Translation of "Tritt mit unterzeichnung in kraft" in English

Dieser Beschluss tritt mit seiner Unterzeichnung in Kraft.
This Decision shall come into effect on signature.
DGT v2019

Dieses Abkommen tritt mit Unterzeichnung in Kraft.
This Agreement shall enter into force upon signature.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Abkommen tritt mit seiner Unterzeichnung in Kraft.
This Agreement shall enter into force upon signature.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Beschluß tritt mit seiner Unterzeichnung in Kraft.
This Decision shall come into effect on signature.
EUbookshop v2

Diese Vereinbarung tritt mit ihrer Unterzeichnung in Kraft und kann erstmals mit Ablauf des Kalenderjahres 1996 unter Einhaltung einer Frist von 6 Monaten zum darauffolgenden Jahresende gekündigt werden.
The agenda, date and notices of meeting shall be arranged in good time by common consent with the corporate management of Hoechst AG. The meeting documentation shall be made available in the various national languages.
EUbookshop v2

Die Geheimhaltungsverpflichtung tritt mit Unterzeichnung in Kraft und endet nach Ablauf der Geschäftsbeziehungen bzw. der Zusammenarbeit 5 Jahre nach diesem Zeitpunkt, soweit in einer späteren Vereinbarung zwischen dem Kunden und dem Lieferanten keine anderweitige Regelung getroffen wird.
The non-disclosure obligation shall come into force when signed and end after expiry of the business relations or the cooperation 5 years after this time insofar as no other regulation is reached between the customer and the supplier in a subsequent agreement.
ParaCrawl v7.1