Translation of "Trotz der entfernung" in English
Die
Bindung
an
Köln
blieb
trotz
der
Entfernung
bestehen.
They
remain
in
close
contact
till
today
despite
the
distance.
WikiMatrix v1
Trotz
der
geographischen
Entfernung
hat
Chile
und
Europa
schon
immer
viel
miteinander
verbunden.
In
September
1989
at
the
beginning
of
my
term
in
office
I
had
an
opportunity
to
meet
Mr
Patricio
Aylwin.
EUbookshop v2
Trotz
der
Entfernung,
in
heller
Tagen
können
Sie
auch
das
Meer
sehen.
Despite
the
distance
you
can
even
be
able
to
catch
a
glimpse
of
the
sea
during
the
brighter
days.
ParaCrawl v7.1
War
immer
stärker,
trotz
der
Entfernung,
sogar
Freundschaft
mit
Modigliani.
Remains
strong,
despite
the
distance,
also
friendship
with
Modigliani.
ParaCrawl v7.1
So
sind
trotz
der
Entfernung
auch
kürzere
Incentives
ein
voller
Genuss.
Despite
the
distance
even
short
incentives
will
be
enjoyed
to
the
fullest.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Protokolle
können
Apps
und
Geräte
trotz
der
Entfernung
miteinander
kommunizieren.
Thanks
to
the
protocols
apps
and
devices
can
communicate
despite
the
distance.
ParaCrawl v7.1
Lieferung
im
Voraus
trotz
der
Entfernung
zum
Laden
sehr
zu
empfehlen.
Delivery
in
advance
despite
the
distance
of
the
store
highly
recommended.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Entfernung
sieht
er
groß
aus.
Despite
the
distance,
it
looks
big.
ParaCrawl v7.1
Unterstützt
euch
gegenseitig
trotz
der
Entfernung.
Support
each
other,
even
over
the
distance.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
blieb
das
Verhältnis
zwischen
Mutter
und
Sohn
trotz
der
großen
geographischen
Entfernung
sehr
gut.
The
relationship
between
Olympias
and
Alexander
was
cordial,
but
her
son
kept
her
away
from
politics.
Wikipedia v1.0
Trotz
der
geringen
Entfernung
zwischen
beiden
Stätten,
geht
man
von
der
engen
Beziehung
zueinander
aus.
Despite
the
distance
between
the
two
sites,
they
are
believed
to
be
closely
related.
WikiMatrix v1
Zusammen
können
wir
unsere
Kunden
bessere
und
–
trotz
der
Entfernung
–
viel
schneller
bedienen.
Together
we
can
serve
our
Iberian
customers
much
faster
–
despite
the
distance.
ParaCrawl v7.1
Anne
lebt
in
Weimar
und
fühlt
sich
trotz
der
Entfernung
mit
dem
Akazienzendo
verbunden.
Anne
lives
in
Weimar
and
despite
the
distance
she
feels
connected
to
Akazienzendo.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
scheinbaren
Entfernung
der
Zehen
von
der
Wirbelsäule
leiden
sie
an
erster
Stelle.
Despite
the
apparent
distance
of
the
toes
from
the
spinal
column,
they
suffer
in
the
first
place.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Entfernung
zum
Zentrum
von
Warschau
ist
der
Flughafen
gut
mit
der
Stadt
verbunden.
Even
though
Warsaw
Airport
is
quite
far
from
the
city
centre,
it
is
still
very
well
connected
to
it.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
großen
Entfernung
zu
den
Skigebieten
lernten
wir
aber
auch
noch
weitere
deutsche
Sportler
kennen.
In
spite
of
the
long
distance
to
the
skiing
areas,
we
got
to
know
a
few
other
German
athletes.
ParaCrawl v7.1
Krisztian
Gal
aus
Ungarn
erinnert
sich,
dass
Feuerwehrleute
und
Schulen
in
seiner
Stadt
trotz
der
geografischen
Entfernung
Maßnahmen
ergriffen,
um
denjenigen
zu
gedenken,
die
bei
dem
Angriff
ihr
Leben
verloren.
Hungarian
Krisztian
Gal
reflects
that
even
though
they
were
geographically
removed
from
the
events,
firefighters
in
his
city
and
schools
all
took
action
to
remember
those
who
lost
their
lives
during
the
attacks.
GlobalVoices v2018q4
Portugal
schlägt
vor,
das
Investitionsvorhaben
trotz
der
großen
Entfernung
zwischen
den
beiden
Raffinerien
(ca.
450
km
für
Transporte
auf
dem
Seeweg)
als
Einzelinvestition
im
Sinne
von
Punkt
60
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
2007-2013
[24]
(nachfolgend
„Leitlinien“
genannt)
anzusehen.
