Translation of "Um ein vielfaches übersteigen" in English
Das
gilt
insbesondere
für
Finanzmärkte,
wo
die
Verluste
das
Eigenkapital
um
ein
Vielfaches
übersteigen
können.
This
applies
especially
to
financial
markets,
where
the
losses
can
exceed
capital
reserves
many
times
over.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
glauben
wir
im
Gegensatz
zur
Kommission
-
die
bei
der
Verteidigung
ihres
Vorschlags
sehr
kritisch
mit
dem
Ergebnis
der
gegenwärtigen
Programme
umgeht
-,
daß
die
wesentlichen
Punkte
dieser
Programme
beibehalten
werden
müssen,
weil
das
Ergebnis
zufriedenstellend
war,
obwohl
die
geweckten
Erwartungen
um
ein
Vielfaches
die
Möglichkeiten
übersteigen,
die
das
Budget
für
diese
Programme
bietet.
On
the
other
hand,
we
differ
from
the
Commission
in
that
we
feel
that
the
essential
features
of
the
current
programmes
must
be
preserved,
because
the
results
have
been
satisfactory,
even
though
the
expectations
aroused
far
exceed
what
the
budget
for
the
programmes
has
allowed.
In
defending
its
proposal,
however,
the
Commission
is
very
critical
of
the
results
of
current
programmes.
Europarl v8
Ähnlich
wie
bei
bei
anderen
Substanzen,
die
an
Benzodiazepin-Rezeptoren
binden,
wurden
reversibel
erhöhte
Leber-und
Nebennierengewichte
in
Ratten
und
Hunden
nur
bei
wiederholten
oralen
Gaben
von
Dosen,
die
die
maximale
menschliche
therapeutische
Dosisierung
um
ein
Vielfaches
übersteigen,
beobachtet.
In
line
with
effects
observed
with
other
compounds
binding
to
benzodiazepine
receptors,
reversible
increases
in
liver
and
adrenal
weights
in
rats
and
dogs
were
only
noted
upon
repeated
oral
administration
of
high
multiples
of
the
maximum
human
therapeutic
dose.
ELRC_2682 v1
Aber
nicht
jedes
Gen
eines
Genoms
ist
eine
vollständige
neue
Struktur
und
nicht
alle
Proteinsequenzen
sind
möglich
-
sonst
würde
die
Anzahl
der
unterschiedlichen
Sequenzen
die
Anzahl
der
Atome
im
Universum
um
ein
Vielfaches
übersteigen.
But
every
gene
in
a
genome
is
not
an
entirely
new
construct,
and
not
all
protein
sequences
are
possible--otherwise,
the
number
of
different
sequences
would
be
vastly
greater
than
the
number
of
atoms
in
the
Universe.
News-Commentary v14
Auf
jeden
Fall
ist
davon
auszugehen,
dass
die
Opportunitätskosten
für
die
Allgemeinheit
die
Höhe
der
Direktbeihilfen
für
die
Unternehmen
um
ein
Vielfaches
übersteigen.
It
is
apparent
at
least
that
the
opportunity
cost
to
society
as
a
whole
is
many
times
greater
than
the
direct
assistance
provided
to
companies.
TildeMODEL v2018
Die
Signalgewinnung
erweist
sich
insbesondere
deshalb
als
sehr
schwierig,
weil
kapazitive
Sensoren
sehr
empfindlich
auf
äußere
Störeinflüsse
reagieren,
die
oft
den
eigentlichen
Meßeffekt
um
ein
Vielfaches
übersteigen.
The
signal
recovery
proves
to
be
very
difficult
in
particular
because
capacitive
sensors
react
very
sensitively
to
external
disturbing
influences
which
are
often
many
times
greater
than
the
actual
measuring
effect.
