Translation of "Weg um" in English
Dies
ist
der
beste
Weg,
um
einer
asymmetrischen
Marktöffnung
entgegenzuwirken.
This
is
the
best
way
to
counteract
asymmetric
market
opening.
Europarl v8
Der
makroökonomische
Dialog
ist
ein
konstruktiver
Weg,
um
die
drängenden
Probleme
anzugehen.
The
macroeconomic
dialogue
is
a
constructive
way
of
tackling
urgent
problems.
Europarl v8
Ist
das
der
richtige
Weg,
um
den
Friedensprozess
voran
zu
bringen?
Is
this
the
way
to
further
the
peace
process?
Europarl v8
Dies
ist
nicht
der
Weg,
um
Israel
oder
den
Palästinensern
zu
helfen.
This
is
not
the
way
to
help
Israel
or
Palestinians.
Europarl v8
Das
ist
der
Weg,
um
im
Augenblick
auf
diese
Situation
zu
reagieren.
That
is
the
way
to
respond
to
this
situation
right
now.
Europarl v8
Das
ist
der
einzige
Weg,
um
das
Vertrauen
der
Märkte
wiederzuerlangen.
That
is
the
only
way
to
have
the
markets'
trust.
Europarl v8
Deswegen
müssen
wir
einen
neuen
Weg
beschreiten,
um
ihnen
Anreize
zu
bieten.
Consequently,
there
is
a
need
to
adopt
a
new
approach
to
encouraging
these
firms.
Europarl v8
Das
ist
nicht
der
beste
Weg,
um
die
Dinge
zu
regeln.
That
is
not
the
best
way
of
doing
things.
Europarl v8
Das
ist
der
beste
Weg,
um
Exzesse
zu
vermeiden.
This
is
the
best
way
to
avoid
excesses.
Europarl v8
Das
ist
nicht
der
Weg,
um
das
Vertrauen
der
Menschen
wiederherzustellen.
This
is
not
the
way
to
restore
people's
trust.
Europarl v8
Ist
das
der
richtige
Weg,
um
Türen
zu
öffnen?
Is
this
the
way
to
open
doors?
Europarl v8
Das
ist
der
einzige
legale
Weg,
um
voranzukommen.
This
is
the
only
legal
way
to
move
forward.
Europarl v8
Dies
ist
kein
Weg,
um
in
einen
wirklichen
Dialog
einzutreten.
That
is
not
the
way
to
enter
into
real
dialogue.
Europarl v8
Das
ist
der
einzige
Weg,
um
etwas
zu
verändern.
That
is
the
only
way
we
are
going
to
get
any
change.
Europarl v8
Steuererleichterungen
sind
immer
ein
sehr
bequemer
Weg,
um
einen
Anreiz
zu
schaffen.
Tax
relief
is
always
a
very
convenient
way
of
creating
incentives.
Europarl v8
Dies
ist
ein
wirklich
wirkungsvoller
Weg,
um
voranzukommen.
This
is
a
really
effective
way
of
making
progress.
Europarl v8
Bildung
ist
der
beste
Weg,
um
Diskriminierung
zu
bekämpfen.
Education
is
the
best
way
to
fight
discrimination.
Europarl v8
Das
könnte
ein
guter
Weg
sein,
um
einige
der
Schwierigkeiten
zu
überwinden.
That
could
be
a
good
way
of
overcoming
some
of
the
difficulties.
Europarl v8
Das
ist
nicht
der
Weg,
um
den
Konflikten
ein
Ende
zu
setzen.
That
is
not
the
way
to
put
an
end
to
conflicts.
Europarl v8
Dies
ist
auch
der
einzige
Weg,
um
Kontrollen
exportfähiger
Produkte
zu
sichern.
This
is
also
the
only
way
to
safeguard
controls
of
exportable
products.
Europarl v8
Die
Revision
der
Haushaltsordnung
ist
ein
Weg,
um
dies
zu
erreichen.
Reviewing
the
financial
regulation
is
one
way
of
doing
this.
Europarl v8
Die
Schaffung
eines
Konsultationsmechanismus
ist
ein
anderer
Weg,
um
den
Solidaritätsgrundsatz
anzuwenden.
Establishing
a
consultation
mechanism
is
another
way
of
applying
the
principle
of
solidarity.
Europarl v8
Dies
ist
der
wirksamste
Weg,
um
den
Einsatz
der
IFRS
zu
fördern.
It
is
the
most
efficient
way
to
promote
the
use
of
IFRS.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
der
richtige
Weg,
um
die
illegale
Zuwanderung
zu
bekämpfen.
This
is
not
the
way
to
fight
illegal
immigration.
Europarl v8
Das
ist
ein
wichtiger
Weg,
um
voranzukommen.
That
is
an
important
way
ahead.
Europarl v8
Das
sehen
wir
als
einen
Weg,
um
in
diesem
Punkt
voranzukommen.
We
see
this
as
a
way
of
moving
the
issue
forward.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
der
richtige
Weg
für
Europa,
um
voranzukommen.
I
believe
that
is
the
right
way
for
Europe
to
move
forward.
Europarl v8
Es
ist
ein
Weg,
um
Zutritt
zu
Europa
zu
erlangen.
It
is
a
way
of
getting
into
Europe.
Europarl v8
Das
wäre
der
Weg,
um
gegen
illegale
Aktivitäten
zu
kämpfen.
That
is
the
way
to
fight
against
clandestine
activity.
Europarl v8
Dies
ist
der
einzige
Weg,
um
unseren
Verpflichtungen
nachzukommen.
This
is
the
only
way
to
fulfil
our
obligations.
Europarl v8