Translation of "Um anzufangen" in English
Nun,
ein
guter
Ort
um
anzufangen
ist
der
Abfall.
Well
a
good
place
to
start
is
with
waste.
TED2020 v1
Vielleicht
ist
das
überhaupt
nicht
der
richtige
Weg,
um
anzufangen.
Perhaps
that's
not
the
right
way
to
start
at
all.
TED2013 v1.1
Wir
kennen
uns
zu
lange,
um
mit
SpieIchen
anzufangen.
We've
known
each
other
too
long
to
start
playing
games
with
each
other.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
spät,
um
noch
etwas
anzufangen.
It's
too
late
to
start
anything
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
Geld,
um
neu
anzufangen.
You
wouldn't
need
Wallace.
You'd
have
enough
to
begin
again.
OpenSubtitles v2018
Wusstest
du,
dass
ich
nach
Wyoming
kam,
um
neu
anzufangen?
Did
you
know
that
I
came
to
Wyoming
to
start
over?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
gerade
nach
London
gezogen,
um
neu
anzufangen.
I
had
just
moved
to
London
for
a
fresh
start,
okay?
OpenSubtitles v2018
War
nur
'n
Spruch,
um
'n
Gespräch
anzufangen.
I
was
just
a
line
to
start
a
chat.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
bräuchten
Sie,
um
anzufangen?
Um,
how
much
would
you
need
to
get
started?
OpenSubtitles v2018
Ihr
schobt
die
Schuld
auf
sie,
um
einen
Krieg
anzufangen,
oder?
He
said
nothing.
You
framed
the
butterflies
for
the
attack
to
start
a
war,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Leer,
doch
mit
einem
Wunsch...
um
neu
anzufangen.
"Empty,
but
for
one
desire,
to
start
fresh.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
doch,
wir
sind
hierhergekommen,
um
neu
anzufangen.
You
know,
we
came
here
to
start
over.
OpenSubtitles v2018
Um
anzufangen
hast
du
uns
120,000
gekostet.
You
fronted
us
120,000
to
get
us
going.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
her,
um
neu
anzufangen,
verstehst
du?
I
came
here
to
make
a
fresh
start,
you
understand?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
fünf
Sekunden
um
anzufangen
zu
reden.
You
have
five
seconds
to
start
talking
to
me.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
ein
guter
Ort,
um
damit
anzufangen.
And
this
seems
like
a
good
place
to
start.
OpenSubtitles v2018
Wolltest
du
noch
nie
im
Lotto
gewinnen,
um
von
vorne
anzufangen?
Haven't
you
ever
just
wanted
to
hit
a
race?
To
start
over?
OpenSubtitles v2018
Kris,
du
weißt,
die
Kerle
kommen
wieder,
um
Streit
anzufangen.
We
both
know
those
guys
are
gonna
keep
coming
back
to
taunt
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
gute
Gelegenheit,
um
von
vorn
anzufangen.
It's
a
good
time
to
start
over.
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
sie
ihre
Spießerfamilie
verließ,
um
neu
anzufangen.
Just
because
she
left
her
bourgeois
family
to
start
over.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zu
weit
gekommen,
um
jetzt
anzufangen
an
mir
zu
zweifeln.
We've
come
to
far
for
you
to
start
doubting
me
now.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
ein
guter
Moment,
um
anzufangen.
This
is
a
good
place
to
start.
OpenSubtitles v2018
Polyethylenglykol
brennt
nicht
schnell
genug,
um
damit
etwas
anzufangen.
Polyethylene
glycol's
not
gonna
burn
fast
enough
to
do
anything.
OpenSubtitles v2018
Über
Jahre
konnte
ich
keine
Inspiration
finden,
um
wieder
anzufangen.
For
years
I
couldn't
find
the
inspiration
to
get
back
to
it.
OpenSubtitles v2018
Eine
Art
Eisbrecher,
eine
Möglichkeit
um
eine
Unterhaltung
anzufangen.
They're
kind
of
like
ice-breakers,
a
way
to
start
a
conversation.
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
Kanada
wäre
schön,
um
von
vorne
anzufangen.
We're
thinking
Canada
might
be
a
good
place
to
start
over.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hierher
gekommen,
um
neu
anzufangen
und
ich
mache
das.
We
came
here
to
start
over.
I
am
starting
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
hier,
um
Streit
anzufangen,
ok?
Man,
I
ain't
here
to
start
a
thing,
all
right.
OpenSubtitles v2018