Translation of "Tun busse" in English

Mit aufrichtigem Herzen hättest du Busse tun sollen und nicht nur halbherzig.
You should have repented with sincerity, not halfway.
ParaCrawl v7.1

Wer selbst Busse tun möchte, schließt sich dem Zug an.
Who wants to do even buses to the train adjoins.
ParaCrawl v7.1

Ihr müsst das Böse aufgeben und Busse tun für eure Mitwirkung.
You have to renounce evil and repent of your involvements.
ParaCrawl v7.1

Er wollte nicht Busse tun oder daran glauben, dass Ich ihm vergeben würde.
He would not repent or even believe that I would forgive him.
ParaCrawl v7.1

Aber Sünder müssen Busse tun, während sie noch auf der Erde am Leben sind.
But sinners must repent while still alive on earth.
ParaCrawl v7.1

Du kanntest die Wahrheit, aber du wolltest nicht Busse tun oder zu Mir zurückkehren.
You knew the truth, but you would not repent or turn back to Me .
ParaCrawl v7.1

Für Sie, liebe Brüder, die Sie in diese Fallen unwissentlich gefallen sind, verzichten Sie auf alle diese Fehlpraktiken, und tun Sie Busse!
For you beloved brothers, who fell into these traps by ignorance, renounce all these bad practices and repent.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sünder keine Busse tun und nicht an das Evangelium glauben, werden sie in der Hölle enden.
If sinners do not repent and believe the gospel, they will surely end up here.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen scheuen nicht davor zurück, Meinen Sohn zu beleidigen, während sie doch unter den Fittichen Seiner Barmherzigkeit Zuflucht suchen und ignorieren, dass wenn sie keine Busse tun, die Verbindung zur Göttlichen Barmherzigkeit unterbunden wird und ihnen kein Beistand gewährt werden kann.
You are not afraid to offend My Son, protecting yourself on His Mercy and ignoring the fact that unless you repent, Divine Mercy is bound and cannot help you.
ParaCrawl v7.1

Busse tun, zum Beispiel nicht zu tief in die Insel Wagen, und es fehlt an festen Abfahrtszeiten.
Buses for instance do not venture too deep into the island, and they lack fixed departure times.
ParaCrawl v7.1

Tatsache ist, dass diejenigen, die Mein Wort und Weg kennen und das Evangelium gehört haben, aber nicht Busse tun wollen, gegen mich rebellieren.
In fact, all those who know My Word and My ways and have heard the gospel but still will not repent are in rebellion against Me .
ParaCrawl v7.1

Betet für die Propheten die Kompromisse aus Menschenfurcht gemacht haben, dass sie Busse tun und umkehren, dass ihre Seelen noch gerettet werden.
Pray for the prophets who have made compromises for the fear of man, that they will repent and turn round, that their souls can still be saved.
ParaCrawl v7.1

Der Mann wiederholte: "HERR, einige meiner Leute werden hierher kommen, weil sie keine Busse tun werden.
The man continued, "Lord, some of my people are coming here, for they also will not repent.
ParaCrawl v7.1

Sie benötigen ein Auto, wie Busse tun, obwohl dort die Entfernungen zu reiste sind mehr als das, was Sie können verwendet werden, um in Europa.
You will need a car as although buses do go there, the distances to be travelled are longer than what you might be used to in Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Bibel lehrt nirgends, das man "Entschaedigungen" für unsere Suenden leisten muss oder das man "Busse tun" muss, um für unsere Suenden zu bezahlen.
The Bible NEVER speaks of the need to make "reparation" for our sins or doing "penance" to pay for our sins.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen nur Busse tun und Mir Beachtung schenken und dem, was wirklich vor sich geht.
They have only to repent and pay attention to Me and what is really going on.
ParaCrawl v7.1

Alle Seelen, die teilhaben an Hexerei und Zauberei, Okkult, an dämonischen Kräften, an schwarzer Magie, an der Anbetung von Idolen oder an irgend einer Form satanischer Anbetung gehen in die Hölle, wenn sie nicht Busse tun.
All the souls that take any part in witchcraft, evil occults, demonic powers, black magic, idol worship or any form of satanic worship will go to hell if they do not repent.
ParaCrawl v7.1

Sag ihnen, dass sie wegen ihrer Sünden Busse tun sollen und das Gott ihnen vergeben und für sich absondern wird.
Tell them to repent of their sins and that God will forgive them and make them holy.
ParaCrawl v7.1

Einfach gesagt, die roemisch-katholische Ansicht zur Erloesung besagt, das das Suehneopfer Christi am Kreuz nicht ausreichende Bezahlung für unsere Suenden war, und das sogar ein Glaeubiger für seine eigenen Suenden buessen oder bezahlen muss, entweder durch Busse tun oder eine Zeit im Fegefeuer verbringen.
Simply put, the Roman Catholic viewpoint on salvation implies that Christ’s atonement on the cross was not sufficient payment for the sins of those who believe in Him, and that even a believer must atone or pay for his own sins, either through acts of penance, or time in purgatory.
ParaCrawl v7.1

Oft schickte ich Meine Boten zu dir, um dir zu sagen, dass du für deine Sünden Busse tun und zu Mir kommen sollst.
I often sent my messengers to you to tell you to repent of your sins and come to Me, but you would not hear Me.
ParaCrawl v7.1

Ihr sollt Busse tun, und bittet den Herrn, euch von diesen unreinen Geistern, die euch benutzen, zu befreien.
You must repent and ask the Lord to deliver you from those unclean spirits that use you.
ParaCrawl v7.1

Ich muss dir sagen, dass du Busse tun solltest, weil die Hölle ein abscheulicher Ort ist, ein schrecklicher Ort, ein Ort furchtbarer Traurigkeit, unendlicher Schreie und Bedauerns.
I must tell you to repent, for hell is a terrible place, a frightening place, a place of awful sadness and eternal cries of regret.
ParaCrawl v7.1

Also musste ich Busse tun, dass ich nicht schaute und dann anfangen, die Augen meines Herzens dem Herrn zu präsentieren und zu schauen.
So I needed to repent for not looking, and begin presenting the eyes of my heart to the Lord, and looking.
ParaCrawl v7.1

Darum sollten sich die Oberpriester im Namen des einigen, wahren Gottes wieder vereinen, sollten selbst ernste Busse tun, die Götzen zerstören und zum einig wahren Gott zurückkehren, so werde Dieser Sich ihrer erbarmen und werde Freundschaft stiften zwischen ihnen und dem Hochlandsvolke, und dieses werde dann ihnen von seinem großen Überflusse an Gold, an Vieh und an den Früchten aller Art reiche Spenden zukommen lassen!
Therefore, the high priest should reunite in the name of the one true God, should do serious penance themselves, destroy the idols and return to the only one true God, who then will show mercy to them and will bring friendship between them and the highland people, and they will then provide you with rich donations of all kind from their great superfluity of gold, cattle, and fruits of all kinds!
ParaCrawl v7.1

Wir können den Weg der Nineveh wählen und Busse tun, die gestohlenen Besitztümer zurückerstatten, den Nichtjuden den vollen Gleichheitsstatus zuerkennen, die Diskriminierung und das Morden beenden und auf die Barmherzigkeit Gottes hoffen, wenn schon nicht um unseretwillen, dann für unsere Hunde und Katzen.
We can choose the way of Nineveh, to repent, to return the stolen property, to give full equality to Gentiles, to stop discrimination and murder, and hope to be forgiven by God, if not for our sake, then for the sake of our cats and dogs.
ParaCrawl v7.1