Translation of "Trotz mehrfacher aufforderung" in English

Trotz mehrfacher Aufforderung legten die Parteien diese Informationen nicht vor.
Parties failed to provide such information although repeatedly requested to do so.
DGT v2019

Trotz mehrfacher Aufforderung wurden diese Angaben nicht eingereicht.
Although repeatedly requested, such information was not obtained.
DGT v2019

Trotz mehrfacher Aufforderung gaben sie das Material nicht heraus.
Despite several requests, they did not return the footage.
ParaCrawl v7.1

Trotz mehrfacher Aufforderung verwehrte die Polizei einen Zugang der Sanitäter zu den Verletzten.
Despite repeated requests, the police did not let medics tend to the injured.
ParaCrawl v7.1

Der Angeklagte selbst, hat sich trotz mehrfacher Aufforderung, bisher nicht zu den Anschuldigungen geäussert.
Despite numerous requests by the Court, the defendant is still refusing to speak.
ParaCrawl v7.1

Leider ist dies trotz mehrfacher Aufforderung im Ausschuss und im Plenum aus unserer Sicht noch nicht in befriedigender Weise geschehen.
However, despite many requests from the committee and in the plenary session, we have not yet received data which we believe to be satisfactory.
Europarl v8

Trotz mehrfacher Aufforderung durch die Kommissionsdienststellen, die die italienischen Behörden auf zahlreiche Probleme aufmerksam gemacht und ihre Zweifel an der Vereinbarkeit der auferlegten gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen mit der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 zum Ausdruck gebracht haben, hat die Republik Italien beschlossen, diese zu veröffentlichen.
Despite repeated calls from the Commission drawing the attention of the Italian authorities to these problems and expressing doubts as to the conformity of the notice imposing public service obligations with Regulation (EEC) No 2408/92, the Italian Republic decided to have it published.
DGT v2019

Ich werde daher gegen die Abgeordneten, die trotz mehrfacher Aufforderung durch die Sitzungsleitung, die Störung zu beenden, diese fortgesetzt haben, die dafür von der Geschäftsordnung vorgesehenen Maßnahmen einleiten.
I therefore intend to take action, as provided for in the Rules of Procedure, against those Members who continued in their attempt to interrupt the proceedings, despite repeated requests from the Chair to desist.
Europarl v8

Trotz mehrfacher Aufforderung brachte das Unternehmen keine Erklärung dafür vor, worauf die zwischen den beiden Buchführungen festgestellten Diskrepanzen zurückzuführen waren, so dass es den Nachweis einer einzigen Buchführung nicht erbrachte.
Though asked several times, the company did not provide any explanation on how to reconcile the discrepancies found between these different sets of financial statements, thus it failed to prove the existence of a single set of accounts.
JRC-Acquis v3.0

Entscheidend ist, dass die Ergebnisse nicht für eine Überprüfung und Stellungnahme durch andere interessierte Parteien, insbesondere den Wirtschaftszweig der Union, zugänglich gemacht wurden, und dass der ausführende Hersteller trotz mehrfacher Aufforderung keine aussagekräftige nicht vertrauliche Zusammenfassung übermittelt hat.
Crucially, the results were not made available for inspection and comments by other interested parties, in particular, the Union industry, nor did the exporting producer submit a meaningful non-confidential summary thereof despite repeated reminders.
DGT v2019

Bekanntlich griff die Kommission im Einklang mit Artikel 28 der Grundverordnung und Artikel 12 Absatz 7 des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen auf verfügbare Informationen zurück, weil die chinesische Regierung und die ausführenden Hersteller trotz mehrfacher Aufforderung keine Informationen vorlegten, die für die Untersuchung als erforderlich angesehen wurden, um zu einer repräsentativen Feststellung zu gelangen.
In this respect it is recalled that the Commission resorted to facts available in line with the provisions of Article 28 of the basic Regulation and Article 12(7) of the SCM Agreement because the GOC and exporting producers, although repeatedly requested to do so, did not provide information that was considered necessary for the investigation in order to arrive at a representative finding.
DGT v2019

