Übersetzung für "Um den hals" in Englisch

Er bestand darauf, ihr das Seil selbst um den Hals zu legen.
He insisted upon placing the rope around her neck himself.
Europarl v8

Um den glatten, kräftigen Hals schlang sich eine Perlenschnur.
Round her finely chiselled neck she wore a string of pearls.
Books v1

Solange ich wach war, hatte ich die Kamera um den Hals;
When I was awake, with the camera around my neck.
TED2013 v1.1

Sie legen sich eine Schlinge um den Hals und gehen dann arbeiten.
They literally put nooses on themselves, and then they went off to their jobs, whatever they were.
TED2020 v1

Die ist es, die mir das Säckchen um den Hals gehängt hat.
It was she who placed this little bag about my neck.
Books v1

Die Seelenreiniger des Asante-Königs trugen sie um den Hals.
It was worn around the necks of the soul-washers of the Asante king.
TED2020 v1

Alle drei Klassen tragen die jeweils Ausgezeichneten als Medaille um den Hals.
All three classes are worn around the neck.
Wikipedia v1.0

Maria trug einen roten Schal um den Hals.
Mary wore a red scarf around her neck.
Tatoeba v2021-03-10

Die Mädchen trugen Röckchen aus Gräsern und um den Hals Blumen.
The girls wore grass skirts and had flowers around their necks.
Tatoeba v2021-03-10

Sie trug einen roten Schal um den Hals.
She wore a red scarf around her neck.
Tatoeba v2021-03-10

Der Arzt benutzte einen Zungenspatel, um den Hals des Patienten zu untersuchen.
The doctor used a tongue depressor to examine the patient's throat.
Tatoeba v2021-03-10

Sie schlang ihre Arme um den Hals ihres Ehemannes.
She threw her arms around her husband's neck.
Tatoeba v2021-03-10

Sie legte ihm die Arme um den Hals.
She threw her arms around his neck.
Tatoeba v2021-03-10

Dann nahm sie ein Seil und band es dem Untier um den Hals.
Martha then preached to the people and converted many of them to Christianity.
Wikipedia v1.0

Um den Hals trug er eine Goldscheibe von 461 Gramm Gewicht.
His neck was decorated by a large gold disk weighing 461 grams.
Wikipedia v1.0

Mein Vater starb mit diesem Ring um den Hals.
My father died with his still around his neck.
OpenSubtitles v2018

Er hat mir etwas um den Hals geworfen.
He put something around my throat.
OpenSubtitles v2018

Sie legen nur einem Toten eine Schlinge um den Hals.
What's that against a rope around a dead man's neck?
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Strick um den Hals.
We have nooses around our necks.
OpenSubtitles v2018

Und den Schlüssel, den Peterson um den Hals trägt.
And the key Peterson has around his neck.
OpenSubtitles v2018

Das legen wir dir um den Hals.
We'll put that round your neck.
OpenSubtitles v2018

Was soll diese Holzbanane darstellen, die du um den Hals trägst?
What is this? This wooden banana around your neck?
OpenSubtitles v2018

Sie haben ihre Schuhe um den Hals!
Why are they wearing their shoes around their necks?
OpenSubtitles v2018

Und warum hast du den Schal um den Hals?
Why did you put the scarf around your neck?
OpenSubtitles v2018

Du wirfst Dich den Männern um den Hals wie mit 12 Jahren.
You fling yourself at peoplés necks like a 12 year old.
OpenSubtitles v2018

Wir legen es ihm um den Hals.
We'll wind it around his neck.
OpenSubtitles v2018

Was hat er sich um den Hals gebunden?
What's that he's got around his neck?
OpenSubtitles v2018

Leg es ihnen um den Hals.
Tie it around their necks.
OpenSubtitles v2018

Wäre Ihnen eine Schlinge um den Hals lieber?
Would you prefer the hangman's noose?
OpenSubtitles v2018