Translation of "Um anzufangen" in English

Nun, ein guter Ort um anzufangen ist der Abfall.
Well a good place to start is with waste.
TED2020 v1

Vielleicht ist das überhaupt nicht der richtige Weg, um anzufangen.
Perhaps that's not the right way to start at all.
TED2013 v1.1

Wir kennen uns zu lange, um mit SpieIchen anzufangen.
We've known each other too long to start playing games with each other.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu spät, um noch etwas anzufangen.
It's too late to start anything now.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten Geld, um neu anzufangen.
You wouldn't need Wallace. You'd have enough to begin again.
OpenSubtitles v2018

Wusstest du, dass ich nach Wyoming kam, um neu anzufangen?
Did you know that I came to Wyoming to start over?
OpenSubtitles v2018

Ich war gerade nach London gezogen, um neu anzufangen.
I had just moved to London for a fresh start, okay?
OpenSubtitles v2018

War nur 'n Spruch, um 'n Gespräch anzufangen.
I was just a line to start a chat.
OpenSubtitles v2018

Wie viel bräuchten Sie, um anzufangen?
Um, how much would you need to get started?
OpenSubtitles v2018

Ihr schobt die Schuld auf sie, um einen Krieg anzufangen, oder?
He said nothing. You framed the butterflies for the attack to start a war, didn't you?
OpenSubtitles v2018

Leer, doch mit einem Wunsch... um neu anzufangen.
"Empty, but for one desire, to start fresh.
OpenSubtitles v2018

Du weißt doch, wir sind hierhergekommen, um neu anzufangen.
You know, we came here to start over.
OpenSubtitles v2018

Um anzufangen hast du uns 120,000 gekostet.
You fronted us 120,000 to get us going.
OpenSubtitles v2018

Ich kam her, um neu anzufangen, verstehst du?
I came here to make a fresh start, you understand?
OpenSubtitles v2018

Sie haben fünf Sekunden um anzufangen zu reden.
You have five seconds to start talking to me.
OpenSubtitles v2018

Und das ist ein guter Ort, um damit anzufangen.
And this seems like a good place to start.
OpenSubtitles v2018

Wolltest du noch nie im Lotto gewinnen, um von vorne anzufangen?
Haven't you ever just wanted to hit a race? To start over?
OpenSubtitles v2018

Kris, du weißt, die Kerle kommen wieder, um Streit anzufangen.
We both know those guys are gonna keep coming back to taunt us.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine gute Gelegenheit, um von vorn anzufangen.
It's a good time to start over.
OpenSubtitles v2018

Nur weil sie ihre Spießerfamilie verließ, um neu anzufangen.
Just because she left her bourgeois family to start over.
OpenSubtitles v2018

Wir sind zu weit gekommen, um jetzt anzufangen an mir zu zweifeln.
We've come to far for you to start doubting me now.
OpenSubtitles v2018

Das wäre ein guter Moment, um anzufangen.
This is a good place to start.
OpenSubtitles v2018

Polyethylenglykol brennt nicht schnell genug, um damit etwas anzufangen.
Polyethylene glycol's not gonna burn fast enough to do anything.
OpenSubtitles v2018

Über Jahre konnte ich keine Inspiration finden, um wieder anzufangen.
For years I couldn't find the inspiration to get back to it.
OpenSubtitles v2018

Eine Art Eisbrecher, eine Möglichkeit um eine Unterhaltung anzufangen.
They're kind of like ice-breakers, a way to start a conversation.
OpenSubtitles v2018

Wir dachten, Kanada wäre schön, um von vorne anzufangen.
We're thinking Canada might be a good place to start over.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hierher gekommen, um neu anzufangen und ich mache das.
We came here to start over. I am starting over.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht hier, um Streit anzufangen, ok?
Man, I ain't here to start a thing, all right.
OpenSubtitles v2018