Übersetzung für "Um den bereich" in Englisch

Es geht da beispielsweise um den Bereich des Klimaschutzes.
One area they touch on is that of climate change.
Europarl v8

Den Schnappdeckel aus Polypropylen entfernen, um den zentralen Bereich des Gummistopfens freizulegen.
The polypropylene flip off cap should be removed to expose the central portions of the rubber stopper.
EMEA v3

Kopieren Hier klicken, um den ausgewählten Bereich zu kopieren.
Copy Click this to copy the selected area.
KDE4 v2

Ausschneiden Hier klicken, um den ausgewählten Bereich auszuschneiden.
Cut Click this to cut the selected area.
KDE4 v2

Einfügen Hier klicken, um den kopierten Bereich einzufügen.
Paste Click this to paste the copied area.
KDE4 v2

Löschen Hier klicken, um den ausgewählten Bereich zu löschen.
Delete Click this to delete the selected area.
KDE4 v2

Dies muss um den Bereich Elektrizität erweitert werden.
This must be extended to electricity.
TildeMODEL v2018

Der Rachen kollabiert um den Bereich herum.
Pharynx is collapsing around the scope.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Ihre Hilfe brauchen, um den Bereich einzugrenzen.
We're gonna need your help to narrow the field.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren in einem Kreis um den Bereich.
We are driving in a circle around the territory now.
OpenSubtitles v2018

Ziehen Sie mit der Maus ein Rechteck um den zu kopierenden Bereich.
Draw a rectangle around the text/ graphics to copy.
KDE4 v2

Es geht vor allem um den Bereich der kulturellen Zusammenarbeit im weitesten Sinne.
We interpret this agree ment as an act of encouragement, an act of trust in regard to the democratic future of this country.
EUbookshop v2

Abschließend geht es um den gesamten Bereich der Drogen.
However, we have problems in two other distinct areas.
EUbookshop v2

Demnächst wird diese Struktur vermutlich noch um den Bereich Wettbewerbsfragen ergänzt.
Competition matters are expected to be added to this structure in the near future.
EUbookshop v2

Drittens geht es sowohl um den kommerziellen als auch um den kulturellen Bereich.
Third, it is about commerce as well as culture.
EUbookshop v2

Es handelt sich um den Bereich der Innen- und der Justizpolitik.
I shall be looking at the conclusions of the European Council.
EUbookshop v2

Im Jahr 1983 erweiterte man das Produktspektrum um den Bereich Ultraschallschweißtechnik.
In 1993 the product spectrum was broadened with the division of ultrasonic welding technology.
WikiMatrix v1

Diese Versorgungsleitungen VL sind um den Bereich KB für die Kanäle herumgelegt.
These supply lines VL are placed around the regions KB for the channels.
EuroPat v2

Das Klebeband wird um den abzudichtenden Bereich geschlungen und der Schrumpfprozess thermisch induziert.
The adhesive strip is wrapped around the area to be sealed, and the shrinking process is thermally induced.
EuroPat v2

Heute geht es um den ersten Bereich.
We will deal with the first of these areas today.
Europarl v8

Um den Download-Bereich betreten zu können, geben Sie bitte folgende Daten ein:
To access the download area please fill in the following form:
ParaCrawl v7.1

Eine gute süße Stelle ist irgendwo um den pro Tag Bereich 20mg.
A good sweet spot is somewhere around the 20mg per day area.
CCAligned v1

Um den internen Bereich zu betreten, müssen Sie sich anmelden.
You have to log in to enter the private area.
CCAligned v1