Translation of "Ihr tun" in English
Die
Kommission
wird
ihr
Bestes
tun,
um
dies
zu
unterstützen.
The
Commission
will
do
its
best
to
facilitate
it.
Europarl v8
Diese
Norm
spornt
die
Staaten
an,
ihr
Bestes
zu
tun.
This
standard
encourages
countries
to
do
their
best.
Europarl v8
Die
Zollbehörden
in
der
Union
werden
in
praktischer
Hinsicht
ihr
Möglichstes
tun.
Customs
organizations
throughout
the
Union
will
be
taking
what
action
they
can
in
practical
terms.
Europarl v8
Welche
Logik
steckt
dahinter,
wenn
Ihr
Tun
überhaupt
einer
Logik
folgt?
On
what
reasoning,
if
there
is
more
generally
any
reasoning
behind
your
action?
Europarl v8
Alle
Beteiligten
müssen
ihr
Bestes
tun,
um
die
Trennung
zu
überwinden.
All
those
involved
must
do
their
best
to
overcome
the
separation.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
ihr
Möglichstes
tun,
um
solche
Pläne
schnell
zu
genehmigen.
The
Commission
will
do
its
best
to
approve
such
plans
quickly.
Europarl v8
Ihr
solltet
dasselbe
tun
wie
wir!'
You
should
do
as
we
have
done!'
Europarl v8
Die
Kommission
wird
ihr
Möglichstes
tun,
um
die
Rahmenbedingungen
zu
verbessern.
The
Commission
will
do
its
utmost
to
improve
framework
conditions.
Europarl v8
Also
gebot
ich
euch
zu
der
Zeit
alles,
was
ihr
tun
sollt.
And
I
commanded
you
at
that
time
all
the
things
which
ye
should
do.
bible-uedin v1
Sie
treffen
Entscheidungen
auf
denen
Ihr
weiteres
Tun
beruht.
You
make
a
decision
on
which
you're
going
to
base
an
action.
TED2013 v1.1
Es
war
völlig
richtig
von
ihr,
das
zu
tun.
It
was
quite
right
of
her
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Hat
Tom
euch
gesagt,
was
ihr
tun
sollt?
Did
Tom
tell
you
what
to
do?
Tatoeba v2021-03-10
Was
wollt
ihr
tun,
wenn
ihr
euren
Abschluss
habt?
What
do
you
want
to
do
after
you
graduate?
Tatoeba v2021-03-10
Seid
ihr
sicher,
dass
ihr
das
nicht
tun
wollt?
Are
you
sure
you
don't
want
to
do
that?
Tatoeba v2021-03-10
Sagen
Sie
ihr,
was
Sie
tun
wollen.
Tell
her
what
you
want
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
solltest
du
ihr
etwas
tun
wollen?
Why
would
you
want
to
hurt
her?
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
werdet
nur
für
das
belohnt,
was
ihr
zu
tun
pflegtet.
You
will
be
requited
only
for
what
you
had
done."
Tanzil v1
Sie
stehen
in
verschiedenem
Rang
bei
Allah,
und
Allah
durchschaut
ihr
Tun.
Of
diverse
degrees
shall
be
they
with
Allah,
and
Allah
is
Beholder
of
that
which
they
work.
Tanzil v1
Nein,
wahrlich,
Allah
weiß
wohl,
was
ihr
zu
tun
pflegtet.
But,
yes!
Indeed,
Allah
is
Knowing
of
what
you
used
to
do.
Tanzil v1