Translation of "Um ein vielfaches geringer" in English
In
Industrieländern
ist
die
Wahrscheinlichkeit
um
ein
Vielfaches
geringer.
In
industrialised
countries
there
is
considerably
less
likelihood
of
this
happening.
Europarl v8
Der
Regenerierungsluftstrom
ist
dabei
um
ein
Vielfaches
geringer
als
der
Luftstrom
beim
Dunstabzugsbetrieb.
The
regeneration
airstream
is
many
times
smaller
than
the
airstream
in
vapor
discharging
operation.
EuroPat v2
Außerdem
ist
die
Temperatur
an
der
Außenscheibe
um
ein
Vielfaches
geringer.
Furthermore
the
outer
pane
remains
much
cooler.
ParaCrawl v7.1
Das
Risiko
einer
Augenverletzung
bei
Kunststofflinsen
ist
um
ein
Vielfaches
geringer.
The
risk
of
eye
injury
with
plastic
lenses
is
several
times
less.
ParaCrawl v7.1
Darin
ist
der
Strömungswiderstand
um
ein
vielfaches
geringer
als
in
den
als
Absaugfugen
zu
bezeichnenden
Schlitzen.
In
this
space
the
flow
resistance
is
considerably
less
than
in
the
slits
that
can
be
characterized
as
exhaust
joints.
EuroPat v2
Es
ist
leicht
verständlich,
daß
die
dann
erreichte
Nutz-Datenübertragungsrate
um
ein
Vielfaches
geringer
wäre.
It
is
easily
understandable
that
the
useful
data
transmission
rate
achieved
then
would
be
reduced
a
number
of
times.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
ist
der
Aufwand
des
Umrahmes
um
ein
Vielfaches
geringer
als
die
Bildbearbeitung.
In
this
case
the
effort
of
reframing
is
much
less
than
a
time
consuming
image
editing
process.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
die
Zahl
der
tatsächlich
mit
sauberem
Trinkwasser
Versorgten
wahrscheinlich
um
ein
Vielfaches
geringer
anzusetzen.
Consequently,
the
number
of
people
really
being
supplied
with
clean
drinking
water
is
probably
many
times
smaller.
ParaCrawl v7.1
Hingegen
sind
die
indischen
pro-Kopf
Emissionen
um
ein
Vielfaches
geringer
als
die
der
USA.
In
contrast,
India's
per
capita
emissions
are
much
lower
than
those
of
the
US.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
hierfür
sind
um
ein
Vielfaches
geringer
als
die
Rückholkosten
von
sperrigen
Metallgestellen.
The
costs
for
this
are
many
times
lower
than
the
return
costs
of
bulky
metal
frames.
ParaCrawl v7.1
Risikoprävention
kann
eine
effiziente
Investition
darstellen,
da
die
Kosten
von
Präventivmaßnahmen
um
ein
Vielfaches
geringer
sind
als
die
potenziellen
Wiederherstellungskosten.
Risk
prevention
can
be
an
efficient
investment
since
the
costs
of
preventive
measures
are
many
times
less
than
the
potential
costs
of
rehabilitation.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
die
Belastung
dieser
höherfrequenten
Störsignale
durch
den
Herzschrittmacher
um
ein
Vielfaches
geringer
als
bei
den
heutigen
Schrittmacherschaltungen
mit
einem
Kondensator
(CEMI)
am
Schrittmacher-Anschlußklemmenpaar.
In
this
process,
the
load
of
these
higher
frequency
interfering
signals
on
the
cardiac
pacemaker
is
considerably
less
than
that
of
prior
art
pacemaker
circuits
with
one
capacitor
(CEMI)
on
the
pacemaker
terminal
connector
pair.
EuroPat v2
Die
Kosten
der
erfindungsgemäß
verwendeten
Druckvorrichtung
sind
dadurch
um
ein
Vielfaches
geringer
als
bei
den
vorstehend
geschilderten
bekannten
Vorrichtungen
zum
fälschungssicheren
Bedrucken
von
Kunststoffoberflächen,
insbesondere
von
Identitäts-
oder
Berechtigungskarten
aus
Kunststoff.
The
cost
of
the
printing
devices
usable
in
the
present
invention
are
thus
reduced
substantially
compared
with
the
aforedescribed
conventional
devices
for
tamper-proof
printing
on
plastic
surfaces,
in
particular
of
identification
or
authorization
cards
of
plastic.
