Translation of "Um darzustellen" in English

Der Bereich Vorschau wird sofort aktualisiert, um die Änderungen darzustellen.
The preview area instantly updates to show the effect of your change.
KDE4 v2

Man benutzt das Porträtieren um solche Leben darzustellen, mehr aber nicht.
We use portraiture as a way to deliver those lives, but that's it.
TED2013 v1.1

Und es würde einen ganzen Universitätskurs brauchen, um es darzustellen.
And it would take a full university course to illustrate it.
TED2020 v1

Alternativ kann man, um nur Nachbarschaftsbeziehungen darzustellen, auch eine Inzidenzmatrix verwenden.
It can be shown that formula_33 is also an eigenvalue of A if G is a connected bipartite graph.
Wikipedia v1.0

Derjenige ließ nichts unversucht, um mich schlecht darzustellen.
They've gone to a whole lot of trouble to make me look pretty bad.
OpenSubtitles v2018

Verprügelte dich, um das so darzustellen.
Beat you up for show.
OpenSubtitles v2018

Lavon hat Sie und Ihren Freund auserwählt, um das Gründerpaar darzustellen.
Lavon has chosen you and your new beau to play our founding couple.
OpenSubtitles v2018

Pferde werden in der Kunst oft genutzt, um mächtige Naturkräfte darzustellen.
Horses have often been used in works of art to depict powerful forces of nature.
OpenSubtitles v2018

Jeder Todesfall ist anders, gemacht, um etwas anderes darzustellen.
Every death is different. Made to look... like something else.
OpenSubtitles v2018

Sie benutzen die Wissenschaft, um Zauberei darzustellen.
They use science to achieve the effect of magic.
OpenSubtitles v2018

Alle Pufferkreisläufe müssten gleichzeitig ausfallen, um eine Gefahr darzustellen.
Unnecessary. All the buffer circuits would have to fail simultaneously for there to be any danger.
OpenSubtitles v2018

Um dies deutlich darzustellen wird die Newman-Projektion verwendet.
The structure is shown in Newman projection.
WikiMatrix v1

Um dies näher darzustellen, wird nunmehr auf die Fig. 3 hingewiesen.
To better explain such, reference is now made to FIG. 3.
EuroPat v2

Insbesondere autostereoskopische Bildschirme verwenden zwei Aufnahmen von einem Gegenstand um ihn darzustellen.
Autostereoscopic display screens in particular may use two images of an object to represent it.
EuroPat v2

Daraus folgt, daß zwei Byte ausreichen, um den Zählerstand darzustellen.
From this it follows that two bytes suffice to represent the count.
EuroPat v2

Er war nicht nur hier, um Figuren darzustellen.
He wasn't here just to be an actor.
OpenSubtitles v2018

Carrie, wir wurden hier angeheuert, um eine Familie darzustellen.
Uh, you know, Carrie, we were hired to act like a family here.
OpenSubtitles v2018

Ich würde dafür sterben, um Sie darzustellen.
I mean, I am dying to play her, Jenny.
OpenSubtitles v2018

Aber um einen Wert darzustellen, muss die Sache nutzbringend sein.
But, in order to be a value, it has to be useful.
QED v2.0a

Deshalb benötigt er einen schnellen Weg, um seine Mitteilung darzustellen.
Therefore, he needs a fast way to visualise his message.
QED v2.0a

Zwei unterschiedliche Arten von Hindernissen wurden eingesetzt, um Fahrzeughecks darzustellen.
Two different types of artificial targets were used, representing the rear ends of vehicles.
ParaCrawl v7.1

Um dreidimensionale Daten darzustellen, werden zumeist 3D-Plots verwendet.
3D plots are a popular way to display three-dimensional data.
ParaCrawl v7.1

Das Programm verwendet die aalib, um Videos darzustellen.
The program uses aalib for displaying the videos.
ParaCrawl v7.1