Portugal
suggests
that
despite
the
geographic
distance
between
the
two
refineries
(some
450
km
to
be
covered
by
sea
transport),
the
investment
project
should
be
considered
as
a
single
investment
project
(SIP)
within
the
meaning
of
paragraph
60
of
the
Guidelines
on
national
regional
aid
for
2007-2013
[24]
(hereinafter
referred
to
as
‘RAG’).
DGT v2019
Trotz
der
räumlichen
Entfernung
zwischen
den
beiden
Raffinerien
geht
Portugal
davon
aus,
dass
zwischen
ihnen
starke
wirtschaftliche,
funktionale
und
strategische
Beziehungen
bestehen.
Although
there
is
no
geographic
proximity
between
the
two
refineries,
Portugal
considers
that
there
are
strong
economic,
functional
and
strategic
links
between
them.
DGT v2019
Trotz
der
geografischen
Entfernung
haben
neuseeländische
Forscher
bereits
in
der
Vergangenheit
erfolgreich
an
Forschungstätigkeiten
der
Forschungsrahmenprogramme
der
EU
teilgenommen.
Despite
the
geographical
distance
New
Zealand's
researchers
have
already
successfully
participated
in
the
past
in
research
activities
under
the
European
Research
Framework
Programmes.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
großen
Entfernung
zwischen
dem
Bräutigam
und
der
Braut,
werden
diese
Riten
und
Gelübde
als
bindend
gesehen,
als
ob
sie
nebeneinander
stehen
würden.
Despite
the
great
distance
between
the
groom
and
the
bride,
these
rites
and
vows
will
be
as
binding
as
if
you
were
standing
side-by-side.
OpenSubtitles v2018
Erstens
ist
da
die
wachsende
Rolle
Libyens,
das
sich
anstelle
Algerien
trotz
der
geographischen
Entfernung
zum
wichtigsten
Alliierten
der
Polisario
auf
schwingt.
Firstly,
there
is
the
growing
role
of
Libya
which
is
tending
to
replace
Algeria
as
the
main
supporter
of
Polisario,
in
spite
of
the
distance
which
separates
it
from
them.
EUbookshop v2
Mit
den
ASEAN-Ländern
ist,
wie
Sie
wissen,
trotz
der
großen
geographischen
Entfernung,
die
uns
trennt,
ein
Verfahren
für
Kontakte
und
Zusammenarbeit
eingerichtet
worden.
Mr
Fergusson
(ED).
—
Mr
President,
we
heard
from
the
new
President
of
the
Council
quite
a
tour
d'horizon,
quite
a
review
of
our
concerns,
and
we
listened
with
care
but,
I
think,
with
no
great
hopes
that
six
months
later
the
world
will
be
a
better,
safer
place.
EUbookshop v2
Sie
hat
mich
wieder
überrascht,
wie
nur
sie,
trotz
der
Entfernung
und
der
Gefängnismauern,
meinen
Schmerz
verstehen
kann.
Again
she
surprised
me
about
how,
despite
the
distance
and
the
prison
walls,
only
she
was
able
to
understand
my
pain.
GlobalVoices v2018q4
Dies
ist
trotz
der
großen
Entfernung
nicht
erstaunlich:
Beide
Länder
(sowie
ihre
Nachbarstaaten)
wurden
von
Bantu
besiedelt,
was
gewisse
kulturelle
Gemeinsamkeiten
erklärt.
This
is
not
really
surprising.
Despite
the
long
distance,
the
two
countries
(and
their
neighbours)
share
a
common
Bantu
heritage.
GlobalVoices v2018q4
Trotz
der
Entfernung
vieler
Künstler
von
urbanen
Siedlungen,
der
Armut
und
den
Gesundheitsproblemen
vieler
Künstler,
wird
der
Wert
dieses
schnell
wachsenden
Kunstgewerbes
auf
eine
halbe
Milliarde
australischer
Dollars
geschätzt.
Despite
concerns
about
supply
and
demand
for
paintings,
the
remoteness
of
many
of
the
artists,
and
the
poverty
and
health
issues
experienced
in
the
communities,
there
are
widespread
estimates
of
an
industry
worth
close
to
half
a
billion
Australian
dollars
each
year,
and
growing
rapidly.
Wikipedia v1.0
Trotz
der
Entfernung
von
der
Brüsseler
Innenstadt
ist
der
Standort
gut
zu
erreichen
und
verfügt
über
genügend
Parkplätze.
Although
the
Heysel
site
was
a
long
way
from
the
centre
of
Brussels,
this
was
offset
by
the
fact
that
access
to
it
was
easy
and
there
were
good
parking
facilities.
EUbookshop v2
Trotz
der
weiteren
Entfernung
führte
Irene
zu
extremen
Regenfällen
in
den
südlichen
Teilen
des
Landes,
die
vielfach
zu
Flutschäden
führten.
Despite
its
distance,
Irene
produced
extreme
rainfall
in
southern
parts
of
the
country
that
led
to
many
secondary
effects.
WikiMatrix v1