Translation of "Nach aufforderung" in English

Der Rat legte die Dokumente erst nach erneuter Aufforderung durch das Parlament vor.
The documents were only supplied by the Council after Parliament's insistence.
Europarl v8

Jedoch kamen nur vier Unternehmen dieser Aufforderung nach.
However, only four companies replied to this additional request.
DGT v2019

Herr Präsident, gern komme ich der an mich gerichteten Aufforderung nach.
Mr President, I shall be pleased to answer the request put to me.
Europarl v8

Ein aktualisierter RMP ist einzureichen: nach Aufforderung durch die Europäische Arzneimittel-Agentur;
At the request of the European Medicines Agency;
ELRC_2682 v1

Die Mitgliedstaaten übermitteln nach Aufforderung der Kommission Informationen über die Anwendung dieser Richtlinie.
Member States shall upon request submit information on the application of this Directive to the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Ein aktualisierter RMP ist einzureichen nach Aufforderung durch die Europäische Arzneimittel-Agentur;
At the request of the European Medicines Agency;
ELRC_2682 v1

Daraufhin erhielt Francé 1902 die Aufforderung, nach München zu kommen.
Thereupon Francé received in 1902 the invitation to come to Munich.
Wikipedia v1.0

Die Stimmabgabe im MIB erfolgt nach Aufforderung durch den Vorsitzenden.
The MIB proceeds to vote at the request of the Chairperson.
DGT v2019

Die Kommission kommt mit dieser Mitteilung einer gezielten und zwingenden Aufforderung nach.
The Commission has produced the communication in response to specific demands within a binding framework.
TildeMODEL v2018

Europäische Vorzeigeprojekte wurden nach einer offenen Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen ausgewählt.
European flagship projects were selected following an Open Call for Proposals.
TildeMODEL v2018

Die Auswahl der Maßnahmen erfolgt nach einer Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen.
Actions shall be selected by means of a call for proposals.
TildeMODEL v2018

Am 17. November 2011 kam Ryanair dieser Aufforderung nach.
On 17 November 2011, Ryanair submitted its response to that invitation.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten benennen innerhalb von zwei Wochen nach Erhalt dieser Aufforderung Sachverständige.
Member States shall designate experts within two weeks of receiving that invitation.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten benennen innerhalb von 72 Stunden nach Erhalt dieser Aufforderung Sachverständige.
Member States shall designate experts within 72 hours of receiving that invitation.
DGT v2019

Diese Informationen sind der zuständigen Behörde nach Aufforderung zur Verfügung zu stellen.
That information is to be made available to the competent authority upon demand.
DGT v2019

Diese Ausgleichszahlung erfolgt spätestens 45 Tage nach Eingang der Aufforderung durch die Kommission.
This compensation shall be paid not later than 45 days after the receipt of the request issued by the Commission.
DGT v2019

Mit der heute verabschiedeten Mitteilung kommt die Kommission dieser Aufforderung nach.
The Communication adopted is the Commission's answer to this request.
TildeMODEL v2018