Translation of "Um von vorne anzufangen" in English
Ich
möchte
nur
eine
Chance,
um
noch
einmal
von
vorne
anzufangen.
I
want
a
chance
to
start
over.
OpenSubtitles v2018
Wolltest
du
noch
nie
im
Lotto
gewinnen,
um
von
vorne
anzufangen?
Haven't
you
ever
just
wanted
to
hit
a
race?
To
start
over?
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
Kanada
wäre
schön,
um
von
vorne
anzufangen.
We're
thinking
Canada
might
be
a
good
place
to
start
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
die
Autos
vom
Strand
zum
Hafen
schleppen,
um
von
vorne
anzufangen.
My
plan
was
to
tow
the
cars
off
the
beach
and
back
to
the
harbour
so
we
could
start
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
wäre
zu
alt,
um
noch
mal
von
vorne
anzufangen.
I
was
afraid
I
was
too
old
to
start
over.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
wandern
seit
Tausenden
von
Jahren
in
andere
Länder
–
um
zu
entkommen,
ihr
Glück
zu
suchen,
in
Freiheit
zu
leben,
oder
einfach
nur,
um
noch
einmal
von
vorne
anzufangen.
People
have
migrated
to
other
countries
for
thousands
of
years
–
to
escape,
prosper,
be
free,
or
just
to
start
again.
News-Commentary v14
Ich
bin
hierher
gekommen,
um
dich
zu
sehen,
um...
noch
mal
von
vorne
anzufangen.
Addison,
I
came
here
to
see
you,
to...
We're
family.
OpenSubtitles v2018
Egal,
wo
man
ist,
jeder
Ort
ist
dafür
geeignet,
um
noch
mal
von
vorne
anzufangen.
Wherever
you
are,
good
enough
place
as
any
to
start
over.
OpenSubtitles v2018
Alles
in
allem
ist
es
offensichtlich
die
Unfähigkeit,
der
Bewegung
des
Fortschritts
zu
folgen:
das
Bedürfnis,
alles
wieder
in
den
Topf
zu
werfen,
um
von
vorne
anzufangen.
Of
course,
looking
at
it
as
a
whole,
it
is
the
incapacity
to
follow
the
movement
of
progress:
the
need
to
mix
everything
together
again
in
order
to
start
all
over
again.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
oft
er
auch
kaputtgeht
und
verbrennt,
hat
er
doch
normalerweise
immer
genug
Vertrauen
und
Zuversicht,
um
von
vorne
anzufangen
und
sich
wieder
auszudehnen.
However
often
it
crashes
and
burns,
there
is
normally
enough
faith
to
begin
again
and
repeat
the
expansion
all
over
again.
ParaCrawl v7.1
Beachte:
Falls
du
das
Huhn
unterwegs
verlierst,
verlass
den
Zora-Fluss
und
komm
zurück
um
von
vorne
anzufangen.
Note:
If
you
lose
the
chicken
on
the
way,
leave
Zora´s
River
and
come
back
to
start
over.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
Arbeiterklasse
muss
aus
ihrem
Jahrhunderte
alten
Schlaf
geweckt
werden,
sie
braucht
unsere
Hilfe,
um
wieder
ganz
von
vorne
anzufangen
und
im
täglichen
Klassenkampf
zu
lernen,
den
revolutionären
Kampf,
den
sie
vor
100
Jahren
geführt
hat,
wieder
in
ihre
eigene
Hand
zu
nehmen.
The
German
working
class
must
be
awakened
from
its
centuries-old
sleep.The
workers
need
our
comprehensive
help
to
start
all
over
again
and
to
learn
in
the
daily
class
struggle
to
take
the
revolutionary
struggle,
that
it
has
led
100
years
ago,
back
into
their
own
hands.
ParaCrawl v7.1
Nur
2
Wochen
später
offerierte
Tom
Angelripper
sein
neues
Band-Line-Up
mit
Frank
"Blackfire"
Gosdzik,
Stefan
"Husky"
Hüskens
und
Yorck
Segatz,
"frische
und
hungrige
Musiker,
um
nochmal
von
vorne
anzufangen".
Two
weeks
later
he
returned
with
a
new
line-up
consisting
of
Frank
"Blackfire"
Gosdzik,
Stefan
"Husky"
Hüskens
and
Yorck
Segatz,
"fresh
and
hungry
musicians
to
start
from
the
scratch".
ParaCrawl v7.1
Ein
scheinbare
Zeitschleife,
wo
wir
durch
eine
Periode
der
Erfahrung
gehen
und
dann
wieder
herumkommen,
um
von
vorne
anzufangen.
An
apparent
Time
Loop
where
we
move
through
a
period
of
experience,
and
then
we
come
round
to
start
again.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
eine
Lösung
entwickeln,
die
zu
teuer
ist,
ist
es
zu
spät,
um
von
vorne
anzufangen
–
daher
ist
eine
kontinuierliche
Kostenkontrolle
ab
Beginn
Teil
der
Produktentwicklung.
If
we
end
up
with
a
solution
that
is
too
expensive,
it
is
too
late
to
start
over
so
cost
control
forms
a
continuous
part
of
product
development.
The
Blueprints
ParaCrawl v7.1
Deshalb
will
ich
nach
Amerika
zurück,
um
ganz
von
vorn
anzufangen.
So
I'm
thinking
of
returning
to
America
to
start
all
over
again.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
180
Minuten,
um
nochmal
von
vorn
anzufangen.
We
have
180
minutes
to
review
everything
from
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
gute
Gelegenheit,
um
von
vorn
anzufangen.
It's
a
good
time
to
start
over.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
das
Land
verlassen
könnte,
um
noch
mal
von
vorn
anzufangen.
If
only
I
could
just
leave
the
country.
Start
over
with
a
clean
slate.
OpenSubtitles v2018
Vor
8
Monaten
kam
ich
nach
Europa,
um
noch
mal
von
vorn
anzufangen.
About
eight
months
ago,
I
came
to
Europe,
you
know,
to
start
over.
OpenSubtitles v2018
Bahn
Nr.
1
ist
die
Startbahn,
falls
die
Kugel
aus
dieser
Bahn
runterfällt,
kann
man
Sie
aus
der
Nummer
2
und
3
starten,
um
nicht
wieder
von
vorn
anzufangen.
Track
1
is
the
starting
track.
If
the
ball
falls
out
of
it,
you
can
start
from
places
marked
with
numbers
2
and
3,
so
that
you
do
not
go
back
to
the
start.
ParaCrawl v7.1
Denn
seien
wir
mal
ehrlich
-
Du
bist
sowieso
schon
zu
alt,
um
nochmal
von
vorn
anzufangen.
Because
let's
face
it
-
you're
already
too
old
to
start
all
over
again
anyway.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
sie
einschließen,
mehr
erschwingliche
Unterkünfte
ermöglichen,
den
Leuten
eine
Chance
geben,
um
von
vorn
anzufangen
und
aufzubauen.
In
dem
Moment,
wenn
das
Geld
anfängt,
zu
rollen,
werden
diese
Familien
durch
Günstlingskapitalisten
ausgenommen.
We
need
to
open
it
up,
allow
for
more
affordable
housing,
give
the
people
a
chance
to
start
over
and
rebuild,
but...
the
second
the
money
starts
rolling
in,
those
families
get
squeezed
out
by
crony
capitalists.
OpenSubtitles v2018