Translation of "Aufforderung an" in English

So lautet meine Aufforderung an die Kommission, ein wenig gerechter zu sein.
This is my request to the Commission: be a little fairer.
Europarl v8

Es handelt sich also um eine Aufforderung an das Präsidium.
This is therefore a call addressed to the Bureau.
Europarl v8

All diese Fragen sind eine Aufforderung an den Rat und die Kommission.
All these are matters for the Council and the Commission.
Europarl v8

Hat der Rat eine entsprechende Aufforderung an die neue Kommission weitergeleitet?
Has the Council also urged the new Commission to do so?
Europarl v8

Dies ist auch eine Aufforderung an Herrn Kovács, hier endlich umzudenken.
This is also a call to Mr Kovács to have an overdue rethink on this issue.
Europarl v8

Ich unterstütze die Aufforderung an die Kommission, ein Grünbuch vorzulegen.
I support the call on the Commission to come forward with a green paper.
Europarl v8

Das ist meine Aufforderung an Sie.
That is my question to you.
Europarl v8

Daher unsere Aufforderung an alle Bürger, sich entsprechend zu verhalten.
We encourage our citizens to respond accordingly.
Europarl v8

Ich unterstütze ihre Aufforderung an die Europäische Kommission, diesbezügliche Vorschläge zu unterbreiten.
I support her request to the European Commission to furnish proposals in this respect.
Europarl v8

Abschließend sei nochmals eine Aufforderung an die Mitgliedstaaten gerichtet.
Finally, let me renew an invitation to the Member States.
Europarl v8

Natürlich richtet sich diese Aufforderung ebenfalls an die Mitglieder der Kommission.
I naturally call on the Members of the Commission to do likewise.
Europarl v8

Die Aufforderung an die Bewerber enthält Folgendes:
The invitation to the candidates shall include either:
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuss schließt sich dieser Aufforderung an.
The Committee adds its voice to this call.
TildeMODEL v2018

Aufforderung an die Regierungen, die institutionelle Reform der Justiz voranzutrei­ben.
Governments should be encouraged to press ahead with institutional reform of the judicial system.
TildeMODEL v2018

Aufforderung an die betroffene Vertragspartei, aktuelle Informationen über ihre Bemühungen bereitzustellen;
Requesting the Party concerned to update on its efforts;
DGT v2019

Aufforderung an den Exekutivsekretär, Fälle von Nichteinhaltung zu veröffentlichen;
Requesting the Executive Secretary to make public cases of non-compliance;
DGT v2019

Aufforderung an Direktlieferanten, über zertifizierte oder geprüfte Umweltmanagementsysteme zu verfügen;
BEMP is to require all major suppliers to have certified environmental management systems, set targets for environmental criteria and conduct audits of high risk suppliers to ensure compliance.
DGT v2019

Die Aufforderung ist schriftlich an den Zulassungsinhaber zu richten.
The request shall be addressed in writing to the certificate holder.
DGT v2019

Kann die Kommission eine Kopie ihrer Aufforderung an das Amt vorlegen?
Can the Commission produce a copy of its request?
TildeMODEL v2018

Es richtet eine Aufforderung an die Länder der Gegend, der Union beizutreten.
It calls for the countries in the area to join the Union.
TildeMODEL v2018

Auf diese Aufforderung hin gingen an die 12 000 Interessensbekundungen ein.
Some 12,000 Eol's were received in response to this invitation.
TildeMODEL v2018

Die Aufforderung an Finnland ergeht in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.
The request was sent to Finland, in the form of a reasoned opinion.
TildeMODEL v2018

Diese Ziffer ist eine ausdrückliche Aufforderung an die Kommission, ihre Arbeit fortzusetzen.
In recent years the Commission has demonstrated Europe's solidarity by granting specific aid to regions hit by natural disasters.
EUbookshop v2