Translation of "Tritt mit unterzeichnung in kraft" in English
Dieser
Beschluss
tritt
mit
seiner
Unterzeichnung
in
Kraft.
This
Decision
shall
come
into
effect
on
signature.
DGT v2019
Dieses
Abkommen
tritt
mit
Unterzeichnung
in
Kraft.
This
Agreement
shall
enter
into
force
upon
signature.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Abkommen
tritt
mit
seiner
Unterzeichnung
in
Kraft.
This
Agreement
shall
enter
into
force
upon
signature.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Beschluß
tritt
mit
seiner
Unterzeichnung
in
Kraft.
This
Decision
shall
come
into
effect
on
signature.
EUbookshop v2
Diese
Vereinbarung
tritt
mit
ihrer
Unterzeichnung
in
Kraft
und
kann
erstmals
mit
Ablauf
des
Kalenderjahres
1996
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
6
Monaten
zum
darauffolgenden
Jahresende
gekündigt
werden.
The
agenda,
date
and
notices
of
meeting
shall
be
arranged
in
good
time
by
common
consent
with
the
corporate
management
of
Hoechst
AG.
The
meeting
documentation
shall
be
made
available
in
the
various
national
languages.
EUbookshop v2
Die
Geheimhaltungsverpflichtung
tritt
mit
Unterzeichnung
in
Kraft
und
endet
nach
Ablauf
der
Geschäftsbeziehungen
bzw.
der
Zusammenarbeit
5
Jahre
nach
diesem
Zeitpunkt,
soweit
in
einer
späteren
Vereinbarung
zwischen
dem
Kunden
und
dem
Lieferanten
keine
anderweitige
Regelung
getroffen
wird.
The
non-disclosure
obligation
shall
come
into
force
when
signed
and
end
after
expiry
of
the
business
relations
or
the
cooperation
5
years
after
this
time
insofar
as
no
other
regulation
is
reached
between
the
customer
and
the
supplier
in
a
subsequent
agreement.
ParaCrawl v7.1