Trotz mehrfacher Aufforderung im Rahmen dieser Untersuchung legte es keine detaillierten Nachweise für seine Verkaufstätigkeit während des und vor dem UZ vor.
The company did not submit detailed evidence of its sales activity during and prior to the IP although repetitively requested to do so for the purpose of this investigation.
DGT v2019

Trotz mehrfacher Aufforderung legten die Parteien diese Informationen nicht vor und verweigerten den Zugang zu den staatseigenen Banken.
Parties failed to provide such information, although repeatedly requested to do so, and refused access to the state-owned banks.
DGT v2019

Umso ärgerlicher empfindet es der EWSA, dass die Kommission trotz mehrfacher Aufforderung durch den Ausschuss eine entsprechende Liste umweltschädlicher Subventionen bisher nicht vorgelegt hat, obwohl sie dies seit mehr als 5 Jahren verspricht.
The EESC finds it all the more annoying that, despite its repeated calls, the Commission has not yet published a list of environmentally harmful subsidies, although it has been promising to do so for more than five years.
TildeMODEL v2018

Umso ärgerlicher empfindet es der EWSA, dass die Kommission trotz mehrfacher Aufforderung durch den Ausschuss eine ent­sprechende Liste umweltschädlicher Subventionen bisher nicht vorgelegt hat, obwohl sie dies seit mehr als 5 Jahren verspricht.
The EESC finds it all the more annoying that, despite its repeated calls, the Commission has not yet published a list of environmentally harmful subsidies, although it has been promising to do so for more than five years.
TildeMODEL v2018

Hans Reist besuchte trotz mehrfacher Aufforderung diese Versammlungen nicht, legte aber schriftlich dar, weshalb er die Ansichten von Jakob Ammann ablehnte.
Hans Reist did not attend the meeting in spite of multiple requests, but explained in writing why he rejected the views of Jacob Amman.
WikiMatrix v1

Dem gegenüber hat die VICTORY der Schweizer Börse und Oerlikon ebenfalls am 21. April 2008 gemeldet, dass die Ausübung der Call Option unwirksam sei, da Renova wesentliche Vorbedingungen für die Ausübung trotz mehrfacher Aufforderung durch die VICTORY bis heute nicht erfüllt habe.
In contrast, VICTORY announced to the Swiss Stock Exchange and Oerlikon also on April 21, 2008 that the exercising of the Call Option had no validity as Renova until today has still not fulfilled material conditions for the exercising despite repeated requests from VICTORY to do so.
ParaCrawl v7.1

Das lässt den Rückschluss zu, dass die Reise von der in London ansässigen Antimining Organisation MAC: Mines and Communities mitfinanziert worden sein könnte.Letztere Organisation veröffentlicht von Zeit zu Zeit ESBC-feindliche Kommentare auf ihrer Homepage, weigert sich aber, trotz mehrfacher Aufforderung, in einen konstruktiven Dialog mit den ESBC einzutreten.
This time Clive is in London to "assist" the Rio Tinto AGM.Histrip might has been funded by the London based antimining organization MAC: Mines and Communities . In the past MAC released regularly unfriendly statements against the ESBC on their homepage. MAC were invited several times to discuss their point of view with the ESBC but refused.
ParaCrawl v7.1

Trotz der mehrfachen Aufforderung durch das Kuratorium Ulrichskirche e.V., die CDU und die Jungen Liberalen, das Verbotsschild mit Kirche nicht zu benutzen, verwendet es die gegnerische Bürgerinitiative heute erneut in einer Anzeige in der Magdeburger Volksstimme und verletzt damit wiederholt die Gefühle der christlichen Bevölkerung der Stadt.
This symbol was shown in spite of many protests and in spite of several demands by the Kuratorium Ulrichskirche e. V., by the German Christian Democrats (CDU) and by the Young Liberals not to use this sign; by doing that the initiative repeatedly offended religious feelings of the Christian population of the town in a severely intolerant way.
ParaCrawl v7.1