EuroPat v2
Wenn
beispielsweise
die
Strömungsgeschwindigkeit
von
pneumatisch
transportierten
Materialien
mit
Hilfe
kapazitiver
Sensoren
korrelativ
gemessen
werden
soll,
kann
der
Einfluß
von
häufig
auftretenden
elektrostatisch
geladenen
Teilchen
auf
das
primäre
Meßsignal
den
durch
die
Veränderung
der
Meßkapazität
verursachten
Effekt
um
ein
Vielfaches
übersteigen.
If
for
example
the
flow
velocity
of
pneumatically
transported
materials
is
to
be
correlatively
measured
with
the
aid
of
capacitive
sensors
the
influence
of
frequently
occurring
electrostatically
charged
particles
on
the
primary
measuring
signal
can
be
several
times
greater
than
the
effect
caused
by
the
change
of
the
measuring
capacitance.
EuroPat v2
Die
Erfindung
umfasst
eine
Anordnung,
die
den
Datenspeicher
(RAM),
aus
dem
das
Page-Register
des
EEPROM
gefüllt
wird,
mit
in
die
Anordnung
einbezieht,
wofür
als
ein
wesentlicher
Teil
der
Erfindung
zwischen
diesem
RAM
und
dem
EEPROM
eine
DMA-Verbindung
(für
direkten
Speicherzugriff
=
"Direct
Memory
Access")
eingeführt
wird,
die
unter
Kontrolle
der
EEPROM-Logik
steht,
und
es
so
ermöglicht,
auch
grössere
Datenblöcke
aus
dem
RAM,
die
das
Fassungsvermögen
des
EEPROM-Pageregister
um
ein
Vielfaches
übersteigen,
unter
Kontrolle
der
EEPROM-Logik
zu
programmieren
und
zu
verifizieren.
The
invention
covers
an
arrangement
that
incorporates
the
data
memory
(RAM)
from
which
the
page
register
of
the
EEPROM
is
loaded
as
part
of
the
arrangement,
for
which
purpose
a
DMA
(direct
memory
access)
connection
under
the
control
of
the
EEPROM
logic
is
introduced
as
an
essential
part
of
the
invention
between
the
RAM
and
the
EEPROM
and
thus
enables
even
quite
large
data
blocks
from
the
RAM
that
many
times
exceed
the
storage
capacity
of
the
EEPROM
page
register
to
be
programmed
and
verified
under
the
control
of
the
EEPROM
logic.
EuroPat v2
B.
nach
einem
Austausch
der
Düsen
neuen
Zusammenstellung
und
jedem
Zusammenbau
der
Bauteile
der
Vorrichtung,
da
die
sich
durch
das
erforderliche
radiale
Spiel
ergebenden
Toleranzen
die
zulässigen
Fertigungstoleranzen
der
Einlauf-
und
der
Auslaufdüse
und
damit
der
Beschichtung
der
optischen
Faser
unter
Umständen
um
ein
Vielfaches
übersteigen
können.
This
poor
reproducibility
results
from
the
tolerances
associated
with
the
required
radial
space
exceeding
the
permissible
production
tolerances
of
the
inlet
and
outlet
nozzles,
and
thereby
the
coating
of
the
optical
fiber,
by
several
magnitudes.
EuroPat v2
Nicht
dauerhaft
dicht
Durch
Bewegungen
im
Wasser
wie
etwa
eine
heftige
Schwimmbewegung
oder
einen
Schlag
aufs
Wasser,
kann
der
verursachte
dynamische
Druck
den
angegebenen
statischen
Druck
um
ein
Vielfaches
übersteigen
und
dadurch
die
eingegebene
Wasserdichtigkeit
beeinträchtigen.
As
a
result
of
movements
in
the
water,
such
as
a
forceful
swimming
motion
or
a
stroke
on
the
water,
the
resulting
dynamic
pressure
can
exceed
the
specified
static
pressure
many
times
over,
thereby
impairing
the
predetermined
watertightness
of
the
watch.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
von
Automobil-Innenaustattungen
unterscheidet
sich
von
der
Prüfung
anderer
Materialien,
da
die
Lufttemperatur
innerhalb
eines
Fahrzeugs
die
Außentemperatur
um
ein
vielfaches
übersteigen
kann.
