Translation of "Um ein vielfaches übersteigen" in English

Das gilt insbesondere für Finanzmärkte, wo die Verluste das Eigenkapital um ein Vielfaches übersteigen können.
This applies especially to financial markets, where the losses can exceed capital reserves many times over.
ParaCrawl v7.1

Andererseits glauben wir im Gegensatz zur Kommission - die bei der Verteidigung ihres Vorschlags sehr kritisch mit dem Ergebnis der gegenwärtigen Programme umgeht -, daß die wesentlichen Punkte dieser Programme beibehalten werden müssen, weil das Ergebnis zufriedenstellend war, obwohl die geweckten Erwartungen um ein Vielfaches die Möglichkeiten übersteigen, die das Budget für diese Programme bietet.
On the other hand, we differ from the Commission in that we feel that the essential features of the current programmes must be preserved, because the results have been satisfactory, even though the expectations aroused far exceed what the budget for the programmes has allowed. In defending its proposal, however, the Commission is very critical of the results of current programmes.
Europarl v8

Ähnlich wie bei bei anderen Substanzen, die an Benzodiazepin-Rezeptoren binden, wurden reversibel erhöhte Leber-und Nebennierengewichte in Ratten und Hunden nur bei wiederholten oralen Gaben von Dosen, die die maximale menschliche therapeutische Dosisierung um ein Vielfaches übersteigen, beobachtet.
In line with effects observed with other compounds binding to benzodiazepine receptors, reversible increases in liver and adrenal weights in rats and dogs were only noted upon repeated oral administration of high multiples of the maximum human therapeutic dose.
ELRC_2682 v1

Aber nicht jedes Gen eines Genoms ist eine vollständige neue Struktur und nicht alle Proteinsequenzen sind möglich - sonst würde die Anzahl der unterschiedlichen Sequenzen die Anzahl der Atome im Universum um ein Vielfaches übersteigen.
But every gene in a genome is not an entirely new construct, and not all protein sequences are possible--otherwise, the number of different sequences would be vastly greater than the number of atoms in the Universe.
News-Commentary v14

Auf jeden Fall ist davon auszugehen, dass die Opportunitätskosten für die Allgemeinheit die Höhe der Direktbeihilfen für die Unternehmen um ein Vielfaches übersteigen.
It is apparent at least that the opportunity cost to society as a whole is many times greater than the direct assistance provided to companies.
TildeMODEL v2018

Die Signalgewinnung erweist sich insbesondere deshalb als sehr schwierig, weil kapazitive Sensoren sehr empfindlich auf äußere Störeinflüsse reagieren, die oft den eigentlichen Meßeffekt um ein Vielfaches übersteigen.
The signal recovery proves to be very difficult in particular because capacitive sensors react very sensitively to external disturbing influences which are often many times greater than the actual measuring effect.
EuroPat v2

Wenn beispielsweise die Strömungsgeschwindigkeit von pneumatisch transportierten Materialien mit Hilfe kapazitiver Sensoren korrelativ gemessen werden soll, kann der Einfluß von häufig auftretenden elektrostatisch geladenen Teilchen auf das primäre Meßsignal den durch die Veränderung der Meßkapazität verursachten Effekt um ein Vielfaches übersteigen.
If for example the flow velocity of pneumatically transported materials is to be correlatively measured with the aid of capacitive sensors the influence of frequently occurring electrostatically charged particles on the primary measuring signal can be several times greater than the effect caused by the change of the measuring capacitance.
EuroPat v2

Die Erfindung umfasst eine Anordnung, die den Datenspeicher (RAM), aus dem das Page-Register des EEPROM gefüllt wird, mit in die Anordnung einbezieht, wofür als ein wesentlicher Teil der Erfindung zwischen diesem RAM und dem EEPROM eine DMA-Verbindung (für direkten Speicherzugriff = "Direct Memory Access") eingeführt wird, die unter Kontrolle der EEPROM-Logik steht, und es so ermöglicht, auch grössere Datenblöcke aus dem RAM, die das Fassungsvermögen des EEPROM-Pageregister um ein Vielfaches übersteigen, unter Kontrolle der EEPROM-Logik zu programmieren und zu verifizieren.
The invention covers an arrangement that incorporates the data memory (RAM) from which the page register of the EEPROM is loaded as part of the arrangement, for which purpose a DMA (direct memory access) connection under the control of the EEPROM logic is introduced as an essential part of the invention between the RAM and the EEPROM and thus enables even quite large data blocks from the RAM that many times exceed the storage capacity of the EEPROM page register to be programmed and verified under the control of the EEPROM logic.
EuroPat v2

B. nach einem Austausch der Düsen neuen Zusammenstellung und jedem Zusammenbau der Bauteile der Vorrichtung, da die sich durch das erforderliche radiale Spiel ergebenden Toleranzen die zulässigen Fertigungstoleranzen der Einlauf- und der Auslaufdüse und damit der Beschichtung der optischen Faser unter Umständen um ein Vielfaches übersteigen können.
This poor reproducibility results from the tolerances associated with the required radial space exceeding the permissible production tolerances of the inlet and outlet nozzles, and thereby the coating of the optical fiber, by several magnitudes.
EuroPat v2

