Translation of "Aufforderung in" in English

Diese Aufforderung geschieht in schriftlicher Form unter Angabe einer Frist für die Stellungnahme.
It shall do so in writing, indicating a time-limit for the submission of those observations.
DGT v2019

In der Aufforderung ist die in Artikel 37 Absatz 2 bezeichnete Mitteilung anzuführen.
The notice referred to in Article 37(2) shall be mentioned in the invitation.
DGT v2019

Dieser Aufforderung kommt sie in diesem Abschnitt nach.
This section responds to that request.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird auf eine Aufforderung in dieser Richtung positiv und rasch reagieren.
The Commission will respond positively and rapidly to any request to go in this direction.
TildeMODEL v2018

Diese förmliche Aufforderung ergeht in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.
This formal request takes the form of a reasoned opinion.
TildeMODEL v2018

Die heutige Aufforderung ergeht in Form einer mit Grnden versehenen Stellungnahme.
The request takes the form of a reasoned opinion.
TildeMODEL v2018

Die heutige Aufforderung ergeht in Form einer „mit Gründen versehenen Stellungnahme“.
Today's request has the form of a "reasoned opinion".
TildeMODEL v2018

Die Aufforderung ergeht in Form einer mit Grnden versehenen Stellungnahme.
The request has been sent in the form of a reasoned opinion.
TildeMODEL v2018

Die Aufforderung ergeht in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.
The request has been made in the form of a reasoned opinion.
TildeMODEL v2018

Die Aufforderung ergeht in Form eines Aufforderungsschreibens (erste Stufe des EU-Vertragsverletzungsverfahrens).
This request was sent in the form of a letter of formal notice the first stage in the infringement proceedings.
TildeMODEL v2018

Die Aufforderung ergeht in Form eines Fristsetzungsschreibens gemäß Artikel 228 EG-Vertrag.
This request takes the form of a Letter of formal notice, under Article 228 of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Die Aufforderung erging in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme gemäß den EU-Vertragsverletzungsverfahren.
The request takes the form of a 'reasoned opinion' under EU infringement procedures.
TildeMODEL v2018

Die Aufforderung erging in Form eines weiteren Fristsetzungsschreibens gemäß Artikel 260 AEUV.
The request was made by means of an additional Letter of Formal Notice under Article 260 of the TFUE.
TildeMODEL v2018

Die Aufforderung ist in drei Themen gegliedert:
The call is split into three topics:
TildeMODEL v2018

Die Aufforderung wurde in Form einer begründeten Stellungnahme gemäß Artikel 226 EG-Vertrag übermittelt.
The request is in the form of a ‘reasoned opinion’ under Article 226of the EC Treaty.
TildeMODEL v2018

Für diese Aufforderung werden Haushaltsmittel in Höhe von € 10 Mio. ver anschlagt.
The indicative budget for this call is € 10 million.
EUbookshop v2

Ich hätte mir diese Aufforderung in der Richtlinie gewünscht.
I would have liked to see that stipulation written into the directive.
EUbookshop v2

In manchen Fällen besteht die Aufforderung lediglich in der Richtungsangabe.
In some cases, the request consist of only the indication of a direction.
EuroPat v2