Testing
automotive
interiors
can
be
different
from
testing
other
materials
because
air
temperatures
inside
a
vehicle
can
far
exceed
the
temperature
outside
it.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
jedoch
weiter
Bedarf
nach
einer
Vorrichtung
zur
Verwendung
beim
Handhaben
einer
Last,
welche
ein
geringes
Eigengewicht
hat
und
dennoch
so
stabil
ist,
dass
sie
Lasten
handhaben
kann,
deren
Gewicht
das
Eigengewicht
der
Vorrichtung
um
ein
Vielfaches
übersteigen
können
und
dabei
sehr
kostengünstig
und
flexibel
herstellbar
und
gegebenenfalls
an
sich
ändernde
Produktionsbedingungen
in
der
Produktionsanlage
einfach
und
kostengünstig
anpassbar
ist.
However,
there
is
still
a
need
for
a
device
for
use
in
handling
a
load,
wherein
the
device
has
a
small
net
weight
but
is
such
stabile
that
the
device
can
handle
a
load
having
a
weight
which
can
exceed
the
net
weight
of
the
device
many
times
and
that
the
device
is
at
the
same
time
producible
with
low
costs
and
flexibly
and
is
adaptable
in
a
simple
way
and
with
low
costs
to
varying
production
conditions
in
the
production
plant
where
necessary.
EuroPat v2
In
einer
Hochlastsituation,
in
der
der
Aufwand
zum
Umrechnen
der
geographischen
Lagen
12
in
den
einzelnen
empfangenen
Datenpaketen
43
den
Aufwand
für
die
Bestimmung
der
Entscheidungsschwelle
und
damit
des
Korridors
53
direkt
im
ellipsoiden
Koordinatensystem
54
um
ein
Vielfaches
übersteigen
würde,
können
so
Rechenressourcen
spürbar
eingespart
werden.
In
a
high-load
situation,
in
which
the
complexity
for
converting
the
geographical
positions
12
in
the
individual
received
data
packets
43
would
exceed
the
complexity
for
determining
the
decision
threshold
and
hence
the
corridor
53
directly
in
the
ellipsoid
coordinate
system
54
by
a
multiple,
computation
resources
can
thus
be
perceptibly
saved.
EuroPat v2
Er
kann
dazu
führen,
dass
die
Fertigungskosten
für
die
zusätzlichen
Komponenten
deren
Materialwert
um
ein
Vielfaches
übersteigen.
It
can
cause
the
production
costs
for
the
additional
components
to
exceed
the
material
value
thereof
by
several-fold.
EuroPat v2
Zusätzlich
zu
diesen
quasi-statischen
Belastungsarten
werden
durch
den
transienten
Verlauf
der
Drehmomente
der
einzelnen
Kurbeltriebe
Torsionsschwingungen
in
der
Kurbelwelle
angeregt,
welche
die
quasi-statische
Torsionsbelastung
um
ein
vielfaches
übersteigen
kann.
In
addition
to
these
quasi-static
types
of
load,
torsional
vibrations
are
excited
in
the
crankshaft
by
the
transient
development
of
the
torques
of
the
individual
crankshaft
drives
and
said
torsional
vibrations
can
exceed
the
quasi-static
torsional
load
by
a
multiple.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
verbesserte
CFC-Struktur
für
die
Armierung
eines
Divertors
in
einer
Fusionseinrichtung
für
den
toroidalen
magnetischen
Einschluss
des
thermonuklearen
Plasmas
bereitzustellen,
die
neben
einem
stationär
einwirkenden
Nennwärmefluss
auch
wiederholte
kurzfristigen,
Wärmeströme,
die
den
stationären
Wärmefluss
impulsartig
für
kurze
Zeit
um
ein
Vielfaches
übersteigen
und
zur
starken
lokalen
Überhitzungen
führen,
standhält
und
bei
der
sich
dadurch
die
Erosion
nicht
oder
zumindest
nur
noch
tolerabel
auswirkt.
