Translation of "Um den finger wickeln" in English

Es gibt keinen Wolf, den man nicht um den Finger wickeln könnte.
There is no wolf you can't wrap around your little finger.
OpenSubtitles v2018

In Wahrheit kann ich sie um den kleinen Finger wickeln.
I can wind her round my little finger, really.
OpenSubtitles v2018

Denn ich kann diesen Steve Tolliver um den Finger wickeln.
Because I can wrap that Steve Tolliver around my little finger.
OpenSubtitles v2018

Ihn um den Finger wickeln... und zuschauen, wie er funktioniert.
Wind him up... and watch him go.
OpenSubtitles v2018

Alle wissen, Sie können ihn um den Finger wickeln.
Everyone knows you can twist him round your little finger.
OpenSubtitles v2018

Du magst, dass du ihn nicht um den Finger wickeln kannst?
So you like not having him wrapped around your finger?
OpenSubtitles v2018

Er weiß, dass ich ihn jederzeit um den Finger wickeln kann.
I've got this guy wrapped around my little finger and he knows it.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst sie um den Finger wickeln.
All you have to do is butter 'em up.
OpenSubtitles v2018

Ich kann ihn um den kleinen Finger wickeln.
I've got him wrapped around my little finger.
OpenSubtitles v2018

Warum lassen sich die Männer so leicht um den Finger wickeln?
Why is it so easy to make men like me?
OpenSubtitles v2018

Du konntest den Mann um den kleinen Finger wickeln.
You could wrap that man around your little finger.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte mir 'nen Faden um den Finger wickeln sollen.
I should've tied a string around my finger.
OpenSubtitles v2018

Wer Manieren hat, kann die Frauen um den Finger wickeln.
It tells women you're civilized. and they'll keep doing things for you. So always remember that.
OpenSubtitles v2018

Schnurrend wird sie die Gäste deiner Halloween Party um den Finger wickeln.
She's gonna wrap the guests of your Halloween party round her finger.
ParaCrawl v7.1

Dadurch lässt sich das Glas buchstäblich um den Finger wickeln.
Thus, the glass can be literally wrapped around a finger.
ParaCrawl v7.1

Als kleine Vampirbraut wird sie nicht nur Graf Dracula um den Finger wickeln...
As a bloodsucking vampire lady she will not only wrap Count Dracula around her finger...
ParaCrawl v7.1

Als blutsaugende Vampirlady wird sie nicht nur Graf Dracula um den Finger wickeln...
As a bloodsucking vampire lady she will not only wrap Count Dracula around her finger...
ParaCrawl v7.1

Die Bilder und Geschichten beginnen den Betrachter um den Finger zu wickeln.
The images and stories are beginning to wrap the viewer around their fingers.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich Klaus um den Finger wickeln könnte, dann wäre ich jetzt mit Tyler hier.
If I had Klaus wrapped around my finger, then I would be here with Tyler right now.
OpenSubtitles v2018

Der Typ ist so dumm, dass sie ihn um den Finger wickeln wird.
This maniac is so witless, she'll do whatever I say.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, dass du ihn inzwischen um den Finger wickeln kannst, oder?
You know you have him wrapped around your little finger, right?
OpenSubtitles v2018