EuroPat v2
In
einem
kontinuierlichen
Prozeß,
wie
er
hier
vorgeschlagen
wird,
ist
die
Gefahr
von
Qualitätsschwankungen
um
ein
vielfaches
geringer.
In
a
continuous
process
as
it
is
suggested
here,
the
danger
of
fluctuations
in
quality
is
reduced
by
a
multiple.
EuroPat v2
Bei
einer
Ausführungsform
der
Erfindung
ist
zwischen
Grundkörper
und
Doppelmantelrohr
ein
Anschlußelement
vorhanden,
wobei
das
Anschlußelement
ringförmig
angeordnete
Bohrungen
für
den
Transport
und
die
Gleichverteilung
des
Treibgases
aufweist,
die
so
dimensioniert
sind,
daß
der
Druckverlust
beim
Durchströmen
um
ein
Vielfaches
geringer
ist
als
beim
Einströmen
in
den
Druckraum
des
Einzelinjektors.
In
one
embodiment
of
the
invention,
a
connection
element
is
present
between
base
body
and
double
jacketed
tube,
the
connection
element
having
bores
which
are
arranged
in
the
form
of
a
ring
for
conveying
and
uniformly
distributing
the
propellant
gas
and
which
are
dimensioned
in
such
a
way
that
the
pressure
drop
when
flowing
through
is
lower
by
a
multiple
than
when
flowing
into
the
pressure
chamber
of
the
individual
injector.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
die
Reaktionsgeschwindigkeit
bei
der
mit
Kobaltcarbonylen
katalysierten
Hochdruckhydroformylierung
um
ein
Vielfaches
geringer
als
bei
der
mit
Rhodiumcarbonyl-Ligand-Komplexen
katalysierten
Niederdruckhydroformylierung.
Furthermore,
the
reaction
rate
in
the
high-pressure
hydroformylation
catalyzed
with
cobalt
carbonyls
is
several
times
lower
than
in
the
low-pressure
hydroformylation
catalyzed
with
rhodium
carbonyl-ligand
complexes.
EuroPat v2
Durch
entsprechende
Auslegung
und
Dimensionierung
kann
erreicht
werden,
daß
die
Eigen-Schwingfrequenz
des
auf
den
Erdbebenschutz-Modulen
gelagerten
Gebäudes
um
ein
Vielfaches
geringer
ist,
als
die
Schwingfrequenzen
des
Bodens,
wie
sie
üblicherweise
bei
Erdbeben
auftreten.
Through
adequate
design
and
dimensioning
of
the
modules
it
can
be
realized
that
the
natural
frequency
of
the
building
supported
by
Earthquake
Protection
Modules
is
many
times
lower
than
the
dominant
frequencies
of
the
ground
shaking,
as
they
usually
occur
in
earthquakes.
EuroPat v2
Bei
säulenartig
ausgebildeten
Flotationszellen,
bei
welchen
ein
Durchmesser
der
Flotationskammer
um
ein
Vielfaches
geringer
ist
als
deren
Höhe,
ist
der
Weg,
welchen
ein
Gasbläschen
in
der
Suspension
bzw.
der
Flotationskammer
zurücklegen
muss,
um
an
die
Oberfläche
der
Suspension
zu
gelangen,
besonders
groß.
In
flotation
cells
embodied
in
the
shape
of
a
column,
in
which
a
diameter
of
the
flotation
chamber
is
less
by
a
multiple
than
its
height,
the
distance
that
a
gas
bubble
has
to
travel
in
the
suspension
or
the
flotation
chamber
in
order
to
reach
the
surface
of
the
suspension
is
particularly
great.
EuroPat v2
Die
im
Gerät
T-COGNITION
erzeugten
Terahertz-Wellen
sind
um
ein
Vielfaches
geringer,
als
die
natürliche
Strahlung,
die
der
menschliche
Körper
von
sich
aus
emittiert.
The
terahertz
waves
created
in
the
T-COGNITION
device
are
many
times
smaller
than
the
natural
radiation
emitted
by
the
human
body
itself.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
maximale
Geldstrafe
ist
es
£
1000,
ist
um
ein
Vielfaches
geringer
als
die
in
der
neuen
russischen
Gesetzes.
But
the
maximum
fine
it
is
1000
pounds,
is
many
times
less
than
that
specified
in
the
new
Russian
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Strahlenbelastung
des
gesunden
Gewebes
ist
damit
bei
der
Protonentherapie
um
ein
vielfaches
geringer
als
bei
anderen
Methoden.