Experiments
confirm
an
increased
erosion
of
NB31
under
repetitive
loads,
characteristic
for
type
I
edge
localized
modes
in
ITER.
SUMMARY
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
an
improved
CFC
structure
which
resists
not
only
a
stationary
nominal
heat
flux,
but
also
repeated,
short-duration
heat
fluxes
which
exceed
many
times
the
stationary
heat
flux
in
a
pulse-like
manner
and
result
in
strong
local
overheating,
and
which
improved
CFC
structure
is
therefore
not,
or
at
least
only
to
a
tolerable
degree,
affected
by
erosion.
EuroPat v2
Dies
bedeutet
im
besten
Fall,
auf
weitere
Ziehgitter
verzichten
zu
können,
deren
Anschaffungs-
und
Installationskosten
den
finanziellen
Aufwand
um
ein
vielfaches
übersteigen
würde.
In
the
best
case,
this
means
being
able
to
dispense
with
additional
drawing
grids
whose
acquisition
and
installation
costs
would
exceed
the
financial
expense
many
times
over.
CCAligned v1
Langfristig
könnte
der
Wert
der
verlorenen
Dienstleistungen
die
kurzfristigen
wirtschaftlichen
Gewinne,
die
durch
die
Veränderung
von
Ökosystemen
erzielt
wurden,
um
ein
Vielfaches
übersteigen.
In
the
long
term,
the
value
of
services
lost
may
greatly
exceed
the
short-term
economic
benefits
that
are
gained
from
transforming
ecosystems.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
allerdings
die
Zellgesundheitsforschung
die
optimale
tägliche
Einnahme
von
Vitaminen
eindeutig
als
präventive
und
therapeutische
Grundmaßnahme
gegen
Herz-Kreislauf-Erkrankungen,
Krebs
und
viele
andere
Gesundheitsprobleme
festgelegt
hat
und
die
Weltgesundheitsorganisation
den
Herz-Kreislauf-Erkrankungen
jährlich
15,3
Millionen
Todesfälle
zuschreibt
und
Krebserkrankungen
6
Millionen
Todesfälle,
liegt
es
klar
auf
der
Hand,
dass
das
genozide
Potenzial
der
Empfehlungen
dieser
Forscher
–
würde
man
sie
über
Beschränkungen
für
den
Verkauf
von
Vitaminergänzungspräparaten
in
die
nationale
Gesundheitspolitik
aufnehmen
–
die
Gesamtzahl
der
Todesfälle
durch
die
vorher
erwähnten
Manager
der
IG
Farben
um
ein
Vielfaches
übersteigen
würde.
However,
with
Cellular
Health
research
having
clearly
identified
the
optimum
daily
intake
of
vitamins
as
a
basic
preventive
and
therapeutic
measure
against
cardiovascular
disease,
cancer
and
many
other
health
conditions,
and
the
World
Health
Organization
attributing
15.3
million
deaths
to
cardiovascular
disease
and
6
million
deaths
to
cancer
annually,
it
is
clear
that
the
genocidal
potential
of
these
researchers'
recommendations
–
were
they
to
be
implemented
into
national
health
policies
via
restrictions
on
the
sale
of
vitamin
supplements
–
could
ultimately
exceed
the
total
number
of
deaths
caused
by
the
aforesaid
I.G.
Farben
managers
by
an
order
of
magnitude.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
Weltgesundheitsorganisation
den
Herz-Kreislauf-Erkrankungen
jährlich
15,3
Millionen
und
Krebserkrankungen
6
Millionen
Todesfälle
zuschreibt,
liegt
es
klar
auf
der
Hand,
dass
das
genozidartige
Potenzial
der
Empfehlungen
der
Cochrane-Forscher
–
würde
man
sie
über
Verkaufsbeschränkungen
bei
Vitaminergänzungspräparaten
in
die
nationale
Gesundheitspolitik
aufnehmen
–
die
Gesamtzahl
der
von
den
Managern
der
IG
Farben
(oben)
verursachten
Todesfälle
um
ein
Vielfaches
übersteigen
würde.
