Translation of "Trotz des umstandes" in English

Februar 2011 empfing Klueting trotz des Umstandes, dass er verheiratet ist, mit einer Ausnahmegenehmigung nach Can.
On 22 February 2011, despite the fact that he is married, with one exception approval to Can.
Wikipedia v1.0

Trotz des Umstandes, dass Sozialpolitik großteils in der Verantwortung der Regierungen der Mitgliedstaaten liegt, begrüßt der Ausschuss die Initiativen, die seitens der Kommission 2007 mit der Bestandsaufnahme der sozialen Wirklichkeit und nunmehr mit der Vorlage der erneuerten Sozialagenda gesetzt wurden und glaubt, dass eine gemein­same Strategie helfen wird, Ängste über die zukünftige Wohlstandsentwicklung abzuschwächen.
Despite that fact that social policy is largely a matter for the governments of Member States, the Committee welcomes the initiatives that the Commission has taken since 2007 with the Social Reality Stocktaking and now with the publication of the renewed social agenda.
TildeMODEL v2018

Nun, trotz des Umstandes, dass ich dieses... wirbelnde, schwarze Loch des Chaos bin, bin ich manchmal verdammt super.
Well, despite the fact that I am this swirling black hole of chaos, I am pretty fucking awesome sometimes.
OpenSubtitles v2018

Sie fühlen sich schrecklich und übernehmen die volle Verantwortung für das Scheitern, Adalind und ihr Kind aufzuhalten, dass sie Ihrem Zugriff entglitten und entkommen ist, trotz des Umstandes, dass wir die Kommunikation von Agenten des Widerstands abgefangen hatten, was uns ausreichend Zeit gab, ihre Pläne zu durchkreuzen.
You feel awful and take full responsibility for failing to stop Adalind and her child from slipping from your grasp and getting away, despite the fact that we had intercepted communications from Resistance agents, which gave you sufficient time to disrupt their plans.
OpenSubtitles v2018

Durch sie lassen sich die Toleranzen für den Trogkörper (11) und das Konkovgitter (14) in wirtschaftlichen Grenzen halten trotz des Umstandes, daß bei einem kompakten Trogkörper keine Fokussiermöglichkeit durch mechcnische Verstellung besteht.
By means of this plate 15, the tolerances for the supporting block 11 and for the concave grating 14 can be kept within economically viable limits despite the fact that with a compact supporting block 11, it is no longer possible to perform focusing by mechanical adjustment.
EuroPat v2

Obwohl sie erst 1993 neu gegründet wurde und trotz des Umstandes, dass sie eine der kleinsten Flotten der Welt umfasst, haben die jungen Besatzungen der Schiffe ausgezeichnete Fähigkeit zur Zusammenarbeit während internationalen Übungen demonstriert und sich als gleichwertiger Partner gegenüber Flotten anderer Länder bewährt.
Even though it was not until 1993 when the Navy was re-established and despite the fact that it incorporates one of the smallest fleets in the world, the young crews of the Navy ships have demonstrated excellent interoperability during international exercises and have proved to be equal partners with other navies.
WikiMatrix v1

Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren und eine Vorrichtung zur Erkennung von Ungleichmäßigkeiten in der Wandstärke ferromagnetischer Rohre anzugeben, mit dem berührungslos die Stellen am Rohr mit verringerter Wandstärke detektiert und definiert werden können, trotz des Umstandes, dass das Rohr aus einem ferritischen Stahl hergestellt ist.
In the light of the foregoing, it is an object of the present invention to provide a method and an apparatus for the recognition of irregularities in the wall thickness of ferromagnetic pipes, which makes it possible to, non-destructively and non-contacting, detect and to define places with reduced wall thickness on a pipe, despite of the fact that the pipe is made of a ferritic steel.
EuroPat v2

Durch die besondere Formgebung des Federtellers 9 gelingt es trotz des Umstandes, daß sich der griffseitige Mitnehmerring 6 im vorderen Bereich des Gehäuses 1, 2 auf und ab bewegt, nahezu die gesamte im Gehäuse 1, 2 zur Verfügung stehende lichte Höhe für den Einbauraum der Federn 8 auszunützen.
By the special shaping of spring retainer 9, despite the fact that handle-side driver ring 6 moves up and down in the front area of housing 1, 2, almost the entire inside height available in housing 1, 2 can be used for installation space of springs 8.
EuroPat v2

