Translation of "Trotz der vielen arbeit" in English
Trotz
der
vielen
Arbeit
ist
das
Leben
in
Straßburg
aber
sehr
angenehm.
The
tragedy
of
this
failure
is
due
to
a
lack
of
political
will
on
the
part
EUbookshop v2
Er
hat
immer
versucht,
trotz
der
vielen
Arbeit,
die
er
hatte,
stets
das
Gute
in
jedem
einzelnen
Menschen
zu
sehen.
He
always
tried,
despite
the
work
he
did
to
see
the
good
in
every
person.
OpenSubtitles v2018
Meines
Erachtens
gibt
es
zu
viele
allgemeine
Aussprachen
zur
Lage
der
Union,
und
mit
einer
zusätzlichen
Aussprache
zum
jetzigen
Zeitpunkt
über
Ereignisse
von
vor
zwei
Jahren
sollten
wir
meines
Erachtens
trotz
der
vielen
Arbeit,
die
darauf
verwandt
wurde
-
und
dem
Berichterstatter
gebührt
aller
Dank
dafür,
daß
er
dies
jedes
Jahr
tut,
denn
es
ist
keinesfalls
eine
Kritik
an
der
harten
Arbeit
des
Berichterstatters
-
unsere
Verfahren
an
diesem
Punkt
überprüfen.
This
seems
to
me
to
be
an
excessive
number
of
general
debates
on
the
state
of
the
Union
and
with
an
additional
one
now
on
what
happened
almost
two
years
ago,
despite
the
hard
work
put
in
-
and
I
pay
tribute
to
the
rapporteur
in
doing
this
every
year,
it
is
no
criticism
of
the
rapporteur's
hard
work
-
it
seems
to
me
that
we
should
be
reviewing
our
procedures
on
this
point.
EUbookshop v2
Und
trotz
der
vielen
Arbeit
die
Emily
während
der
Therapien
leisten
musste,
kam
der
Spaß
und
die
Erholung
nicht
zu
kurz.
And
even
though
Emily
had
to
do
a
lot
of
work
during
her
therapy
sessions,
the
trip
wasn't
short
of
fun
and
relaxation.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
vielen,
bereits
geleisteten
Arbeit
gibt
es
noch
zahlreiche
Herausforderungen,
die
diese
Einrichtung
noch
überwinden
muss.
Despite
the
great
work
done
so
far,
there
are
still
many
challenges
that
this
pastoral
body
has
to
face.
ParaCrawl v7.1
Vorweg
sei
daher
angemerkt,
dass
sämtliche
Beschlüsse
einstimmig
erfolgt
sind
und
ich
bedanke
mich
bei
meinem
Präsidium
und
dem
Aufsichtsrat
für
die
geleistete
Arbeit
und
freue
mich
(trotz
der
vielen
Arbeit)
auf
die
Zukunft
und
all
die
schönen
Dinge
die
wir
gemeinsam
erleben
werden.
It
shall
be
noted
beforehand
that
all
resolutions
have
been
made
unanimously
and
I
want
to
express
my
thanks
to
the
board
and
the
directorate
for
their
work
and
(despite
a
lot
of
work)
I
am
looking
forward
to
the
future
and
many
fine
things
we
will
experience
together.
CCAligned v1
Egoi
Martinez,
Rinaldo
Nocentini,
Johannes
Fröhlinger,
José
Gutierrez
und
Christophe
Riblon
setzten
sich
kurz
nach
dem
Start
zusammen
mit
Aleksandr
Kuschynski,
Christophe
Kern,
Jérôme
Pineau
und
Brice
Feillu
vom
Rest
des
Feldes
ab
und
am
Fuße
der
Steigung
nach
Andorra
hatten
sie
immer
noch
mehr
als
7
Minuten
Vorsprung
auf
den
ersten
Teil
des
Feldes,
trotz
der
vielen
Arbeit,
die
Astana
den
ganzen
Tag
über
an
der
Spitze
des
Pelotons
geleistet
hat.
Egoi
Martinez,
Rinaldo
Nocentini,
Johannes
Fröhlinger,
José
Gutierrez
and
Christophe
Riblon
broke
away
shortly
after
the
start
and,
together
with
Aleksandr
Kuschynski,
Christophe
Kern,
Jérôme
Pineau
and
Brice
Feillu,
they
still
had
more
than
7
minutes
of
advantage
on
the
first
part
of
the
field
at
the
foot
of
the
final
climb
up
to
Andorra,
despite
the
tremendous
work
that
Astana
had
shown
at
the
head
of
the
peloton
during
the
whole
day.
ParaCrawl v7.1
Bruder
Placidus
war
sehr
aktiv,
und
da
die
Brüder
ihm
fleißig
geholfen
haben,
konnten
alle
die
lange
Gebetsnacht
von
Gründonnerstag
und
Karfreitag
trotz
der
vielen
Arbeit
in
Ehren
halten.
Brother
Placid
leapt
into
action
and,
because
thebrothers
really
helped
him
out,
everyone
was
able
to
have
along
night
of
prayer
from
thenight
of
Holy
Thursday
until
Good
Friday,
in
spite
of
this
increase
in
work.
ParaCrawl v7.1
Auch
sie
waren
sehr
stolz
auf
ihren
Opa
und
der
fand
trotz
der
vielen
Arbeit
immer
mit
großer
Freude
Zeit
für
ein
Spielchen.
And
they
were
equally
proud
of
their
grandfather,
who
despite
all
of
his
work,
always
made
time
to
play
with
them.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
vielen
bereits
erfolgten
Arbeiten
zur
Optimierung
der
Umsetzung
von
Aminen
mit
Phosgen
besteht
hinsichtlich
der
Reduzierung
von
Nebenkomponenten
ein
weiterer
Bedarf
zur
Verbesserung
dieser
Phosgenierungsreaktion.
Despite
the
many
efforts
already
made
to
optimize
the
reaction
of
amines
with
phosgene,
there
still
exists
a
need
to
improve
this
phosgenation
reaction
with
respect
to
reducing
secondary
components.
EuroPat v2