Translation of "Um aufzubauen" in English
Sind
sie
Deckmantel
für
Handlungsunfähigkeit
oder
Beiträge,
um
zumindest
Vertrauen
aufzubauen?
Do
they
mask
an
inability
to
act,
or
do
they
at
least
contribute
to
confidence-building?
Europarl v8
Um
die
Zukunft
aufzubauen
muss
man
seine
Vergangenheit
kennen.
In
order
to
build
your
future,
you
should
know
your
past.
Europarl v8
Sie
brauchen
nicht
viel
Ausrüstung,
um
eine
Produktionsstätte
aufzubauen.
You
don't
need
a
lot
of
equipment
to
set
up
a
production
facility.
TED2013 v1.1
Wir
brauchen
ebenso
Wege
um
aufzubauen.
We've
got
to
find
ways
to
build
up,
as
well.
TED2013 v1.1
Das
ist
meine
Auslegung,
um
die
Zukunft
aufzubauen.
So
it's
my
interpretation
of
building
the
future.
TED2020 v1
Das
Management
der
Sixers
begann
daraufhin,
eine
Mannschaft
um
Erving
aufzubauen.
It
took
a
few
years
for
the
Sixers
franchise
to
build
around
Erving.
Wikipedia v1.0
Natürlich
sind
Zölle
bei
weitem
nicht
der
einzige
Weg,
um
Handelshindernisse
aufzubauen.
Of
course,
tariffs
are
far
from
the
only
way
to
create
obstacles
to
trade.
News-Commentary v14
Um
dieses
Land
aufzubauen
müssen
wir
die
Menschen
informieren,
unterrichten
und
anleiten.
In
order
to
build
this
country,
we
need
to
inform
people,
teach
the
people
and
guide
them.
GlobalVoices v2018q4
Er
gab
uns
die
ganze
nötige
Unterstützung,
um
die
Weihnachtsbäume
aufzubauen.
He
gave
us
all
the
support
to
put
up
the
first
Christmas
trees.
TED2020 v1
In
den
USA
wurden
Polizeireformen
vorgeschlagen,
um
Vertrauen
aufzubauen.
In
the
US,
policy
reforms
have
been
recommended
in
order
to
rebuild
trust.
TED2020 v1
Anwendungen
für
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
bieten
KMU
neue
Möglichkeiten,
um
Kooperationsnetze
aufzubauen.
E-business
applications
provide
SMEs
with
new
opportunities
to
set
up
collaborative
networks.
TildeMODEL v2018
Unternehmen
nutzen
Mietleitungen,
um
hausinterne
Unternehmensnetze
aufzubauen.
Leased
lines
are
used
by
large
companies
to
create
in-house
company
networks.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
gesiegt,
um
nicht
alles
zu
zerstören,
sondern
um
aufzubauen!
We
have
won
and
remained
alive,
not
for
destruction
but
to
build
a
new
life!
OpenSubtitles v2018
Um
eine
Ranch
aufzubauen,
muss
man
jung
sein.
No,
you
gotta
be
a
kid
to
start
a
ranch.
OpenSubtitles v2018
Der
König
braucht
Geld,
um
eine
Armee
aufzubauen.
The
king
needs
money
to
raise
an
army.
OpenSubtitles v2018
Genossen,
ich
will
nicht
zerstören,
um
neu
aufzubauen.
Comrades,
I
don't
want
to
destroy
in
order
to
build
OpenSubtitles v2018
Weitere
Anstrengungen
sind
erforderlich,
um
Vertrauen
aufzubauen
und
den
Dialog
zu
fördern.
Further
efforts
are
needed
to
build
confidence
and
promote
dialogue.
TildeMODEL v2018
Er
hat
sich
die
Finger
blutig
geschuftet,
um
den
Laden
aufzubauen.
He's
worked
his
fingers
to
the
bone
to
make
this
place
what
it
is!
OpenSubtitles v2018
Man
braucht
wahnsinnig
lang,
jahrelang,
um
eine
Ranch
aufzubauen.
It
takes
a
heap
of
time,
years,
to
build
up
a
spread.
OpenSubtitles v2018
Ich
schnappe
mir
eine
Ladung
von
diesen
Waffenschiebern,
um
meine
Tarnung
aufzubauen.
I'm
gonna
nab
a
payload
from
these
gunrunners
to
establish
my
cover.
OpenSubtitles v2018
Er
benutzte
Einschüchterung
und
Ermordung,
um
sein
Reich
aufzubauen.
He
used
intimidation
and
assassination
to
build
his
empire.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
25.000,
um
alles
aufzubauen.
I
need
25
grand
to
get
things
started
up.
OpenSubtitles v2018
Eine
zerstörte
Stadt
braucht
eine
neue
Anführerin,
um
sie
aufzubauen.
A
city
that's
destroyed
will
need
a
new
leader
to
rebuild
it.
OpenSubtitles v2018
Und
Nahrung
ist
nötig,
um
Kraft
aufzubauen.
And
nourishment
is
required
to
build
strength.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Moment
nutze
ich
immer,
um
mich
aufzubauen.
I
always
take
this
moment
to
say
a
little
affirmation
to
myself.
OpenSubtitles v2018
Deine
Schwester
und
ich
haben
Jahre
gebraucht,
um
das
hier
aufzubauen.
Your
sister
and
I
spent
years
building
this
operation.
OpenSubtitles v2018
Haben
die
Charmings
dich
geschickt,
um
mich
aufzubauen?
Did
the
Charmings
send
you
to
give
me
a
pep
talk?
OpenSubtitles v2018