Translation of "Trotz des schlechten wetters" in English

Trotz des schlechten Wetters erhielt Reichenbach die Silbermedaille.
Despite the bad weather was Reichenbach the silver medal.
Wikipedia v1.0

Er kam trotz des schlechten Wetters.
He came in spite of bad weather.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist trotz des schlechten Wetters gekommen.
He came in spite of bad weather.
Tatoeba v2021-03-10

Tom will trotz des schlechten Wetters gehen.
Tom plans to go in spite of the bad weather.
Tatoeba v2021-03-10

Ich entschied mich trotz des schlechten Wetters, auszugehen.
Even though the weather was bad, I decided to go out.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben eine sehr schöne Zeit erlebt, trotz des schlechten Wetters.
We've really had a good time despite the bad weather.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns trotz des schlechten Wetters dort sehr wohlgefühlt.
We felt very comfortable there despite the bad weather.
ParaCrawl v7.1

Trotz des schlechten Wetters hatten wir eine tolle Zeit.
Despite the bad weather we had a great time.
ParaCrawl v7.1

Trotz des schlechten Wetters koennen wir ein paar für die Pfanne fangen.
Despite the bad conditions we can catch a few for the pan.
ParaCrawl v7.1

Die Krile Oluja zeigten trotz des schlechten Wetters im wesentlichen ihr gewohntes Programm.
Despite the bad weather Krile Oluja gave their usual display.
ParaCrawl v7.1

Trotz des schlechten Wetters war eine ziemlich mächtige Migration im Gange.
But regardless of the poor weather a quite powerful migration went on.
ParaCrawl v7.1

Trotz des schlechten Wetters haben sie ihre ersten Leinenspaziergänge unternommen.
In spite of the bad weather, they had their first walks on the leash.
ParaCrawl v7.1

Wir verbrachten 5 wunderschöne Tage, trotz des schlechten Wetters.
We spent 5 beautiful days, despite the inclement weather.
ParaCrawl v7.1

Trotz des schlechten Wetters sind einige unserer Entwickler Mitte Januar zum Feldtest ausgerückt.
Inspite of the bad weather some of our engineers performed a field study in mid-January.
ParaCrawl v7.1

Ob Slopestyle oder Boardercross, die motivierten Teilnehmer gaben trotz des schlechten Wetters alles.
Whether slopestyle or boardercross, all the competitors were motivated, even though the weather was bad.
ParaCrawl v7.1

Trotz des schlechten Wetters stellte sich die Besucher und die diesjährige Veranstaltung war sehr erfolgreich.
Despite the bad weather visitors turned up and this year’s event was very successful.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt waren die Menschen gegenüber den Praktizierenden sehr positiv eingestellt, trotz des schlechten Wetters.
Altogether people had a very positive attitude towards the practitioners, despite the bad weather.
ParaCrawl v7.1

Der Papst war beeindruckt, wie viele Menschen trotz des schlechten Wetters auf den Straßen waren.
He was struck by how even with that dreadful weather there were so many people out on the streets.
ParaCrawl v7.1

Die zahlreichen Besucher waren trotz des schlechten Wetters von der Präsentation der Geräte sehr angetan.
Despite the poor weather, the numerous visitors were highly impressed with the equipment on display.
ParaCrawl v7.1

Das Militär hat ein Kommunikationsverbot ausgesprochen für eine 700 km-Zone um Corto Maltese, trotz des schlechten Wetters, das die Schlacht erschwert.
The military has imposed a communications blackout for the 500-mile area surrounding Corto Maltese amid reports of severe weather affecting the ongoing battle.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Linda Park, und wir sind hier live außerhalb des S.T.A.R. Labors, trotz des schlechten Wetters, das nur noch schlechter werden kann.
I'm Linda Park and we're live outside S.T.A.R. Labs despite the inclement weather, which is only going to get worse.
OpenSubtitles v2018

Im Mai 1919 schafften es die Forscherteams, trotz des schlechten Wetters, Fotos von dieser Sonnenfinsternis zu machen.
In May 1919, despite the bad weather, the two teams of scientists managed to take photos of this eclipse.
QED v2.0a

Diese Art von Erinnerungen werden der Farm von Pattina zugesichert, wo es trotz des schlechten Wetters der frühen Tage gute Tipps gibt, wie man die Umgebung ausnutzen kann.
This type of memories are assured to the Pattina farm, where, despite the bad weather of the early days, good tips on how to take advantage of the surroundings are not lacking.
ParaCrawl v7.1

Trotz des schlechten, regnerischen Wetters war es eine schöne Veranstaltung mit netten Leuten und gutem Essen.
Although the bad and rainy weather it was a harmonius event with nice people and good food.
ParaCrawl v7.1

Trotz des schlechten Wetters sticht Kapitain Willem van Decken mit seinem Schiff De Vliegende Hollander in See und begibt sich auf die Suche nach großen Reichtümern.
Despite the bad weather, Captain Willem van Decken sets sail with his ship De Vliegende Hollander in search of great riches.
CCAligned v1

Trotz des schlechten Wetters ist Zeugen die Eruption mit seiner unglaublichen Sounds eine Erfahrung, die man nie vergisst.
Despite the bad weather, witnessing the eruption with its incredible sounds is an experience one never forgets.
ParaCrawl v7.1

Dieser brachte die Dankbarkeit für die großartige Aufführung während der Weihnachtsparade am vergangenen Samstag trotz des schlechten Wetters zum Ausdruck.
The letter express gratitude for the band's terrific performance during the Christmas Parade in the previous Saturday in spite of bad weather.
ParaCrawl v7.1