Translation of "Trotz aufforderung" in English
Dieser
Empfehlung
kam
die
alte
Kommission
trotz
mehrmaliger
Aufforderung
nicht
nach.
The
previous
Commission
did
not
comply
with
this
recommendation,
despite
several
requests.
Europarl v8
Trotz
Aufforderung
hat
Tom
es
nicht
getan.
Even
though
I
told
Tom
he
had
to
do
that,
he
didn't.
Tatoeba v2021-03-10
Trotz
mehrfacher
Aufforderung
legten
die
Parteien
diese
Informationen
nicht
vor.
Parties
failed
to
provide
such
information
although
repeatedly
requested
to
do
so.
DGT v2019
Trotz
mehrerer
Aufforderung
wurde
der
Kommission
jedoch
kein
aktualisierter
Umstrukturierungsplan
übermittelt.
However,
despite
several
requests,
no
updated
restructuring
plan
was
provided
to
the
Commission.
DGT v2019
Trotz
mehrfacher
Aufforderung
wurden
diese
Angaben
nicht
eingereicht.
Although
repeatedly
requested,
such
information
was
not
obtained.
DGT v2019
Trotz
einer
entsprechenden
Aufforderung
nahm
keine
der
interessierten
Parteien
zur
Wahl
Brasiliens
Stellung.
Although
invited
to
do
so,
none
of
the
interested
parties
commented
on
the
choice
of
Brazil.
DGT v2019
Italien
hat
es
trotz
der
Aufforderung
durch
die
Kommission
(),
Despite
the
Commission's
request
()
TildeMODEL v2018
Bedauerlicherweise
hat
das
Vereinigte
Königreich
seine
Praxis
trotz
unserer
formellen
Aufforderung
nicht
geändert.
Regrettably
the
UK
has
failed
to
change
its
practices,
despite
our
formal
request
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Da
hat
sich
bisher
von
Südtiroler
Seite
trotz
Aufforderung
noch
niemand
gemeldet.
In
South
Tyrol
no
one
has
shown
interest,
even
though
they
were
asked
to.
ParaCrawl v7.1
Trotz
mehrfacher
Aufforderung
gaben
sie
das
Material
nicht
heraus.
Despite
several
requests,
they
did
not
return
the
footage.
ParaCrawl v7.1
Trotz
mehrfacher
Aufforderung
verwehrte
die
Polizei
einen
Zugang
der
Sanitäter
zu
den
Verletzten.
Despite
repeated
requests,
the
police
did
not
let
medics
tend
to
the
injured.
ParaCrawl v7.1
Trotz
Aufforderung
weigerten
sich
die
Rechtsextremisten,
die
Aufnahmen
zu
löschen.
Despite
requests
to
do
so,
the
right-wing
extremists
refused
to
delete
their
photographs.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
eindringlichen
Aufforderung
des
Busfahrers
hatten
sie
sich
nicht
angeschnallt.
Despite
the
urgent
request
of
the
bus
driver
they
did
not
fasten
their
seat
belts.
ParaCrawl v7.1
Trotz
seiner
Aufforderung,
die
Ideologie
beiseite
zu
lassen,
enthält
sein
Bericht
jede
Menge
Ideologie.
Despite
what
he
may
say
about
the
need
to
move
away
from
ideology,
there
is
an
awful
lot
of
ideology
within
the
report.
Europarl v8
Trotz
einer
entsprechenden
Aufforderung
nahm
keine
der
interessierten
Parteien
zur
Wahl
der
Türkei
Stellung.
Although
invited
to
do
so,
none
of
the
interested
parties
commented
on
the
choice
of
Turkey.
DGT v2019
Trotz
einer
förmlichen
Aufforderung
der
Kommission
vom
März
2014
hat
Österreich
bisher
keine
dieser
Maßnahmen
umgesetzt.
Austria
has
not
adopted
any
of
these
measures
despite
the
Commission's
reasoned
opinion
of
March
2014.
TildeMODEL v2018
Trotz
wiederholter
Aufforderung
durch
die
Kommission
hat
Italien
die
Beihilfen
immer
noch
nicht
zurückgefordert.
Despite
repeated
requests
from
the
Commission,
Italy
has
still
not
recovered
it.
TildeMODEL v2018
Trotz
wiederholter
Aufforderung
durch
die
Kommission
hat
sich
Griechenland
bis
heute
nicht
zu
diesem
Vorwurf
geäußert.
Despite
the
Commission's
repeated
requests,
Greece
has
to
date
failed
to
provide
any
information
on
this
allegation.
TildeMODEL v2018
Trotz
dieser
Aufforderung
benötigten
die
Geschworenen
10
Stunden,
um
zu
einer
Entscheidung
zu
gelangen.
However,
despite
this
request
it
took
the
jurors
10
hours
to
come
to
a
decision.
ParaCrawl v7.1
Der
Angeklagte
selbst,
hat
sich
trotz
mehrfacher
Aufforderung,
bisher
nicht
zu
den
Anschuldigungen
geäussert.
Despite
numerous
requests
by
the
Court,
the
defendant
is
still
refusing
to
speak.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Aufforderung
von
Khun
Lamsam
an
die
TV-Stationen
doch
bitte
die
Spiele
zu
übertragen.
Despite
Khun
Lamsam
called
on
the
TV
stations
to
broadcast
the
games.
ParaCrawl v7.1
Auf
eine
schriftliche
Anfrage,
die
ich
Ihnen
vor
einiger
Zeit
zum
Vorhaben
Patras-Athen-Thessaloniki
eingereicht
hatte,
haben
Sie
mir
geantwortet,
daß
die
Mängel
an
den
Vorhaben
trotz
Ihrer
Aufforderung
nicht
behoben
wurden
und
daß
diese
Verzögerung
äußerst
beunruhigend
sei.
To
a
written
question
I
submitted
to
you
a
while
ago
about
the
Patras-Athens-Thessaloniki
project,
you
answered
that
the
work
had
not
been
put
right
even
though
you
had
asked
for
that
to
be
done,
and
that
the
delay
was
worrying.
Europarl v8
Leider
ist
dies
trotz
mehrfacher
Aufforderung
im
Ausschuss
und
im
Plenum
aus
unserer
Sicht
noch
nicht
in
befriedigender
Weise
geschehen.
However,
despite
many
requests
from
the
committee
and
in
the
plenary
session,
we
have
not
yet
received
data
which
we
believe
to
be
satisfactory.
Europarl v8