Translation of "Tun koennen" in English

Wenn Sie mehr als eins einbeziehen koennen, tun Sie dies.
If you can include more than one, go for it.
ParaCrawl v7.1

Damit stellt sich die Frage, was wir tun koennen, um ihnen zu helfen.
The question is what we can do to assist them ?
TildeMODEL v2018

Intelligente Maschinen bauen, die vieles machen koennen, was Sie und ich auch tun koennen.
Building truly-intelligent machines which can do just about anything that you or I can do.
QED v2.0a

Das Beste und das Meiste das wir für sie tun koennen ist für sie zu beten, ein Beweis für sie sein, und ihnen das christliche Leben vorzuleben!
The best and most we can do is pray for them, witness to them, and live the Christian life in front of them.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr wahrscheinlich, dass es weitere Kaempfe geben wird und wir hoffen, dass wir da noch mehr dafuer tun koennen, die anarchistische Vorstellungen von direkter Aktion und direkter Demokratie populaer zu machen.
It is very probable that there are further struggles to come and we hope, that we will be able to do even much more in popularising anarchist ideas of direct action and direct democracy.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Ihre Seite Warten wenn notwending oder Ihnen die nötigen Werkzeuge geben, damit Sie dies selbst tun koennen wenn bevorzugt (und Sie müssen nicht ein Computer-Genie sein, um dies zu schaffen)
We will maintain your website as necessary or give you the tools, if you prefer to do it yourself (and you don't have to be a computer genius to do so).
CCAligned v1

Wenn dies für Sie jetzt einen Schock ist, dann werde ich erklaeren wie dies funktioniert und die Behoerden absolut nichts dagegen tun koennen außer mit dummen Ideen das Volk verarschen:
If this is for you a shock, then I will explain how this works, and the authorities can do absolutely nothing except for the stupid ideas people muck:
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Anweisungen oder Regeln, Sie wissen, was Sie tun koennen und was nicht, ohne dass es erklaert wird.
There no instructions or rules, you are aware of what you can and can't do without it being explained.
ParaCrawl v7.1

Was wir uns wirklich wuenschen ist, dass wir Menschen auf der ganzen Welt dazu ermutigen koennen, sich zu ueberlegen, welche Rolle sie in diesem System, dass auf Tod und Zerstoerung gruendet, spielen und was sie für das Leben und die Freiheit tun koennen.
What we really wish is to encourage people all over the world to think about the role that they play in this system, which is based in death and destruction, and about what they can do for life and freedom.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Begrenzung dessen, was Sie tun koennen, je nachdem, wo oder auf welcher Seite Sie sich befinden.
There is a limit as to what you can do, depending on where or which side you on.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir das tun, koennen wir aus irgendwelchen Umhaengen der Unwuerdigkeit, unter den wir uns verborgen haben oder aus dem Armutsbewusstsein herauskommen. Wir begreifen, dass wir wirklich das Allerbeste verdienen.
By doing this, we can step out of any cloaks of unworthiness or poverty consciousness that we have hidden ourselves under, realizing that we really do deserve the very best.
ParaCrawl v7.1

All diese Tools nehmen an, dass sie alles mit einem Lesen und Schreiben tun koennen: Dies ist wahr für die Ethertap Devices, koennte aber nicht wahr sein, wenn Du etwas Trickreiches mit Pipes machst.
All the tools assume they can do everything in one read or write: this is true for the ethertap devices, but might not be true if you're doing something tricky with pipes.
ParaCrawl v7.1

Er sagte mir, dass ich nichts tun koenne, um ihn zu verlieren und ließ mich wissen, dass alles gut war.
He told me there was nothing I could do for him to leave me, and to know that: all was well.
ParaCrawl v7.1