Translation of "Um den hals" in English
Er
bestand
darauf,
ihr
das
Seil
selbst
um
den
Hals
zu
legen.
He
insisted
upon
placing
the
rope
around
her
neck
himself.
Europarl v8
Um
den
glatten,
kräftigen
Hals
schlang
sich
eine
Perlenschnur.
Round
her
finely
chiselled
neck
she
wore
a
string
of
pearls.
Books v1
Solange
ich
wach
war,
hatte
ich
die
Kamera
um
den
Hals;
When
I
was
awake,
with
the
camera
around
my
neck.
TED2013 v1.1
Sie
legen
sich
eine
Schlinge
um
den
Hals
und
gehen
dann
arbeiten.
They
literally
put
nooses
on
themselves,
and
then
they
went
off
to
their
jobs,
whatever
they
were.
TED2020 v1
Die
ist
es,
die
mir
das
Säckchen
um
den
Hals
gehängt
hat.
It
was
she
who
placed
this
little
bag
about
my
neck.
Books v1
Die
Seelenreiniger
des
Asante-Königs
trugen
sie
um
den
Hals.
It
was
worn
around
the
necks
of
the
soul-washers
of
the
Asante
king.
TED2020 v1
Alle
drei
Klassen
tragen
die
jeweils
Ausgezeichneten
als
Medaille
um
den
Hals.
All
three
classes
are
worn
around
the
neck.
Wikipedia v1.0
Maria
trug
einen
roten
Schal
um
den
Hals.
Mary
wore
a
red
scarf
around
her
neck.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Mädchen
trugen
Röckchen
aus
Gräsern
und
um
den
Hals
Blumen.
The
girls
wore
grass
skirts
and
had
flowers
around
their
necks.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
trug
einen
roten
Schal
um
den
Hals.
She
wore
a
red
scarf
around
her
neck.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Arzt
benutzte
einen
Zungenspatel,
um
den
Hals
des
Patienten
zu
untersuchen.
The
doctor
used
a
tongue
depressor
to
examine
the
patient's
throat.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
schlang
ihre
Arme
um
den
Hals
ihres
Ehemannes.
She
threw
her
arms
around
her
husband's
neck.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
legte
ihm
die
Arme
um
den
Hals.
She
threw
her
arms
around
his
neck.
Tatoeba v2021-03-10
Dann
nahm
sie
ein
Seil
und
band
es
dem
Untier
um
den
Hals.
Martha
then
preached
to
the
people
and
converted
many
of
them
to
Christianity.
Wikipedia v1.0
Um
den
Hals
trug
er
eine
Goldscheibe
von
461
Gramm
Gewicht.
His
neck
was
decorated
by
a
large
gold
disk
weighing
461
grams.
Wikipedia v1.0
Mein
Vater
starb
mit
diesem
Ring
um
den
Hals.
My
father
died
with
his
still
around
his
neck.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
etwas
um
den
Hals
geworfen.
He
put
something
around
my
throat.
OpenSubtitles v2018
Sie
legen
nur
einem
Toten
eine
Schlinge
um
den
Hals.
What's
that
against
a
rope
around
a
dead
man's
neck?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Strick
um
den
Hals.
We
have
nooses
around
our
necks.
OpenSubtitles v2018
Und
den
Schlüssel,
den
Peterson
um
den
Hals
trägt.
And
the
key
Peterson
has
around
his
neck.
OpenSubtitles v2018
Das
legen
wir
dir
um
den
Hals.
We'll
put
that
round
your
neck.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
diese
Holzbanane
darstellen,
die
du
um
den
Hals
trägst?
What
is
this?
This
wooden
banana
around
your
neck?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihre
Schuhe
um
den
Hals!
Why
are
they
wearing
their
shoes
around
their
necks?
OpenSubtitles v2018
Und
warum
hast
du
den
Schal
um
den
Hals?
Why
did
you
put
the
scarf
around
your
neck?
OpenSubtitles v2018
Du
wirfst
Dich
den
Männern
um
den
Hals
wie
mit
12
Jahren.
You
fling
yourself
at
peoplés
necks
like
a
12
year
old.
OpenSubtitles v2018
Wir
legen
es
ihm
um
den
Hals.
We'll
wind
it
around
his
neck.
OpenSubtitles v2018
Was
hat
er
sich
um
den
Hals
gebunden?
What's
that
he's
got
around
his
neck?
OpenSubtitles v2018
Leg
es
ihnen
um
den
Hals.
Tie
it
around
their
necks.
OpenSubtitles v2018
Wäre
Ihnen
eine
Schlinge
um
den
Hals
lieber?
Would
you
prefer
the
hangman's
noose?
OpenSubtitles v2018