With
proton
therapy,
the
radiation
exposure
of
the
healthy
skin
is
considerably
lower
than
it
is
for
other
methods.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrscheinlichkeit,
dass
ein
solches
Versagen
gleichzeitig
mit
einem
Hochwasserereignis
oder
anderen
besonderen
Umständen
auftritt,
die
zu
einem
Deichbruch
führen
können,
ist
um
ein
Vielfaches
geringer.
The
probability
of
such
a
failure
occurring
at
the
same
time
as
high
water
or
any
other
unusual
circumstances
that
could
lead
to
a
dike
breach
is
many
times
smaller.
ParaCrawl v7.1
In
einem
ruhigen
Lager
mit
breiten
Gängen
und
erfahrenen
Fahrern
ist
das
Schadensrisiko
um
ein
Vielfaches
geringer
als
in
einem
hektischen
Lager
mit
unerfahrenem
Personal.
In
a
quiet
warehouse,
with
wide
aisles
and
experienced
drivers,
the
risk
of
damage
is
many
times
smaller
than
in
a
hectic
warehouse
with
inexperienced
temporary
workers.
ParaCrawl v7.1
Der
Energiebedarf
beim
Kartonblasen
ist
selbst
unter
Volllast
der
Maschine
um
ein
Vielfaches
geringer
als
bei
der
getakteten
Blasluft.
The
power
consumption,
however,
is
considerably
lower
than
with
timed
air
blasting,
even
when
running
at
full
load.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Verwaltungskosten
bei
Online-Wetten
um
ein
Vielfaches
geringer
sind
als
bei
traditionellen
Buchmachern,
können
die
Online-Firmen
die
besten
Wettkurse
auf
dem
Markt
anbieten.
With
administrative
costs
much
lower
as
compared
to
traditional
bookmakers,
on-line
betting
operators
are
able
to
offer
one
of
the
highest
stakes
currently
available
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Die
resultierende
Strahlqualität
in
dieser
Ebene
ist
um
ein
Vielfaches
geringer
als
die
sich
ergebende
Strahlqualität
in
der
zuvor
beschriebenen
Ebene
senkrecht
zur
aktiven
Schicht.
The
resulting
beam
quality
in
this
plane
is
many
times
lower
than
the
resulting
beam
quality
in
the
previously
described
plane
perpendicular
to
the
active
layer.
EuroPat v2
Zwar
ist
es
erforderlich,
die
mobile
Bearbeitungsstation
zu
den
jeweils
im
Einsatz
befindlichen
und
aufzuarbeitenden
Mahlwalzen
zu
transportieren,
jedoch
sind
die
Transportkosten
um
ein
vielfaches
geringer,
da
eine
mobile
Bearbeitungsstation
nur
etwa
ein
Zehntel
des
Gewichtes
einer
Mahlwalze
aufweist.
Although
the
mobile
processing
station
has
to
be
transported
to
grinding
rollers
that
are
in
use
and
are
to
be
conditioned,
the
transport
costs
are
many
times
lower
because
a
mobile
processing
station
has
only
about
one
tenth
the
weight
of
a
grinding
roller.
EuroPat v2
Die
Wahrscheinlichkeit
dieses
Falls
ist
um
ein
Vielfaches
geringer
als
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
es
im
Stand
der
Technik
zu
einem
unerwünschten
Vermischen
von
Teilnehmern
zweier
benachbarter
Kommunikationsnetzwerke
kommt.
The
probability
of
this
case
is
by
several
times
smaller
than
the
probability
that
there
is
an
undesired
mixing
up
of
participants
between
two
neighboring
communication
networks
built-up
according
to
the
prior
art.
EuroPat v2
Wenn
schon
die
Wahrscheinlichkeit,
das
ein
Scheinobjekt
nach
dem
herkömmlichen
Verfahren
fälschlich
als
ein
reales
Objekt
interpretiert
wird,
relativ
gering
ist,
so
ist
die
Wahrscheinlichkeit,
daß
zu
diesem
Scheinobjekt
zufällig
auch
noch
ein
"Schatten"
existiert,
noch
um
ein
Vielfaches
geringer.
Although
the
probability
of
a
ghost
object
being
erroneously
interpreted
as
a
real
object
is
relatively
low
when
the
conventional
method
is
employed,
statistically,
the
probability
of
a
“shadow”
also
still
existing
for
this
ghost
object
is
even
many
times
lower.
EuroPat v2