Translation of "Um ein vielfaches geringer" in English

In Industrieländern ist die Wahrscheinlichkeit um ein Vielfaches geringer.
In industrialised countries there is considerably less likelihood of this happening.
Europarl v8

Der Regenerierungsluftstrom ist dabei um ein Vielfaches geringer als der Luftstrom beim Dunstabzugsbetrieb.
The regeneration airstream is many times smaller than the airstream in vapor discharging operation.
EuroPat v2

Außerdem ist die Temperatur an der Außenscheibe um ein Vielfaches geringer.
Furthermore the outer pane remains much cooler.
ParaCrawl v7.1

Das Risiko einer Augenverletzung bei Kunststofflinsen ist um ein Vielfaches geringer.
The risk of eye injury with plastic lenses is several times less.
ParaCrawl v7.1

Darin ist der Strömungswiderstand um ein vielfaches geringer als in den als Absaugfugen zu bezeichnenden Schlitzen.
In this space the flow resistance is considerably less than in the slits that can be characterized as exhaust joints.
EuroPat v2

Es ist leicht verständlich, daß die dann erreichte Nutz-Datenübertragungsrate um ein Vielfaches geringer wäre.
It is easily understandable that the useful data transmission rate achieved then would be reduced a number of times.
EuroPat v2

In diesem Fall ist der Aufwand des Umrahmes um ein Vielfaches geringer als die Bildbearbeitung.
In this case the effort of reframing is much less than a time consuming image editing process.
ParaCrawl v7.1

Daher ist die Zahl der tatsächlich mit sauberem Trinkwasser Versorgten wahrscheinlich um ein Vielfaches geringer anzusetzen.
Consequently, the number of people really being supplied with clean drinking water is probably many times smaller.
ParaCrawl v7.1

Hingegen sind die indischen pro-Kopf Emissionen um ein Vielfaches geringer als die der USA.
In contrast, India's per capita emissions are much lower than those of the US.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten hierfür sind um ein Vielfaches geringer als die Rückholkosten von sperrigen Metallgestellen.
The costs for this are many times lower than the return costs of bulky metal frames.
ParaCrawl v7.1

Risikoprävention kann eine effiziente Investition darstellen, da die Kosten von Präventivmaßnahmen um ein Vielfaches geringer sind als die potenziellen Wiederherstellungskosten.
Risk prevention can be an efficient investment since the costs of preventive measures are many times less than the potential costs of rehabilitation.
TildeMODEL v2018

Dabei ist die Belastung dieser höherfrequenten Störsignale durch den Herzschrittmacher um ein Vielfaches geringer als bei den heutigen Schrittmacherschaltungen mit einem Kondensator (CEMI) am Schrittmacher-Anschlußklemmenpaar.
In this process, the load of these higher frequency interfering signals on the cardiac pacemaker is considerably less than that of prior art pacemaker circuits with one capacitor (CEMI) on the pacemaker terminal connector pair.
EuroPat v2

Die Kosten der erfindungsgemäß verwendeten Druckvorrichtung sind dadurch um ein Vielfaches geringer als bei den vorstehend geschilderten bekannten Vorrichtungen zum fälschungssicheren Bedrucken von Kunststoffoberflächen, insbesondere von Identitäts- oder Berechtigungskarten aus Kunststoff.
The cost of the printing devices usable in the present invention are thus reduced substantially compared with the aforedescribed conventional devices for tamper-proof printing on plastic surfaces, in particular of identification or authorization cards of plastic.
EuroPat v2

In einem kontinuierlichen Prozeß, wie er hier vorgeschlagen wird, ist die Gefahr von Qualitätsschwankungen um ein vielfaches geringer.
In a continuous process as it is suggested here, the danger of fluctuations in quality is reduced by a multiple.
EuroPat v2

Bei einer Ausführungsform der Erfindung ist zwischen Grundkörper und Doppelmantelrohr ein Anschlußelement vorhanden, wobei das Anschlußelement ringförmig angeordnete Bohrungen für den Transport und die Gleichverteilung des Treibgases aufweist, die so dimensioniert sind, daß der Druckverlust beim Durchströmen um ein Vielfaches geringer ist als beim Einströmen in den Druckraum des Einzelinjektors.
In one embodiment of the invention, a connection element is present between base body and double jacketed tube, the connection element having bores which are arranged in the form of a ring for conveying and uniformly distributing the propellant gas and which are dimensioned in such a way that the pressure drop when flowing through is lower by a multiple than when flowing into the pressure chamber of the individual injector.
EuroPat v2

Weiterhin ist die Reaktionsgeschwindigkeit bei der mit Kobaltcarbonylen katalysierten Hochdruckhydroformylierung um ein Vielfaches geringer als bei der mit Rhodiumcarbonyl-Ligand-Komplexen katalysierten Niederdruckhydroformylierung.
Furthermore, the reaction rate in the high-pressure hydroformylation catalyzed with cobalt carbonyls is several times lower than in the low-pressure hydroformylation catalyzed with rhodium carbonyl-ligand complexes.
EuroPat v2