Nicht dauerhaft dicht Durch Bewegungen im Wasser wie etwa eine heftige Schwimmbewegung oder einen Schlag aufs Wasser, kann der verursachte dynamische Druck den angegebenen statischen Druck um ein Vielfaches übersteigen und dadurch die eingegebene Wasserdichtigkeit beeinträchtigen.
As a result of movements in the water, such as a forceful swimming motion or a stroke on the water, the resulting dynamic pressure can exceed the specified static pressure many times over, thereby impairing the predetermined watertightness of the watch.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfung von Automobil-Innenaustattungen unterscheidet sich von der Prüfung anderer Materialien, da die Lufttemperatur innerhalb eines Fahrzeugs die Außentemperatur um ein vielfaches übersteigen kann.
Testing automotive interiors can be different from testing other materials because air temperatures inside a vehicle can far exceed the temperature outside it.
ParaCrawl v7.1

Es besteht jedoch weiter Bedarf nach einer Vorrichtung zur Verwendung beim Handhaben einer Last, welche ein geringes Eigengewicht hat und dennoch so stabil ist, dass sie Lasten handhaben kann, deren Gewicht das Eigengewicht der Vorrichtung um ein Vielfaches übersteigen können und dabei sehr kostengünstig und flexibel herstellbar und gegebenenfalls an sich ändernde Produktionsbedingungen in der Produktionsanlage einfach und kostengünstig anpassbar ist.
However, there is still a need for a device for use in handling a load, wherein the device has a small net weight but is such stabile that the device can handle a load having a weight which can exceed the net weight of the device many times and that the device is at the same time producible with low costs and flexibly and is adaptable in a simple way and with low costs to varying production conditions in the production plant where necessary.
EuroPat v2

In einer Hochlastsituation, in der der Aufwand zum Umrechnen der geographischen Lagen 12 in den einzelnen empfangenen Datenpaketen 43 den Aufwand für die Bestimmung der Entscheidungsschwelle und damit des Korridors 53 direkt im ellipsoiden Koordinatensystem 54 um ein Vielfaches übersteigen würde, können so Rechenressourcen spürbar eingespart werden.
In a high-load situation, in which the complexity for converting the geographical positions 12 in the individual received data packets 43 would exceed the complexity for determining the decision threshold and hence the corridor 53 directly in the ellipsoid coordinate system 54 by a multiple, computation resources can thus be perceptibly saved.
EuroPat v2

Er kann dazu führen, dass die Fertigungskosten für die zusätzlichen Komponenten deren Materialwert um ein Vielfaches übersteigen.
It can cause the production costs for the additional components to exceed the material value thereof by several-fold.
EuroPat v2

Zusätzlich zu diesen quasi-statischen Belastungsarten werden durch den transienten Verlauf der Drehmomente der einzelnen Kurbeltriebe Torsionsschwingungen in der Kurbelwelle angeregt, welche die quasi-statische Torsionsbelastung um ein vielfaches übersteigen kann.
In addition to these quasi-static types of load, torsional vibrations are excited in the crankshaft by the transient development of the torques of the individual crankshaft drives and said torsional vibrations can exceed the quasi-static torsional load by a multiple.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine verbesserte CFC-Struktur für die Armierung eines Divertors in einer Fusionseinrichtung für den toroidalen magnetischen Einschluss des thermonuklearen Plasmas bereitzustellen, die neben einem stationär einwirkenden Nennwärmefluss auch wiederholte kurzfristigen, Wärmeströme, die den stationären Wärmefluss impulsartig für kurze Zeit um ein Vielfaches übersteigen und zur starken lokalen Überhitzungen führen, standhält und bei der sich dadurch die Erosion nicht oder zumindest nur noch tolerabel auswirkt.
Experiments confirm an increased erosion of NB31 under repetitive loads, characteristic for type I edge localized modes in ITER. SUMMARY It is an object of the present invention to provide an improved CFC structure which resists not only a stationary nominal heat flux, but also repeated, short-duration heat fluxes which exceed many times the stationary heat flux in a pulse-like manner and result in strong local overheating, and which improved CFC structure is therefore not, or at least only to a tolerable degree, affected by erosion.
EuroPat v2

Dies bedeutet im besten Fall, auf weitere Ziehgitter verzichten zu können, deren Anschaffungs- und Installationskosten den finanziellen Aufwand um ein vielfaches übersteigen würde.
In the best case, this means being able to dispense with additional drawing grids whose acquisition and installation costs would exceed the financial expense many times over.
CCAligned v1

Langfristig könnte der Wert der verlorenen Dienstleistungen die kurzfristigen wirtschaftlichen Gewinne, die durch die Veränderung von Ökosystemen erzielt wurden, um ein Vielfaches übersteigen.
In the long term, the value of services lost may greatly exceed the short-term economic benefits that are gained from transforming ecosystems.
ParaCrawl v7.1

