Translation of "Um die verbindung mit" in English

Zugang zu Kommunikationsmitteln, um die Verbindung mit der Organisation zu halten.
Access to communications, so that he can keep in touch with the organization.
OpenSubtitles v2018

Um die Verbindung mit Einheit 6 zu beweisen.
If we grab 'em now, we may not be able to connect this to Section 6.
OpenSubtitles v2018

Es geht um die Verbindung mit mir selbst.
It is about connecting with myself.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf OK, um die Verbindung mit der Benutzersitzung herzustellen.
Click OK to connect to the user session.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf OK um die Verbindung mit dem MailStore Server herzustellen.
Click OK to connect to MailStore Server.
ParaCrawl v7.1

Es ging dabei um die Verbindung mit den höheren Bewußtseinsebenen.
It's a relationship with the higher consciousnesses.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf Test Connectivity, um die Verbindung mit BES zu testen.
Click Test Connectivity to test the connection to the BES.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie hier, um die Verbindung mit dem ausgewählten IRC-Netzwerk und Kanal aufzubauen.
Click here to connect to the selected IRC network and channel.
KDE4 v2

Sie werden zusammengenäht und mit Bitumen beschichtet, um die Verbindung mit den Asphaltschichten zu stärken.
They are stitched together and coated by bitumen to strengthen the bond with the asphalt layers .
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf Test Connectivity, um die Verbindung mit dem SQL-Server zu prüfen.
Click Test Connectivity to check connectivity to the SQL Server.
ParaCrawl v7.1

Um die Verbindung mit dem VPN-Server zu trennen, klicken Sie auf den TabAdvanced.
To disconnect from the VPN server, click on theAdvancedtab.
ParaCrawl v7.1

Um die Verbindung mit einem Serverstandort zu trennen, führen Sie den folgenden Befehl aus:
To disconnect from a server location, run the following command:
ParaCrawl v7.1

Um die Verbindung mit einem Bediener zu erhalten, verwenden Sie bitte folgenden Link:
To connect to an operator, please use following link:
ParaCrawl v7.1

Um die Verbindung mit Ihrem LDAP-Server zu testen, klicken Sie auf Verbindung testen .
To test the connection to your LDAP server, click Test Connection .
ParaCrawl v7.1

Bei der Messeinrichtung 610 handelt es sich vorzugsweise um die in Verbindung mit den Fig.
The measurement device 610 preferably involves the measurement device 610 described in connection with FIGS.
EuroPat v2

Sie werden zusammengenäht und mit Bitumen beschichtet, um die Verbindung mit den Asphaltschichten zu verstärken.
They are stitched together and coated by bitumen to strengthen the bond with the asphalt layers .
ParaCrawl v7.1

Wir verwenden IPTables und Squid, um die Verbindung mit dem internen Netz zu teilen.
We use IPTables and Squid to share the connection with the internal network.
ParaCrawl v7.1

Dies ist die einzigartige tracking-code, Ecwid verwendet, um die Arbeit in Verbindung mit GA.
This is the unique tracking code that Ecwid uses to work in conjunction with GA.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf OK, um die Verbindung eines Benutzers mit der Sitzung zu trennen.
Click OK to disconnect the user from the session.
ParaCrawl v7.1

Um die Verbindung mit einem Proxy-Server zu sichern, müssen Sie über einen verschlüsselten Tunnel verbinden.
To secure your connection you should connect through an encrypted tunnel.
ParaCrawl v7.1

Einige Netzteile besitzen einen abtrennbaren 4-Pin Stecker, um die Verbindung mit älteren Motherboards zu erleichtern.
Some power supplies have a detachable 4-pin connector to make connecting old motherboards easier.
ParaCrawl v7.1

Sie sind zusammengenäht und mit Bitumen beschichtet, um die Verbindung mit den Asphaltschichten zu verstärken.
They are stitched together and coated by bitumen to strengthen the bond with the asphalt layers .
ParaCrawl v7.1

Vier von ihnen arbeiten im Erdbebengebiet in der Nähe von Concepción, während sich zwei derzeit in Santiago aufhalten, um die Verbindung mit den Behörden sicherzustellen und die Reaktionen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union zu koordinieren.
Four are working in the earthquake zone near Concepción, while two are currently based in Santiago to liaise with authorities and coordinate the response of European Union Member States.
Europarl v8

Auf die meisten Fragen bin ich bereits bei meinem ersten Redebeitrag eingegangen und die restlichen Fragen sind an die Kommission gerichtet, aber ich möchte Ihnen versichern, dass die Präsidentschaft alles in ihrer Macht Stehende tun wird, um die Diskussion in Verbindung mit dem Entschließungsantrag in den kommenden Monaten möglichst weit voranzutreiben und dabei alle Parteien, darunter das Europäische Parlament, umfassend einzubeziehen.
I have already addressed most of the questions in my first speech and the other questions are directed at the Commission, but I would like to assure you that the Presidency will be making every effort to take the discussion on the resolution as far as it can in the coming months, and in doing so, to involve all parties as effectively as possible, including the European Parliament.
Europarl v8

Wir versuchen, diese Liste noch mehr zu erweitern, um die Schwierigkeiten in Verbindung mit einer sehr begrenzten Liste von Personen, unter denen die Schiffseigner Fischer für die Arbeit an Bord ihrer Schiffe auswählen können, zu verringern.
We are trying to expand this list further so that in that way we will try to lessen as much as possible the inconvenience of a very restricted list of persons from which the vessel owners can chose fishers to operate on board their vessels.
Europarl v8

Dieses "in " bringt doch wohl deutlich zum Ausdruck, wie sehr es jetzt darauf ankommt, die nationalen Parlamente wieder "in " die europäischen Entscheidungsverfahren einzubeziehen, um die Verbindung mit den Völkern wieder herzustellen.
The 'in' shows that the current priority should be to involve the national parliaments in the European decision-making processes, so that it can reforge links with the citizens.
Europarl v8

Auf Betreiben der der NH wurde die L&HR durch mehrere der großen Eisenbahngesellschaften gekauft, um die Verbindung der NH mit diesen Strecken sicherzustellen.
At the insistence of the NH, the L&HR was purchased in 1905 by several major railroads to ensure the NH's connections with those lines.
Wikipedia v1.0