Translation of "Aufforderung an" in English
So
lautet
meine
Aufforderung
an
die
Kommission,
ein
wenig
gerechter
zu
sein.
This
is
my
request
to
the
Commission:
be
a
little
fairer.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
eine
Aufforderung
an
das
Präsidium.
This
is
therefore
a
call
addressed
to
the
Bureau.
Europarl v8
All
diese
Fragen
sind
eine
Aufforderung
an
den
Rat
und
die
Kommission.
All
these
are
matters
for
the
Council
and
the
Commission.
Europarl v8
Hat
der
Rat
eine
entsprechende
Aufforderung
an
die
neue
Kommission
weitergeleitet?
Has
the
Council
also
urged
the
new
Commission
to
do
so?
Europarl v8
Dies
ist
auch
eine
Aufforderung
an
Herrn
Kovács,
hier
endlich
umzudenken.
This
is
also
a
call
to
Mr
Kovács
to
have
an
overdue
rethink
on
this
issue.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Aufforderung
an
die
Kommission,
ein
Grünbuch
vorzulegen.
I
support
the
call
on
the
Commission
to
come
forward
with
a
green
paper.
Europarl v8
Das
ist
meine
Aufforderung
an
Sie.
That
is
my
question
to
you.
Europarl v8
Daher
unsere
Aufforderung
an
alle
Bürger,
sich
entsprechend
zu
verhalten.
We
encourage
our
citizens
to
respond
accordingly.
Europarl v8
Ich
unterstütze
ihre
Aufforderung
an
die
Europäische
Kommission,
diesbezügliche
Vorschläge
zu
unterbreiten.
I
support
her
request
to
the
European
Commission
to
furnish
proposals
in
this
respect.
Europarl v8
Abschließend
sei
nochmals
eine
Aufforderung
an
die
Mitgliedstaaten
gerichtet.
Finally,
let
me
renew
an
invitation
to
the
Member
States.
Europarl v8
Natürlich
richtet
sich
diese
Aufforderung
ebenfalls
an
die
Mitglieder
der
Kommission.
I
naturally
call
on
the
Members
of
the
Commission
to
do
likewise.
Europarl v8
Die
Aufforderung
an
die
Bewerber
enthält
Folgendes:
The
invitation
to
the
candidates
shall
include
either:
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuss
schließt
sich
dieser
Aufforderung
an.
The
Committee
adds
its
voice
to
this
call.
TildeMODEL v2018
Aufforderung
an
die
Regierungen,
die
institutionelle
Reform
der
Justiz
voranzutreiben.
Governments
should
be
encouraged
to
press
ahead
with
institutional
reform
of
the
judicial
system.
TildeMODEL v2018
Aufforderung
an
die
betroffene
Vertragspartei,
aktuelle
Informationen
über
ihre
Bemühungen
bereitzustellen;
Requesting
the
Party
concerned
to
update
on
its
efforts;
DGT v2019
Aufforderung
an
den
Exekutivsekretär,
Fälle
von
Nichteinhaltung
zu
veröffentlichen;
Requesting
the
Executive
Secretary
to
make
public
cases
of
non-compliance;
DGT v2019
Aufforderung
an
Direktlieferanten,
über
zertifizierte
oder
geprüfte
Umweltmanagementsysteme
zu
verfügen;
BEMP
is
to
require
all
major
suppliers
to
have
certified
environmental
management
systems,
set
targets
for
environmental
criteria
and
conduct
audits
of
high
risk
suppliers
to
ensure
compliance.
DGT v2019
Die
Aufforderung
ist
schriftlich
an
den
Zulassungsinhaber
zu
richten.
The
request
shall
be
addressed
in
writing
to
the
certificate
holder.
DGT v2019
Kann
die
Kommission
eine
Kopie
ihrer
Aufforderung
an
das
Amt
vorlegen?
Can
the
Commission
produce
a
copy
of
its
request?
TildeMODEL v2018
Es
richtet
eine
Aufforderung
an
die
Länder
der
Gegend,
der
Union
beizutreten.
It
calls
for
the
countries
in
the
area
to
join
the
Union.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Aufforderung
hin
gingen
an
die
12
000
Interessensbekundungen
ein.
Some
12,000
Eol's
were
received
in
response
to
this
invitation.
TildeMODEL v2018
Die
Aufforderung
an
Finnland
ergeht
in
Form
einer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme.
The
request
was
sent
to
Finland,
in
the
form
of
a
reasoned
opinion.
TildeMODEL v2018
Diese
Ziffer
ist
eine
ausdrückliche
Aufforderung
an
die
Kommission,
ihre
Arbeit
fortzusetzen.
In
recent
years
the
Commission
has
demonstrated
Europe's
solidarity
by
granting
specific
aid
to
regions
hit
by
natural
disasters.
EUbookshop v2