Nachdem allerdings die Zellgesundheitsforschung die optimale tägliche Einnahme von Vitaminen eindeutig als präventive und therapeutische Grundmaßnahme gegen Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Krebs und viele andere Gesundheitsprobleme festgelegt hat und die Weltgesundheitsorganisation den Herz-Kreislauf-Erkrankungen jährlich 15,3 Millionen Todesfälle zuschreibt und Krebserkrankungen 6 Millionen Todesfälle, liegt es klar auf der Hand, dass das genozide Potenzial der Empfehlungen dieser Forscher – würde man sie über Beschränkungen für den Verkauf von Vitaminergänzungspräparaten in die nationale Gesundheitspolitik aufnehmen – die Gesamtzahl der Todesfälle durch die vorher erwähnten Manager der IG Farben um ein Vielfaches übersteigen würde.
However, with Cellular Health research having clearly identified the optimum daily intake of vitamins as a basic preventive and therapeutic measure against cardiovascular disease, cancer and many other health conditions, and the World Health Organization attributing 15.3 million deaths to cardiovascular disease and 6 million deaths to cancer annually, it is clear that the genocidal potential of these researchers' recommendations – were they to be implemented into national health policies via restrictions on the sale of vitamin supplements – could ultimately exceed the total number of deaths caused by the aforesaid I.G. Farben managers by an order of magnitude.
ParaCrawl v7.1

Nachdem die Weltgesundheitsorganisation den Herz-Kreislauf-Erkrankungen jährlich 15,3 Millionen und Krebserkrankungen 6 Millionen Todesfälle zuschreibt, liegt es klar auf der Hand, dass das genozidartige Potenzial der Empfehlungen der Cochrane-Forscher – würde man sie über Verkaufsbeschränkungen bei Vitaminergänzungspräparaten in die nationale Gesundheitspolitik aufnehmen – die Gesamtzahl der von den Managern der IG Farben (oben) verursachten Todesfälle um ein Vielfaches übersteigen würde.
With the World Health Organization attributing 15.3 million deaths to cardiovascular disease and 6 million deaths to cancer annually, it is clear that the genocidal potential of the Cochrane researchers' recommendations – were they to be implemented into national health policies via restrictions on the sale of vitamin supplements – could ultimately exceed the total number of deaths caused by the I.G. Farben managers, above, by an order of magnitude.Â
ParaCrawl v7.1

Trotzdem wird Spezies 8472 nur als semi-humanoid klassifiziert, da die einzelnen Körperteile, -systeme und -organe in ihrer Gestalt und Funktion doch sehr abweichen und letztlich die physischen und psychischen Fähigkeiten von Spezies 8472 die von bekannten Lebensformen um ein vielfaches übersteigen.
Nonetheless, Species 8472 is only classified as semi-humanoid, since the single body parts, systems and organs deviates in shape, structure and function and in the end, the physical and psychological abilities of Species 8472 exceed the ones of known life-forms by many times.
ParaCrawl v7.1

Als Folge eines derartigen Vorgehens ist es durchaus möglich, dass Israel feindlichen Kräften, die seine eigenen um ein Vielfaches übersteigen, bald alleine entgegen treten muss.
As a consequence of this approach it is very possible that Israel will soon stand alone against hostile forces that are many times stronger than its own.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Kurzschluss treten in elektrischen Netzen Stromstärken auf, die die Nennbelastung um ein Vielfaches übersteigen können.
During short circuits, current levels occur in electricity grids which can exceed the rated current many times.
ParaCrawl v7.1

Herrschte durchgängig das gleiche proportionelle Verhältnis zwischen erzieltem Mehrwert und Arbeitslohn, so müssten in diesen letzteren Produktionszweigen die Profitraten die der ersteren Gruppen in vielen Fällen um ein Vielfaches übersteigen.
If an equal proportionate rate ruled throughout between the surplus value attained and the labour wage, in these latter branches of production the profit rates would in many cases exceed those in the first by multiples: But that is not the case.
ParaCrawl v7.1

Beim statischen Test zog Nordex das Rotorblatt nacheinander in vier verschiedene Richtungen, wobei die hier einwirkenden Kräfte die im Feld um ein Vielfaches übersteigen.
Static testing involved pulling the rotor blade consecutively in four different directions; the forces applied exceeded those arising in the field by many multiples.
ParaCrawl v7.1

Spekulation, bei der die Handelsvolumina an den Terminmärkten die tatsächlich geerntete und nachgefragte Menge um ein Vielfaches übersteigen, wirkt folglich hinsichtlich der Preisbewegungen verstärkend, in die eine oder in die andere Richtung.
Speculation in which the volumes traded in futures markets greatly exceed the quantity which has actually been harvested and for which there is real demand consequently stimulates price movements in one direction or the other.
ParaCrawl v7.1