Translation of "Ihr tun" in English

Die Kommission wird ihr Bestes tun, um dies zu unterstützen.
The Commission will do its best to facilitate it.
Europarl v8

Diese Norm spornt die Staaten an, ihr Bestes zu tun.
This standard encourages countries to do their best.
Europarl v8

Die Zollbehörden in der Union werden in praktischer Hinsicht ihr Möglichstes tun.
Customs organizations throughout the Union will be taking what action they can in practical terms.
Europarl v8

Welche Logik steckt dahinter, wenn Ihr Tun überhaupt einer Logik folgt?
On what reasoning, if there is more generally any reasoning behind your action?
Europarl v8

Alle Beteiligten müssen ihr Bestes tun, um die Trennung zu überwinden.
All those involved must do their best to overcome the separation.
Europarl v8

Die Kommission wird ihr Möglichstes tun, um solche Pläne schnell zu genehmigen.
The Commission will do its best to approve such plans quickly.
Europarl v8

Ihr solltet dasselbe tun wie wir!'
You should do as we have done!'
Europarl v8

Die Kommission wird ihr Möglichstes tun, um die Rahmenbedingungen zu verbessern.
The Commission will do its utmost to improve framework conditions.
Europarl v8

Also gebot ich euch zu der Zeit alles, was ihr tun sollt.
And I commanded you at that time all the things which ye should do.
bible-uedin v1

Sie treffen Entscheidungen auf denen Ihr weiteres Tun beruht.
You make a decision on which you're going to base an action.
TED2013 v1.1

Es war völlig richtig von ihr, das zu tun.
It was quite right of her to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Hat Tom euch gesagt, was ihr tun sollt?
Did Tom tell you what to do?
Tatoeba v2021-03-10

Was wollt ihr tun, wenn ihr euren Abschluss habt?
What do you want to do after you graduate?
Tatoeba v2021-03-10

Seid ihr sicher, dass ihr das nicht tun wollt?
Are you sure you don't want to do that?
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie ihr, was Sie tun wollen.
Tell her what you want to do.
Tatoeba v2021-03-10

Warum solltest du ihr etwas tun wollen?
Why would you want to hurt her?
Tatoeba v2021-03-10

Ihr werdet nur für das belohnt, was ihr zu tun pflegtet.
You will be requited only for what you had done."
Tanzil v1

Sie stehen in verschiedenem Rang bei Allah, und Allah durchschaut ihr Tun.
Of diverse degrees shall be they with Allah, and Allah is Beholder of that which they work.
Tanzil v1

Nein, wahrlich, Allah weiß wohl, was ihr zu tun pflegtet.
But, yes! Indeed, Allah is Knowing of what you used to do.
Tanzil v1