Translation of "Um ein drittel" in English

Die Preise für Reis und Grundnahrungsmittel sind um ein Drittel gestiegen.
Rice and basic foodstuff prices have risen by a third.
Europarl v8

Die Kommission erhöht ihre Entwicklungshilfe um ein Drittel auf 200 Mio. EUR.
The Commission is raising its development assistance by one third to EUR 200 million.
Europarl v8

Seit 1990 sind die vom Fahrzeugverkehr verursachten Kohlendioxidemissionen um fast ein Drittel angestiegen.
Carbon dioxide emissions from traffic have increased by almost a third since 1990.
Europarl v8

Die Pro-Kopf-Nahrungsmittelproduktion ist um ein Drittel gestiegen.
Per-capita food production is up by a third.
TED2013 v1.1

Die Stadtbevölkerung schrumpfte um ein Drittel.
The population of the city dropped by a third.
Tatoeba v2021-03-10

Und er möchte die Anzahl der Parlamentarier um ein Drittel verringern.
And he wants to cut the number of parliamentarians by a third.
News-Commentary v14

Die Sparkasse will ihren Bestand an Tochtergesellschaften um ein Drittel reduzieren.
Sparkasse KölnBonn plans to reduce its holding of subsidiaries by one third.
DGT v2019

So wären bis 2020 Wachstumssteigerungen um mehr als ein Drittel möglich.
This could raise growth levels by over a third by 2020.
TildeMODEL v2018

Während desselben Zeitraum hat sich das Gesamtbeihilfevolumen um ein Drittel verringert.
During the same period the overall level of aid has decreased by one third.
TildeMODEL v2018

Sie fallen um ein Drittel, aber nicht bis ganz nach unten.
You'll drop by a third, but you won't fall all the way.
OpenSubtitles v2018

Nun, das verkürzt unsere Liste um etwa ein Drittel.
Well, that cuts down our suspect list by about a third.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen ihre Bestellung um ein Drittel aufstocken.
They want to up their order for next week. A third more of everything.
OpenSubtitles v2018

Das müsste ihre Kräfte um ein Drittel dezimieren.
That should take out a third of their forces.
OpenSubtitles v2018

Licht um ein Drittel Standard-Lux vermindern.
Decrease illumination level by one-third standard lux.
OpenSubtitles v2018

Eine Masernepidemie reduzierte 1900 die Bevölkerung um ein Drittel.
A measles epidemic and food shortages during 1900 reduced the population of the area by one-third.
WikiMatrix v1

Diese Krisen führten dazu, dass die Bevölkerung Europas um ein Drittel sank.
The Black Death wiped out a third of Europe's population.
WikiMatrix v1

Das ist immerhin ein Rück-1 ) gang der Rate um rund ein Drittel.
This indeed still represents a drop of around one third:
EUbookshop v2

Japans Anteil ging um ein Drittel zurück.
Canada) came from the EU, and 20.9% of those by Turkey in the same period.
EUbookshop v2

Die Indcxierung wird um ein Drittel unter den Trend des Lebenshaltungskostenindex zurückgeführt.
The Government tabled a draft law whereby the annual adjustment of rents carried out in August, will not take place in 1984.
EUbookshop v2

Das Bruttoinlandsprodukt könnte real um ein Drittel zurückgehen.
Gross domestic product in real terms could decline by about one third.
EUbookshop v2

Dies bedeutet einen An stieg um ein Drittel gegenüber dem Vorjahr.
I am glad to say that loans have now been approved by the Board of Directors for the bulk of this amount.
EUbookshop v2

Die elektrische Anschlußleistung ist um ein Drittel reduziert.
The electrical connecting line is reduced by about one third.
EuroPat v2

Gegenüber der herkömmlichen Maschine bedeutet dies eine Leistungssteigerung um etwa ein Drittel.
Compared to conventional machines, this provides an increase of the tamping capacity by one third.
EuroPat v2

Dabei handelte es sich zumeist um Frauen, ungefähr ein Drittel waren Männer.
Participation of women in the workforce ne of the main features of so cial change in the Union over
EUbookshop v2