Translation of "Um ein drittel" in English
Die
Preise
für
Reis
und
Grundnahrungsmittel
sind
um
ein
Drittel
gestiegen.
Rice
and
basic
foodstuff
prices
have
risen
by
a
third.
Europarl v8
Die
Kommission
erhöht
ihre
Entwicklungshilfe
um
ein
Drittel
auf
200
Mio.
EUR.
The
Commission
is
raising
its
development
assistance
by
one
third
to
EUR
200
million.
Europarl v8
Seit
1990
sind
die
vom
Fahrzeugverkehr
verursachten
Kohlendioxidemissionen
um
fast
ein
Drittel
angestiegen.
Carbon
dioxide
emissions
from
traffic
have
increased
by
almost
a
third
since
1990.
Europarl v8
Die
Pro-Kopf-Nahrungsmittelproduktion
ist
um
ein
Drittel
gestiegen.
Per-capita
food
production
is
up
by
a
third.
TED2013 v1.1
Die
Stadtbevölkerung
schrumpfte
um
ein
Drittel.
The
population
of
the
city
dropped
by
a
third.
Tatoeba v2021-03-10
Und
er
möchte
die
Anzahl
der
Parlamentarier
um
ein
Drittel
verringern.
And
he
wants
to
cut
the
number
of
parliamentarians
by
a
third.
News-Commentary v14
Die
Sparkasse
will
ihren
Bestand
an
Tochtergesellschaften
um
ein
Drittel
reduzieren.
Sparkasse
KölnBonn
plans
to
reduce
its
holding
of
subsidiaries
by
one
third.
DGT v2019
So
wären
bis
2020
Wachstumssteigerungen
um
mehr
als
ein
Drittel
möglich.
This
could
raise
growth
levels
by
over
a
third
by
2020.
TildeMODEL v2018
Während
desselben
Zeitraum
hat
sich
das
Gesamtbeihilfevolumen
um
ein
Drittel
verringert.
During
the
same
period
the
overall
level
of
aid
has
decreased
by
one
third.
TildeMODEL v2018
Sie
fallen
um
ein
Drittel,
aber
nicht
bis
ganz
nach
unten.
You'll
drop
by
a
third,
but
you
won't
fall
all
the
way.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
verkürzt
unsere
Liste
um
etwa
ein
Drittel.
Well,
that
cuts
down
our
suspect
list
by
about
a
third.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
ihre
Bestellung
um
ein
Drittel
aufstocken.
They
want
to
up
their
order
for
next
week.
A
third
more
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Das
müsste
ihre
Kräfte
um
ein
Drittel
dezimieren.
That
should
take
out
a
third
of
their
forces.
OpenSubtitles v2018
Licht
um
ein
Drittel
Standard-Lux
vermindern.
Decrease
illumination
level
by
one-third
standard
lux.
OpenSubtitles v2018
Eine
Masernepidemie
reduzierte
1900
die
Bevölkerung
um
ein
Drittel.
A
measles
epidemic
and
food
shortages
during
1900
reduced
the
population
of
the
area
by
one-third.
WikiMatrix v1
Diese
Krisen
führten
dazu,
dass
die
Bevölkerung
Europas
um
ein
Drittel
sank.
The
Black
Death
wiped
out
a
third
of
Europe's
population.
WikiMatrix v1
Das
ist
immerhin
ein
Rück-1
)
gang
der
Rate
um
rund
ein
Drittel.
This
indeed
still
represents
a
drop
of
around
one
third:
EUbookshop v2
Japans
Anteil
ging
um
ein
Drittel
zurück.
Canada)
came
from
the
EU,
and
20.9%
of
those
by
Turkey
in
the
same
period.
EUbookshop v2
Die
Indcxierung
wird
um
ein
Drittel
unter
den
Trend
des
Lebenshaltungskostenindex
zurückgeführt.
The
Government
tabled
a
draft
law
whereby
the
annual
adjustment
of
rents
carried
out
in
August,
will
not
take
place
in
1984.
EUbookshop v2
Das
Bruttoinlandsprodukt
könnte
real
um
ein
Drittel
zurückgehen.
Gross
domestic
product
in
real
terms
could
decline
by
about
one
third.
EUbookshop v2
Dies
bedeutet
einen
An
stieg
um
ein
Drittel
gegenüber
dem
Vorjahr.
I
am
glad
to
say
that
loans
have
now
been
approved
by
the
Board
of
Directors
for
the
bulk
of
this
amount.
EUbookshop v2
Die
elektrische
Anschlußleistung
ist
um
ein
Drittel
reduziert.
The
electrical
connecting
line
is
reduced
by
about
one
third.
EuroPat v2
Gegenüber
der
herkömmlichen
Maschine
bedeutet
dies
eine
Leistungssteigerung
um
etwa
ein
Drittel.
Compared
to
conventional
machines,
this
provides
an
increase
of
the
tamping
capacity
by
one
third.
EuroPat v2
Dabei
handelte
es
sich
zumeist
um
Frauen,
ungefähr
ein
Drittel
waren
Männer.
Participation
of
women
in
the
workforce
ne
of
the
main
features
of
so
cial
change
in
the
Union
over
EUbookshop v2