Der Umstand, eine Familie und Kinder zu haben, wird von den Schwedinnen nicht als Hindernis für ihre berufliche Karriere gesehen, die Nutzen aus den einigermaßen effizienten Kinderbetreuungseinrichtungen ziehen konnten und vielleicht auch aus der Hilfe, die sie von ihren Ehemännern erhielten, trotz des Umstandes, daß es in diesem Land, wie einige bestätigten, es kulturell nicht akzeptiert wird, bezahlte Haushaltshilfen zu engagieren.
Grazia also feels that even in service organization, in assigning shifts, it is important to pay attention to a woman's requirements, to the fact that she has children and do what is possible to allow her to carry on her work.
EUbookshop v2

Trotz des Umstandes, daß ihre Tochter Miterbin sei, bleibe aber die Klägerin alleinige Schuldnerin der Beiträge, die die Be­ klagte von ihr fordere.
But in spite of the fact that her constitutes daughter is a joint only beneficiary whereby intention the instrument expressed her in the debtor the applicant the estate, applicant is the only
EUbookshop v2

Und das trotz des Umstandes, dass die auf­gewickelte Schuppenformation in sich nicht tragfähig ist, da sie aus einzelnen miteinander nicht verbundenen Erzeug­nissen besteht, die sich ohne weiteres voneinander lösen können.
This can be accomplished even though the wound up imbricated formation is inherently not self-supporting since it is comprised of individual products or articles which are not connected with one another and which are easily separable or detachable from one another.
EuroPat v2

Trotz des Umstandes, dass die Chinesen durch ausländisches Eingreifen und fremde Herrschaft eingenebelt wurden, fingen viele von ihnen damit an, US-Amerika für seine Demokratie, seine Offenheit, seine Energie und Hilfsbereitschaft zu bewundern.
Even though the Chinese felt incensed by foreign interference and domination, many also came to admire America for its democracy, openness, energy and willingness to help.
News-Commentary v14

Die Kulturanthropologen haben die Vorstellung von einer sozialen Evolution weitgehend aufgegeben – und dies trotz des beunruhigenden Umstandes, dass ihre Kollegen von der Archäologie ständig mit der Realität von Entwicklungsstadien konfrontiert sind.
Cultural anthropologists have largely given up on the notion that there has been a social evolution, despite the uncomfortable fact that their archaeologist colleagues are faced with the reality of evolutionary stages all the time.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen davon sind Kaninchen die einzige Labortier, in dem keine Retroviren noch erkannt worden sind, trotz des Umstandes, dass die Retroviren bei allen Säugetieren anwesend sein sollten.
Besides that, rabbits are the sole laboratory animal in which no retroviruses have been identified yet, despite the fact that they should be present in all mammals.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass sich die heutigen friedliebenden Gruppen seit langem über die Blutsbande hinaus zu ganzen Nationen erweitert haben, ist höchst ermutigend trotz des Umstandes, dass die Nationen Urantias immer noch gewaltige Summen für Kriegsvorbereitungen ausgeben.
The fact that the present-day peace groups have long since expanded beyond blood ties to embrace nations is most encouraging, despite the fact that Urantiaˆ nations are still spending vast sums on war preparations.
ParaCrawl v7.1

Trotz des Umstandes, dass dies meine erste Suunto-Uhr ist und ich mich dementsprechend mit Funktionsweise und Steuerung überhaupt nicht auskannte, fand ich mich mit der Bedienung und Einrichtung der Uhr von Anfang an gut zurecht.
In spite of the fact that this is my first Suunto watch and that I was therefore not familiar with its operation and control, I was very comfortable with the setup and operation from the start.
ParaCrawl v7.1

Trotz des Umstandes, daß das Wat einer der am reichsten beschenkten Tempel in Bangkok war, lebte Chao Khun Nararatana ein beispielhaftes bescheidenes Leben und war für seine meditativen Kräfte bekannt.
Even though the wat was one of the most lavishly endowed temples in Bangkok, Chao Khun Nararatana lived a life of exemplary austerity and was well known for his meditative powers.
ParaCrawl v7.1

Apropos "schön"... trotz des gerade angesprochenen Umstandes gibt es natürlich immer noch unglaublich viele schöne Frauen in Österreich, die aus Gewerbe legal ausüben dürfen.
Speaking of "beautiful"... despite the mentioned fact there are obviously still unbelievably many pretty sexworkers in Österreich, all of which are actually allowed to work legal.
ParaCrawl v7.1

