Translation of "Aufforderung in" in English
Diese
Aufforderung
geschieht
in
schriftlicher
Form
unter
Angabe
einer
Frist
für
die
Stellungnahme.
It
shall
do
so
in
writing,
indicating
a
time-limit
for
the
submission
of
those
observations.
DGT v2019
In
der
Aufforderung
ist
die
in
Artikel
37
Absatz
2
bezeichnete
Mitteilung
anzuführen.
The
notice
referred
to
in
Article
37(2)
shall
be
mentioned
in
the
invitation.
DGT v2019
Dieser
Aufforderung
kommt
sie
in
diesem
Abschnitt
nach.
This
section
responds
to
that
request.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
auf
eine
Aufforderung
in
dieser
Richtung
positiv
und
rasch
reagieren.
The
Commission
will
respond
positively
and
rapidly
to
any
request
to
go
in
this
direction.
TildeMODEL v2018
Diese
förmliche
Aufforderung
ergeht
in
Form
einer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme.
This
formal
request
takes
the
form
of
a
reasoned
opinion.
TildeMODEL v2018
Die
heutige
Aufforderung
ergeht
in
Form
einer
mit
Grnden
versehenen
Stellungnahme.
The
request
takes
the
form
of
a
reasoned
opinion.
TildeMODEL v2018
Die
heutige
Aufforderung
ergeht
in
Form
einer
„mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme“.
Today's
request
has
the
form
of
a
"reasoned
opinion".
TildeMODEL v2018
Die
Aufforderung
ergeht
in
Form
einer
mit
Grnden
versehenen
Stellungnahme.
The
request
has
been
sent
in
the
form
of
a
reasoned
opinion.
TildeMODEL v2018
Die
Aufforderung
ergeht
in
Form
einer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme.
The
request
has
been
made
in
the
form
of
a
reasoned
opinion.
TildeMODEL v2018
Die
Aufforderung
ergeht
in
Form
eines
Aufforderungsschreibens
(erste
Stufe
des
EU-Vertragsverletzungsverfahrens).
This
request
was
sent
in
the
form
of
a
letter
of
formal
notice
the
first
stage
in
the
infringement
proceedings.
TildeMODEL v2018
Die
Aufforderung
ergeht
in
Form
eines
Fristsetzungsschreibens
gemäß
Artikel
228
EG-Vertrag.
This
request
takes
the
form
of
a
Letter
of
formal
notice,
under
Article
228
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Aufforderung
erging
in
Form
einer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
gemäß
den
EU-Vertragsverletzungsverfahren.
The
request
takes
the
form
of
a
'reasoned
opinion'
under
EU
infringement
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
Aufforderung
erging
in
Form
eines
weiteren
Fristsetzungsschreibens
gemäß
Artikel
260
AEUV.
The
request
was
made
by
means
of
an
additional
Letter
of
Formal
Notice
under
Article
260
of
the
TFUE.
TildeMODEL v2018
Die
Aufforderung
ist
in
drei
Themen
gegliedert:
The
call
is
split
into
three
topics:
TildeMODEL v2018
Die
Aufforderung
wurde
in
Form
einer
begründeten
Stellungnahme
gemäß
Artikel
226
EG-Vertrag
übermittelt.
The
request
is
in
the
form
of
a
‘reasoned
opinion’
under
Article
226of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Aufforderung
werden
Haushaltsmittel
in
Höhe
von
€
10
Mio.
ver
anschlagt.
The
indicative
budget
for
this
call
is
€
10
million.
EUbookshop v2
Ich
hätte
mir
diese
Aufforderung
in
der
Richtlinie
gewünscht.
I
would
have
liked
to
see
that
stipulation
written
into
the
directive.
EUbookshop v2
In
manchen
Fällen
besteht
die
Aufforderung
lediglich
in
der
Richtungsangabe.
In
some
cases,
the
request
consist
of
only
the
indication
of
a
direction.
EuroPat v2