Translation of "Um euretwillen" in English
Aber
nicht
um
Euretwillen,
das
versichere
ich
Euch.
Not
for
your
benefit,
I
can
assure
you.
OpenSubtitles v2018
Um
Euretwillen
hoffe
ich,
dass
der
Plan
aufgeht.
For
your
sake,
I
only
hope
it
works.
OpenSubtitles v2018
Das
mache
ich
nur
um
euretwillen.
It
is
for
your
sake
too.
OpenSubtitles v2018
Und
um
Euretwillen
erzählt
niemanden,
was
Ihr
mir
erzählt
habt.
And
for
your
own
sake,
don't
tell
anyone
what
you've
told
me.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hoffe,
um
euretwillen,
dass
sie
aussieht
wie
ihre
Mutter.
And
I
hope,
for
your
sake
that
you
look
like
your
mother.
OpenSubtitles v2018
Um
Euretwillen...
und
all
Ihrer
Kinder
zuliebe...
vertrauen
Sie
uns.
And
for
your
sake
And
the
sake
of
all
of
your
children,
Trust
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
jemand
übernachtet,
um
euretwillen.
I
don't
like
anybody
staying
over
unless
it's
serious,
for
your
sakes.
OpenSubtitles v2018
Gestattet,
dass
ich
Euch
verlasse,
mehr
um
Euretwillen
als
meinetwegen.
Please
excuse
me
if
I
leave
you,
more
for
your
sake
than
mine.
QED v2.0a
Wir
sind
nicht
um
unseres
Willens
hier,
sondern
um
euretwillen.
We
have
not
come
for
our
good
but
for
your
good,
now
listen
to
us”.
ParaCrawl v7.1
Flp
1,
24
das
Bleiben
im
Fleische
aber
ist
nötiger
um
euretwillen.
Flp
1,
24
but
then
to
remain
in
the
flesh
is
necessary
for
your
sake.
ParaCrawl v7.1
Aber
damit
fängt
er
sofort
etwas
Positives
an:
„um
euretwillen“.
But
he
immediately
begins
something
positive:
"for
your
sake."
ParaCrawl v7.1
Um
euretwillen
lasse
ICH
den
Krieg
in
den
Himmeln
toben.
It's
for
your
sakes
I
have
let
the
war
in
the
Heavenly
rage.
ParaCrawl v7.1
Um
Euretwillen,
Milady,
hoffe
ich,
Ihr
seid
so
überzeugend,
wie
Ihr
klingt.
For
your
sake,
Milady,
I
hope
you're
as
persuasive
as
you
think.
OpenSubtitles v2018
Um
Euretwillen
hoffe
ich
das.
For
your
sake,
I
hope
you're
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
nachher,
wie
es
war,
und
um
euretwillen
hoffe
ich,
gut.
Tomorrow
I'll
ask
her
how
it
went,
and
for
your
sake,
I
hope
it
goes
well.
OpenSubtitles v2018
Jesus
antwortete
und
sprach:
Nicht
um
meinetwillen
ist
diese
Stimme
geschehen,
sondern
um
euretwillen.
Jesus
answered,
"This
voice
hasn't
come
for
my
sake,
but
for
your
sakes.
ParaCrawl v7.1
30Jesus
antwortete
und
sprach:
Nicht
um
meinetwillen
ist
diese
Stimme
erschollen,
sondern
um
euretwillen.
30
Jesus
answered
and
said,
"This
voice
has
not
come
for
My
sake,
but
for
your
sakes.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
für
den
Rest
dieser
Sitzung
bei
diesem
allgemeinen
Thema
bleiben,
um
euretwillen.
We
want
to
stay
on
this
general
subject
matter
through
this
session,
for
your
sake.
ParaCrawl v7.1
Darum
wird
Zion
um
euretwillen
wie
ein
Acker
gepflügt
werden,
und
Jerusalem
wird
zum
Steinhaufen
werden
und
der
Berg
des
Tempels
zu
einer
wilden
Höhe.
Therefore
Zion
for
your
sake
will
be
plowed
like
a
field,
and
Jerusalem
will
become
heaps
of
rubble,
and
the
mountain
of
the
temple
like
the
high
places
of
a
forest.
bible-uedin v1
Solches
will
ich
tun,
nicht
um
euretwillen,
spricht
der
HERR
HERR,
daß
ihr's
wißt;
sondern
ihr
werdet
schamrot
werden,
ihr
vom
Hause
Israel,
über
eurem
Wesen.
Not
for
your
sakes
do
I
this,
saith
the
Lord
GOD,
be
it
known
unto
you:
be
ashamed
and
confounded
for
your
own
ways,
O
house
of
Israel.
bible-uedin v1