Trotz des Umstandes, dass sie in diesem Falle keine Zuständigkeit mehr besaß, fuhr sie damit fort, Herrn Song zu verhören.
Despite knowing she had no jurisdiction in the case, she continued to interrogate Mr. Song.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit ASSOS' sogenanntem 'Low-Pressure-Taillen-Design' sitzt die Hose trotz des Umstandes, dass sie keine Träger hat, perfekt.
Together with ASSOS' so-called 'low pressure waist design' the shorts fit perfectly despite the fact that they have no straps.
ParaCrawl v7.1

Eine derartige, zweiteilige Konstruktion des Abstreifers hat den großen Vorteil, dass der für die Zusammenarbeit mit dem Abstreifer vorgesehene Pinzettenapplikator trotz des Umstandes, dass seine beiden Stiele in unterschiedlichen Durchlassteilen des Abstreifers stecken, gedreht werden kann.
Such a two-part design of the wiper has the big advantage that the pincer applicator provided for cooperation with the wiper can be rotated despite the fact that its two stems are plugged into different passage portions of the wiper.
EuroPat v2

Diese ermöglicht es, nach Abschluss der Füllphase, d.h. nach dem Schließen des Flüssigkeitsventils 14 den vom Füllgut nicht eingenommenen Kopfraum des jeweils gefüllten Behälters 2 mit einem Inert-Gas zu spülen, und zwar trotz kurzer, bezogen auf die Füllelementachse FA axialer Länge des Abschnittes 21 und trotz des Umstandes, dass das Sollniveau N1 etwas oberhalb des Niveaus des offenen Endes 18.1 liegt.
This allows the head space to be flushed with inert gas after closure of the liquid valve 14 despite the short axial length of the segment 21 and despite the fact that the target level N 1 lies somewhat above the level of the open end 18 . 1 .
EuroPat v2

Das hat zur Folge, dass trotz des Umstandes, dass die Wirbelstrombremsen in der Regel nur in einem Störfall aktiviert werden, eine Vielzahl von Batterien benötigt wird, was wegen des zusätzlichen Gewichts und des großen Platzbedarfs unerwünscht ist.
Consequently and despite the fact that eddy-current brakes usually are activated only in case of disturbance, a plurality of batteries is needed which is undesirable due to additional weight and major space requirements involved thereby.
EuroPat v2

Es zeigte sich, dass der aus dem erfindungsgemäß nachgewalzten Kaltbandprodukt hergestellte Crashkörper trotz des Umstandes, dass seine Wandstärke aufgrund der zusätzlichen Kaltverformung deutlich gegenüber der des anderen Crashkörpers vermindert war, ein deutlich besseres Energieabsorptionsvermögen besaß.
It appeared that the crash body produced from the cold strip product skin pass rolled according to the invention had a much better energy absorption capacity, despite the fact that its wall thickness was much reduced, compared with that of the other crash body, owing to the additional cold forming.
EuroPat v2

Trotz des Umstandes, dass bei der beschriebenen Druckbehälterlösung nur glatte Flächen im Einsatz sind, insbesondere bezogen auf den Innenstützring 36 sowie den Außenstützring 22, ist es überraschend, dass dergestalt in konstruktiv einfacher Weise ein hochfester und steifer Verbindungsteil im Bereich des Kragenteils 16 erreicht ist.
In spite of the circumstance that only smooth surfaces are used for the pressurized container solution, in particular relative to the inside support ring 36 and the outside support ring 22, it is surprising that in this way a high-strength and stiff connecting part in the region of the collar part 16 is achieved in a structurally simple manner.
EuroPat v2

Durch den Unterschied im Brechungsindex erreicht man, daß die Linsenwirkung der Grenzfläche trotz des Umstandes, daß das Licht durch die Schichtanordnung hindurchtritt, doch einen deutlich sichtbaren Effekt bewirkt.
The difference in refractive index causes the lens action of the interface to produce a distinctly visible optical effect, in spite of the fact that the light passes through the layer arrangement.
EuroPat v2

Diese Anforderung hat zur Folge, dass die in den bekannten Befestigungssystemen eingesetzten Winkelführungsplatten trotz des Umstandes, dass sie aus Kunststoff hergestellt sind, ein erhebliches Gewicht aufweisen.
This requirement results in the angled mounting plates used in the known fastening systems, despite them being made of plastics material, having a considerable weight.
EuroPat v2

Und dies nicht etwa trotz des Umstandes, daß die Zeitzeugen sterben, sondern in gewisser Weise sogar weil diejenigen Personen sterben, die daran beteiligt waren.
This happens not in spite of the fact that eyewitnesses are dying, but rather because of that fact.
ParaCrawl v7.1