Übersetzung für "Um aufzubauen" in Englisch

Sind sie Deckmantel für Handlungsunfähigkeit oder Beiträge, um zumindest Vertrauen aufzubauen?
Do they mask an inability to act, or do they at least contribute to confidence-building?
Europarl v8

Um die Zukunft aufzubauen muss man seine Vergangenheit kennen.
In order to build your future, you should know your past.
Europarl v8

Sie brauchen nicht viel Ausrüstung, um eine Produktionsstätte aufzubauen.
You don't need a lot of equipment to set up a production facility.
TED2013 v1.1

Wir brauchen ebenso Wege um aufzubauen.
We've got to find ways to build up, as well.
TED2013 v1.1

Das ist meine Auslegung, um die Zukunft aufzubauen.
So it's my interpretation of building the future.
TED2020 v1

Das Management der Sixers begann daraufhin, eine Mannschaft um Erving aufzubauen.
It took a few years for the Sixers franchise to build around Erving.
Wikipedia v1.0

Natürlich sind Zölle bei weitem nicht der einzige Weg, um Handelshindernisse aufzubauen.
Of course, tariffs are far from the only way to create obstacles to trade.
News-Commentary v14

Um dieses Land aufzubauen müssen wir die Menschen informieren, unterrichten und anleiten.
In order to build this country, we need to inform people, teach the people and guide them.
GlobalVoices v2018q4

Er gab uns die ganze nötige Unterstützung, um die Weihnachtsbäume aufzubauen.
He gave us all the support to put up the first Christmas trees.
TED2020 v1

In den USA wurden Polizeireformen vorgeschlagen, um Vertrauen aufzubauen.
In the US, policy reforms have been recommended in order to rebuild trust.
TED2020 v1

Anwendungen für den elektronischen Geschäftsverkehr bieten KMU neue Möglichkeiten, um Kooperationsnetze aufzubauen.
E-business applications provide SMEs with new opportunities to set up collaborative networks.
TildeMODEL v2018

Unternehmen nutzen Mietleitungen, um hausinterne Unternehmensnetze aufzubauen.
Leased lines are used by large companies to create in-house company networks.
TildeMODEL v2018

Wir haben gesiegt, um nicht alles zu zerstören, sondern um aufzubauen!
We have won and remained alive, not for destruction but to build a new life!
OpenSubtitles v2018

Um eine Ranch aufzubauen, muss man jung sein.
No, you gotta be a kid to start a ranch.
OpenSubtitles v2018

Der König braucht Geld, um eine Armee aufzubauen.
The king needs money to raise an army.
OpenSubtitles v2018

Genossen, ich will nicht zerstören, um neu aufzubauen.
Comrades, I don't want to destroy in order to build
OpenSubtitles v2018

Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um Vertrauen aufzubauen und den Dialog zu fördern.
Further efforts are needed to build confidence and promote dialogue.
TildeMODEL v2018

Er hat sich die Finger blutig geschuftet, um den Laden aufzubauen.
He's worked his fingers to the bone to make this place what it is!
OpenSubtitles v2018

Man braucht wahnsinnig lang, jahrelang, um eine Ranch aufzubauen.
It takes a heap of time, years, to build up a spread.
OpenSubtitles v2018

Ich schnappe mir eine Ladung von diesen Waffenschiebern, um meine Tarnung aufzubauen.
I'm gonna nab a payload from these gunrunners to establish my cover.
OpenSubtitles v2018

Er benutzte Einschüchterung und Ermordung, um sein Reich aufzubauen.
He used intimidation and assassination to build his empire.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche 25.000, um alles aufzubauen.
I need 25 grand to get things started up.
OpenSubtitles v2018

Eine zerstörte Stadt braucht eine neue Anführerin, um sie aufzubauen.
A city that's destroyed will need a new leader to rebuild it.
OpenSubtitles v2018

Und Nahrung ist nötig, um Kraft aufzubauen.
And nourishment is required to build strength.
OpenSubtitles v2018

Diesen Moment nutze ich immer, um mich aufzubauen.
I always take this moment to say a little affirmation to myself.
OpenSubtitles v2018

Deine Schwester und ich haben Jahre gebraucht, um das hier aufzubauen.
Your sister and I spent years building this operation.
OpenSubtitles v2018

Haben die Charmings dich geschickt, um mich aufzubauen?
Did the Charmings send you to give me a pep talk?
OpenSubtitles v2018