Translation of "Um den finger wickeln" in English
Es
gibt
keinen
Wolf,
den
man
nicht
um
den
Finger
wickeln
könnte.
There
is
no
wolf
you
can't
wrap
around
your
little
finger.
OpenSubtitles v2018
In
Wahrheit
kann
ich
sie
um
den
kleinen
Finger
wickeln.
I
can
wind
her
round
my
little
finger,
really.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
kann
diesen
Steve
Tolliver
um
den
Finger
wickeln.
Because
I
can
wrap
that
Steve
Tolliver
around
my
little
finger.
OpenSubtitles v2018
Ihn
um
den
Finger
wickeln...
und
zuschauen,
wie
er
funktioniert.
Wind
him
up...
and
watch
him
go.
OpenSubtitles v2018
Alle
wissen,
Sie
können
ihn
um
den
Finger
wickeln.
Everyone
knows
you
can
twist
him
round
your
little
finger.
OpenSubtitles v2018
Du
magst,
dass
du
ihn
nicht
um
den
Finger
wickeln
kannst?
So
you
like
not
having
him
wrapped
around
your
finger?
OpenSubtitles v2018
Er
weiß,
dass
ich
ihn
jederzeit
um
den
Finger
wickeln
kann.
I've
got
this
guy
wrapped
around
my
little
finger
and
he
knows
it.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
sie
um
den
Finger
wickeln.
All
you
have
to
do
is
butter
'em
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihn
um
den
kleinen
Finger
wickeln.
I've
got
him
wrapped
around
my
little
finger.
OpenSubtitles v2018
Warum
lassen
sich
die
Männer
so
leicht
um
den
Finger
wickeln?
Why
is
it
so
easy
to
make
men
like
me?
OpenSubtitles v2018
Du
konntest
den
Mann
um
den
kleinen
Finger
wickeln.
You
could
wrap
that
man
around
your
little
finger.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
mir
'nen
Faden
um
den
Finger
wickeln
sollen.
I
should've
tied
a
string
around
my
finger.
OpenSubtitles v2018
Wer
Manieren
hat,
kann
die
Frauen
um
den
Finger
wickeln.
It
tells
women
you're
civilized.
and
they'll
keep
doing
things
for
you.
So
always
remember
that.
OpenSubtitles v2018
Schnurrend
wird
sie
die
Gäste
deiner
Halloween
Party
um
den
Finger
wickeln.
She's
gonna
wrap
the
guests
of
your
Halloween
party
round
her
finger.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
lässt
sich
das
Glas
buchstäblich
um
den
Finger
wickeln.
Thus,
the
glass
can
be
literally
wrapped
around
a
finger.
ParaCrawl v7.1
Als
kleine
Vampirbraut
wird
sie
nicht
nur
Graf
Dracula
um
den
Finger
wickeln...
As
a
bloodsucking
vampire
lady
she
will
not
only
wrap
Count
Dracula
around
her
finger...
ParaCrawl v7.1
Als
blutsaugende
Vampirlady
wird
sie
nicht
nur
Graf
Dracula
um
den
Finger
wickeln...
As
a
bloodsucking
vampire
lady
she
will
not
only
wrap
Count
Dracula
around
her
finger...
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
und
Geschichten
beginnen
den
Betrachter
um
den
Finger
zu
wickeln.
The
images
and
stories
are
beginning
to
wrap
the
viewer
around
their
fingers.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
Klaus
um
den
Finger
wickeln
könnte,
dann
wäre
ich
jetzt
mit
Tyler
hier.
If
I
had
Klaus
wrapped
around
my
finger,
then
I
would
be
here
with
Tyler
right
now.
OpenSubtitles v2018
Der
Typ
ist
so
dumm,
dass
sie
ihn
um
den
Finger
wickeln
wird.
This
maniac
is
so
witless,
she'll
do
whatever
I
say.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
dass
du
ihn
inzwischen
um
den
Finger
wickeln
kannst,
oder?
You
know
you
have
him
wrapped
around
your
little
finger,
right?
OpenSubtitles v2018