Translation of "Um ein mehrfaches" in English
In
den
Ländern
Südostasiens
liegt
sie
um
ein
Mehrfaches
über
der
der
Union.
In
addition,
the
rate
of
economic
growth
of
the
countries
of
South-East
Asia
is
several
times
higher
than
that
of
the
Union.
Europarl v8
Die
Menge
dieser
Verkäufe
überstieg
die
Ausfuhrverkäufe
in
die
EU
um
ein
Mehrfaches.
In
terms
of
volume,
these
sales
were
several
times
higher
than
the
export
sales
to
the
EU.
DGT v2019
Die
Menge
dieser
Verkäufe
überstieg
die
Ausfuhrverkäufe
in
die
Union
um
ein
Mehrfaches.
In
terms
of
volume
these
sales
were
several
times
higher
than
the
export
sales
to
the
Union.
DGT v2019
Ihre
Zahl
überstieg
die
der
Soldaten
um
ein
Mehrfaches.
The
count
was
repeated
several
times
by
a
number
of
soldiers.
WikiMatrix v1
Dabei
können
die
Kosten
des
Substrates
die
Beschichtungskosten
um
ein
Mehrfaches
übertreffen.
The
costs
of
such
a
substrate
can
exceed
the
coating
costs
by
a
multiple.
EuroPat v2
Die
Bilder
dürfen
die
Bildschirmfläche
um
ein
Mehrfaches
überragen.
Your
pictures
are
allowed
to
largely
exceed
the
screen
size.
ParaCrawl v7.1
Ein
ähnliches
Gerät
in
der
Schweiz
ist
um
ein
Mehrfaches
teurer.
A
similar
phone
would
be
several
times
more
expensive
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
erhöht
sich
die
Gewichtsreduktion
des
erfindungsgemäßen
Energiespeichermoduls
um
ein
Mehrfaches.
The
weight
reduction
of
the
energy
storage
module
according
to
the
invention
is
thereby
increased
multiple
times.
EuroPat v2
Das
Material
lässt
sich
um
ein
Mehrfaches
seiner
Ursprungslänge
dehnen.
The
material
can
be
stretched
by
a
multiple
of
its
original
length.
EuroPat v2
Die
Standzeit
des
Rakelmessers
wird
dadurch
um
ein
Mehrfaches
erhöht.
This
increases
the
lifetime
of
the
doctor
blade
to
a
multiple.
EuroPat v2
Zusätzliche
Drehungen
um
ein
mehrfaches
von
90°
führen
zum
gleichen
Ergebnis.
Additional
rotations
through
a
multiple
of
90°
give
the
same
result.
EuroPat v2
Bei
einem
allfälligen
Mehrfachgebrauch
wird
die
entsprechende
Konzentration
um
ein
Mehrfaches
erhöht.
In
multiple
use,
the
corresponding
concentration
is
increased
by
several
times.
EuroPat v2
Gewöhnlich
ist
es
um
ein
mehrfaches
niedriger
als
der
Schlusspreis.
Usually
it
is
much
lower
than
the
final
price
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Sache,
Der
Smartphone-Markt
ist
um
ein
Mehrfaches
größer.
For
one
thing,
the
smartphone
market
is
several
times
larger.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
übersteigen
die
Investitionskosten
die
der
konventionellen
Kühlung
um
ein
Mehrfaches.
In
any
event,
the
investment
costs
exceed
those
for
conventional
cooling
several
times
over.
ParaCrawl v7.1
Sparlampen
sind
um
ein
mehrfaches
effizienter
als
die
Glühbirne.
Energy
saving
lamps
are
several
times
more
efficient
than
the
bulb.
ParaCrawl v7.1
Die
bauseitig
auszuführende
Thermoölanlage
wird
dadurch
um
ein
Mehrfaches
günstiger.
The
thermooil
plant,
build
by
the
customer,
will
be
cheaper
several
times.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
ist
typischerweise
um
ein
mehrfaches
Schneller
als
Unix
Grep
oder
Egrep.
The
result
is
typically
many
times
faster
than
Unix
grep
or
egrep.
ParaCrawl v7.1
Die
Lansoprozol-Exposition
ist
bei
langsamen
Metabolisierern
um
ein
Mehrfaches
höher
als
bei
schnellen
Metabolisierern.
The
exposure
of
lansoprazole
is
several-fold
higher
in
PMs
than
in
extensive
metabolisers
(EMs).
EMEA v3
Die
Lansoprazol-Exposition
ist
bei
langsamen
Metabolisierern
um
ein
Mehrfaches
höher
als
bei
schnellen
Metabolisierern.
The
exposure
of
lansoprazole
is
several-fold
higher
in
PMs
than
in
extensive
metabolisers
(EMs).
EMEA v3
Diese
Marktanteile
liegen
um
ein
Mehrfaches
unter
den
aggregierten
Marktanteilen
ihrer
beiden
größten
Mitbewerber.
Those
shares
are
several
times
smaller
than
the
aggregate
market
shares
of
its
two
biggest
competitors.
DGT v2019
Das
Methyl-Analoge
ist
um
ein
mehrfaches
weniger
intensiv
als
das
8-Aethyl-1-oxaspiro
[4.5]
decan-2-on.
The
methyl
analog
is
also
several
times
less
intense
than
the
8-ethyl-1-oxaspiro[4.5]decan-2-one.
EuroPat v2
Die
Wärmeentwicklung
ist
also
im
Vergleich
zur
bekannten
Schaltung
mit
Z-Diode
um
ein
Mehrfaches
geringer.
The
heat
evolved
is
therefore
several
times
lower,
in
comparison
with
the
prior
art
circuit
using
a
Zener
diode.
EuroPat v2
Mit
dem
Tonkrugkühler
sind
Lebensmittel
um
ein
Mehrfaches
länger
haltbar
als
bei
einer
Lagerung
ohne
Kühlung.
Finally,
storage
moulds
are
much
more
of
a
problem
during
cool
than
frozen
storage.
WikiMatrix v1
Die
Marktpreise
für
diese
Verbindungen
liegen
jedoch
um
ein
Mehrfaches
über
denen
der
polycyclischen-aromatischen
Verbindungen.
The
market
prices
for
these
compounds,
however,
are
several
times
those
of
polycyclic
aromatic
compounds.
EuroPat v2