Translation of "Um einerseits" in English

Es geht einerseits um die effiziente Nutzung der technisch und geographisch möglichen Überwachungsszenarien.
On the one hand, it is about the efficient use of the surveillance which technology and geography make possible.
Europarl v8

Bei der Handlungskompetenz geht es einerseits um Durchsetzungsfähigkeit.
One aspect of competence to take action is assertiveness.
EUbookshop v2

Hierbei handele es sich einerseits um politische Präsenz und andererseits um finanzielle Hilfe.
She felt there was a need to ensure that rapid development did not damage the environment.
EUbookshop v2

Es handelt sich dabei einerseits um auf den Reaktorteilen abgeschiedenes Silicium.
Firstly, this concerns silicon deposited on the reactor parts.
EuroPat v2

Jedes Getriebe hat 27 Kugellager, einerseits um eine starke Unterstützung zu bieten;
Each transmission gear has 27 ball bearings, on the one hand to provide a strong support;
ParaCrawl v7.1

Wir kehren den Pfannkuchen um, aber einerseits ist konwertik den Geöffnete abgegeben.
We wrap a pancake, but on the one hand the envelope is left open.
ParaCrawl v7.1

Hier geht es einerseits um das Thema Führung in Projekten.
On the one hand, this is about leadership in projects.
ParaCrawl v7.1

Einerseits, um Autos für autonomes Fahren zu ertüchtigen.
For one to train cars for autonomous driving.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich einerseits um Vorschläge für den Rat und andererseits um die für die Kommission.
These are the proposals concerning the Council, on the one hand, and the Commission on the other.
EUbookshop v2

Tatsächlich handelt es sich bei den Anlageflächen einerseits um eine Auslenkfläche und andererseits eine Anschlagfläche.
In actual fact the contact surfaces are, on one hand, a deflection surface and, on the other hand, a contact surface.
EuroPat v2

Hierbei handelt es sich einerseits um Handlingroboter (18), die Transport- und Handhabungsaufgaben wahrnehmen.
These are handling robots (18), on the one hand, which perform transport and handling tasks.
EuroPat v2

Es handelt sich bei diesen Riemenbelastungen einerseits um die Übertragung reiner Zugkräfte in Riemenlängsrichtung.
These belt loads are on the one hand the transmission of pure tensile forces in the belt longitudinal direction.
EuroPat v2

Die zentrale Brennstoffzuführung kann verwendet werden, um einerseits das oben erwähnte sogenannte Pilotgas zuzuführen.
The central fuel supply can be used in order on the one hand to supply the abovementioned pilot gas.
EuroPat v2

Einerseits um die geforderten Abgaswerte einzuhalten, andererseits um die Geräuschwerte nicht zu überschreiten.
On the one hand to comply with the required exhaust emission values, on the other hand not to exceed the noise values.
ParaCrawl v7.1

Einerseits um bestehende Kontakte an sich zu binden, andererseits um neue Kontakte anzusprechen.
On the one hand to retain existing contacts and on the other hand to address new contacts.
ParaCrawl v7.1

Wir verwenden Cookies einerseits, um die Navigation und Nutzung unserer Website möglichst benutzerfreundlich zu gestalten.
On the one hand, we use cookies to make the navigation and use of our website as user-friendly as possible.
ParaCrawl v7.1

Bei den von uns verwendeten Cookies handelt es sich einerseits um so genannte "Session-Cookies".
The cookies we use are firstly so-called "session cookies".
ParaCrawl v7.1

Wir verwenden Modelle einerseits, um experimentelle Daten aus Labor- und Feldstudien zu analysieren.
On the one hand, we use models to analyze data from laboratory and field studies.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es einerseits um die spezifischen Entwicklungen innerhalb der Videokunst der letzten vierzig Jahre.
On the one hand the objective is to show specific developments within video art during the past forty years.
ParaCrawl v7.1

Diese Basen-Verzierungen können, um Ihre kulinarischen Bemühungen aufgenommen werden, um einerseits aus den pH-Wert.
These alkalizing decorations can be added to your cooking tends to align the level of pH.
ParaCrawl v7.1

Im Tourismus speziell geht es einerseits um Funktionalität und um Orientierung für die Gäste.
For tourism good architecture is especially a matter of functionality and orientation for guests.
ParaCrawl v7.1

Einerseits, um die Vorhersagen des Energieverbrauchs und damit die Berechnungs- und Planungswerkzeuge zu überprüfen.
On the one hand this is to verify the forecasts for the energy consumption and thus the calculation and design tools.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass dies besonders hilfreich ist, um einerseits den Druck im Hinblick auf Menschenrechtsprobleme aufrechtzuerhalten und andererseits diesen strategischen Ansatz nicht zu verlieren.
I think it is particularly helpful in keeping up the pressure on human rights issues, on the one hand, and in not losing this kind of strategic approach on the other.
Europarl v8