Durch entsprechende Auslegung und Dimensionierung kann erreicht werden, daß die Eigen-Schwingfrequenz des auf den Erdbebenschutz-Modulen gelagerten Gebäudes um ein Vielfaches geringer ist, als die Schwingfrequenzen des Bodens, wie sie üblicherweise bei Erdbeben auftreten.
Through adequate design and dimensioning of the modules it can be realized that the natural frequency of the building supported by Earthquake Protection Modules is many times lower than the dominant frequencies of the ground shaking, as they usually occur in earthquakes.
EuroPat v2

Bei säulenartig ausgebildeten Flotationszellen, bei welchen ein Durchmesser der Flotationskammer um ein Vielfaches geringer ist als deren Höhe, ist der Weg, welchen ein Gasbläschen in der Suspension bzw. der Flotationskammer zurücklegen muss, um an die Oberfläche der Suspension zu gelangen, besonders groß.
In flotation cells embodied in the shape of a column, in which a diameter of the flotation chamber is less by a multiple than its height, the distance that a gas bubble has to travel in the suspension or the flotation chamber in order to reach the surface of the suspension is particularly great.
EuroPat v2

Die im Gerät T-COGNITION erzeugten Terahertz-Wellen sind um ein Vielfaches geringer, als die natürliche Strahlung, die der menschliche Körper von sich aus emittiert.
The terahertz waves created in the T-COGNITION device are many times smaller than the natural radiation emitted by the human body itself.
ParaCrawl v7.1

Aber die maximale Geldstrafe ist es £ 1000, ist um ein Vielfaches geringer als die in der neuen russischen Gesetzes.
But the maximum fine it is 1000 pounds, is many times less than that specified in the new Russian law.
ParaCrawl v7.1

Die Strahlenbelastung des gesunden Gewebes ist damit bei der Protonentherapie um ein vielfaches geringer als bei anderen Methoden.
With proton therapy, the radiation exposure of the healthy skin is considerably lower than it is for other methods.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrscheinlichkeit, dass ein solches Versagen gleichzeitig mit einem Hochwasserereignis oder anderen besonderen Umständen auftritt, die zu einem Deichbruch führen können, ist um ein Vielfaches geringer.
The probability of such a failure occurring at the same time as high water or any other unusual circumstances that could lead to a dike breach is many times smaller.
ParaCrawl v7.1

In einem ruhigen Lager mit breiten Gängen und erfahrenen Fahrern ist das Schadensrisiko um ein Vielfaches geringer als in einem hektischen Lager mit unerfahrenem Personal.
In a quiet warehouse, with wide aisles and experienced drivers, the risk of damage is many times smaller than in a hectic warehouse with inexperienced temporary workers.
ParaCrawl v7.1

Der Energiebedarf beim Kartonblasen ist selbst unter Volllast der Maschine um ein Vielfaches geringer als bei der getakteten Blasluft.
The power consumption, however, is considerably lower than with timed air blasting, even when running at full load.
ParaCrawl v7.1

Da die Verwaltungskosten bei Online-Wetten um ein Vielfaches geringer sind als bei traditionellen Buchmachern, können die Online-Firmen die besten Wettkurse auf dem Markt anbieten.
With administrative costs much lower as compared to traditional bookmakers, on-line betting operators are able to offer one of the highest stakes currently available on the market.
ParaCrawl v7.1

Die resultierende Strahlqualität in dieser Ebene ist um ein Vielfaches geringer als die sich ergebende Strahlqualität in der zuvor beschriebenen Ebene senkrecht zur aktiven Schicht.
The resulting beam quality in this plane is many times lower than the resulting beam quality in the previously described plane perpendicular to the active layer.
EuroPat v2

Zwar ist es erforderlich, die mobile Bearbeitungsstation zu den jeweils im Einsatz befindlichen und aufzuarbeitenden Mahlwalzen zu transportieren, jedoch sind die Transportkosten um ein vielfaches geringer, da eine mobile Bearbeitungsstation nur etwa ein Zehntel des Gewichtes einer Mahlwalze aufweist.
Although the mobile processing station has to be transported to grinding rollers that are in use and are to be conditioned, the transport costs are many times lower because a mobile processing station has only about one tenth the weight of a grinding roller.
EuroPat v2

Die Wahrscheinlichkeit dieses Falls ist um ein Vielfaches geringer als die Wahrscheinlichkeit, dass es im Stand der Technik zu einem unerwünschten Vermischen von Teilnehmern zweier benachbarter Kommunikationsnetzwerke kommt.
The probability of this case is by several times smaller than the probability that there is an undesired mixing up of participants between two neighboring communication networks built-up according to the prior art.
EuroPat v2

Wenn schon die Wahrscheinlichkeit, das ein Scheinobjekt nach dem herkömmlichen Verfahren fälschlich als ein reales Objekt interpretiert wird, relativ gering ist, so ist die Wahrscheinlichkeit, daß zu diesem Scheinobjekt zufällig auch noch ein "Schatten" existiert, noch um ein Vielfaches geringer.
Although the probability of a ghost object being erroneously interpreted as a real object is relatively low when the conventional method is employed, statistically, the probability of a “shadow” also still existing for this ghost object is even many times lower.
EuroPat v2