With
the
World
Health
Organization
attributing
15.3
million
deaths
to
cardiovascular
disease
and
6
million
deaths
to
cancer
annually,
it
is
clear
that
the
genocidal
potential
of
the
Cochrane
researchers'
recommendations
–
were
they
to
be
implemented
into
national
health
policies
via
restrictions
on
the
sale
of
vitamin
supplements
–
could
ultimately
exceed
the
total
number
of
deaths
caused
by
the
I.G.
Farben
managers,
above,
by
an
order
of
magnitude.Â
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
wird
Spezies
8472
nur
als
semi-humanoid
klassifiziert,
da
die
einzelnen
Körperteile,
-systeme
und
-organe
in
ihrer
Gestalt
und
Funktion
doch
sehr
abweichen
und
letztlich
die
physischen
und
psychischen
Fähigkeiten
von
Spezies
8472
die
von
bekannten
Lebensformen
um
ein
vielfaches
übersteigen.
Nonetheless,
Species
8472
is
only
classified
as
semi-humanoid,
since
the
single
body
parts,
systems
and
organs
deviates
in
shape,
structure
and
function
and
in
the
end,
the
physical
and
psychological
abilities
of
Species
8472
exceed
the
ones
of
known
life-forms
by
many
times.
ParaCrawl v7.1
Als
Folge
eines
derartigen
Vorgehens
ist
es
durchaus
möglich,
dass
Israel
feindlichen
Kräften,
die
seine
eigenen
um
ein
Vielfaches
übersteigen,
bald
alleine
entgegen
treten
muss.
As
a
consequence
of
this
approach
it
is
very
possible
that
Israel
will
soon
stand
alone
against
hostile
forces
that
are
many
times
stronger
than
its
own.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Kurzschluss
treten
in
elektrischen
Netzen
Stromstärken
auf,
die
die
Nennbelastung
um
ein
Vielfaches
übersteigen
können.
During
short
circuits,
current
levels
occur
in
electricity
grids
which
can
exceed
the
rated
current
many
times.
ParaCrawl v7.1
Herrschte
durchgängig
das
gleiche
proportionelle
Verhältnis
zwischen
erzieltem
Mehrwert
und
Arbeitslohn,
so
müssten
in
diesen
letzteren
Produktionszweigen
die
Profitraten
die
der
ersteren
Gruppen
in
vielen
Fällen
um
ein
Vielfaches
übersteigen.
If
an
equal
proportionate
rate
ruled
throughout
between
the
surplus
value
attained
and
the
labour
wage,
in
these
latter
branches
of
production
the
profit
rates
would
in
many
cases
exceed
those
in
the
first
by
multiples:
But
that
is
not
the
case.
ParaCrawl v7.1
Beim
statischen
Test
zog
Nordex
das
Rotorblatt
nacheinander
in
vier
verschiedene
Richtungen,
wobei
die
hier
einwirkenden
Kräfte
die
im
Feld
um
ein
Vielfaches
übersteigen.
Static
testing
involved
pulling
the
rotor
blade
consecutively
in
four
different
directions;
the
forces
applied
exceeded
those
arising
in
the
field
by
many
multiples.
ParaCrawl v7.1
Spekulation,
bei
der
die
Handelsvolumina
an
den
Terminmärkten
die
tatsächlich
geerntete
und
nachgefragte
Menge
um
ein
Vielfaches
übersteigen,
wirkt
folglich
hinsichtlich
der
Preisbewegungen
verstärkend,
in
die
eine
oder
in
die
andere
Richtung.
Speculation
in
which
the
volumes
traded
in
futures
markets
greatly
exceed
the
quantity
which
has
actually
been
harvested
and
for
which
there
is
real
demand
consequently
stimulates
price
movements
in
one
direction
or
the
other.
ParaCrawl v7.1