Translation of "Um darzustellen" in English
Der
Bereich
Vorschau
wird
sofort
aktualisiert,
um
die
Änderungen
darzustellen.
The
preview
area
instantly
updates
to
show
the
effect
of
your
change.
KDE4 v2
Man
benutzt
das
Porträtieren
um
solche
Leben
darzustellen,
mehr
aber
nicht.
We
use
portraiture
as
a
way
to
deliver
those
lives,
but
that's
it.
TED2013 v1.1
Und
es
würde
einen
ganzen
Universitätskurs
brauchen,
um
es
darzustellen.
And
it
would
take
a
full
university
course
to
illustrate
it.
TED2020 v1
Alternativ
kann
man,
um
nur
Nachbarschaftsbeziehungen
darzustellen,
auch
eine
Inzidenzmatrix
verwenden.
It
can
be
shown
that
formula_33
is
also
an
eigenvalue
of
A
if
G
is
a
connected
bipartite
graph.
Wikipedia v1.0
Derjenige
ließ
nichts
unversucht,
um
mich
schlecht
darzustellen.
They've
gone
to
a
whole
lot
of
trouble
to
make
me
look
pretty
bad.
OpenSubtitles v2018
Verprügelte
dich,
um
das
so
darzustellen.
Beat
you
up
for
show.
OpenSubtitles v2018
Lavon
hat
Sie
und
Ihren
Freund
auserwählt,
um
das
Gründerpaar
darzustellen.
Lavon
has
chosen
you
and
your
new
beau
to
play
our
founding
couple.
OpenSubtitles v2018
Pferde
werden
in
der
Kunst
oft
genutzt,
um
mächtige
Naturkräfte
darzustellen.
Horses
have
often
been
used
in
works
of
art
to
depict
powerful
forces
of
nature.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Todesfall
ist
anders,
gemacht,
um
etwas
anderes
darzustellen.
Every
death
is
different.
Made
to
look...
like
something
else.
OpenSubtitles v2018
Sie
benutzen
die
Wissenschaft,
um
Zauberei
darzustellen.
They
use
science
to
achieve
the
effect
of
magic.
OpenSubtitles v2018
Alle
Pufferkreisläufe
müssten
gleichzeitig
ausfallen,
um
eine
Gefahr
darzustellen.
Unnecessary.
All
the
buffer
circuits
would
have
to
fail
simultaneously
for
there
to
be
any
danger.
OpenSubtitles v2018
Um
dies
deutlich
darzustellen
wird
die
Newman-Projektion
verwendet.
The
structure
is
shown
in
Newman
projection.
WikiMatrix v1
Um
dies
näher
darzustellen,
wird
nunmehr
auf
die
Fig.
3
hingewiesen.
To
better
explain
such,
reference
is
now
made
to
FIG.
3.
EuroPat v2
Insbesondere
autostereoskopische
Bildschirme
verwenden
zwei
Aufnahmen
von
einem
Gegenstand
um
ihn
darzustellen.
Autostereoscopic
display
screens
in
particular
may
use
two
images
of
an
object
to
represent
it.
EuroPat v2
Daraus
folgt,
daß
zwei
Byte
ausreichen,
um
den
Zählerstand
darzustellen.
From
this
it
follows
that
two
bytes
suffice
to
represent
the
count.
EuroPat v2
Er
war
nicht
nur
hier,
um
Figuren
darzustellen.
He
wasn't
here
just
to
be
an
actor.
OpenSubtitles v2018
Carrie,
wir
wurden
hier
angeheuert,
um
eine
Familie
darzustellen.
Uh,
you
know,
Carrie,
we
were
hired
to
act
like
a
family
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dafür
sterben,
um
Sie
darzustellen.
I
mean,
I
am
dying
to
play
her,
Jenny.
OpenSubtitles v2018
Aber
um
einen
Wert
darzustellen,
muss
die
Sache
nutzbringend
sein.
But,
in
order
to
be
a
value,
it
has
to
be
useful.
QED v2.0a
Deshalb
benötigt
er
einen
schnellen
Weg,
um
seine
Mitteilung
darzustellen.
Therefore,
he
needs
a
fast
way
to
visualise
his
message.
QED v2.0a
Zwei
unterschiedliche
Arten
von
Hindernissen
wurden
eingesetzt,
um
Fahrzeughecks
darzustellen.
Two
different
types
of
artificial
targets
were
used,
representing
the
rear
ends
of
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Um
dreidimensionale
Daten
darzustellen,
werden
zumeist
3D-Plots
verwendet.
3D
plots
are
a
popular
way
to
display
three-dimensional
data.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
verwendet
die
aalib,
um
Videos
darzustellen.
The
program
uses
aalib
for
displaying
the
videos.
ParaCrawl v7.1