Translation of "Trifft den punkt" in English

Das trifft es auf den Punkt.
Yes, that's it.
OpenSubtitles v2018

Ja, das trifft es auf den Punkt.
That's exactly what I am. Doc...
OpenSubtitles v2018

Erfreulich, das trifft es auf den Punkt.
Enjoyable, yes, thats is the word.
OpenSubtitles v2018

Roots klingt wunderbar und trifft es auf den Punkt.
Roots sounds amazing and brings it to the point.
ParaCrawl v7.1

Das Werk der jungen Künstlerin Randa Maroufi im Erdgeschoss trifft auf den Punkt.
Finally, on the ground floor, the work of the young artist Randa Maroufi hits the spot.
ParaCrawl v7.1

A: Das trifft irgendwie nicht den Punkt.
A: That is beside the point, somewhat.
ParaCrawl v7.1

Diese Geschichte trifft den Punkt sehr genau.
That story is very much to the point.
ParaCrawl v7.1

Die sanft geschwungene Welle trifft wirklich den Punkt.
The gently curving shaft really hits the spot.
ParaCrawl v7.1

Diese Art von Test trifft einfach nicht den Punkt.
These kind of tests just confuse the issue.
ParaCrawl v7.1

Diese Balance zwischen den beiden Haupt-Cannabinoiden trifft genau den Punkt zwischen psychoaktiven und medizinischen Eigenschaften.
This balance between the two primary cannabinoids hits the sweet spot between psychoactive and medicinal properties.
ParaCrawl v7.1

In der Abwehr und in der Auseinandersetzung mit der leibfeindlichen Gnosis trifft er den entscheidenden Punkt.
In the defence against and in the argument with the body-hostile Gnosis he hit the crucial point.
ParaCrawl v7.1

Sie können damit argumentieren, dass es keine gesetzliche Anforderung gibt, aber das trifft nicht den Punkt, denn wenn 27 Einzelpersonen - nationale Minister - davon ausgehen, dass sie sich selbst ein Mandat für geheime Verhandlungen über Grundrechte und Freiheiten der europäischen Bürgerinnen und Bürger geben können, kann ich nur schließen, dass ihr Verständnis von Demokratie fundamental von meinem abweicht.
You may argue that there is no legal requirement but that is beside the point because, if 27 individuals - national ministers - consider that they can give themselves a mandate to negotiate in secret on the fundamental rights and freedoms of European citizens, I can only conclude that their understanding of democracy differs fundamentally from mine.
Europarl v8

Diese positive Einstellung wurde gestützt durch eine Stellungnahme des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt, der, und das trifft den springenden Punkt, daran erinnerte, dass die Wahl der genannten Rechtsgrundlage nicht dem Ermessen des Gesetzgebers der Gemeinschaft überlassen sein dürfe, sondern anhand objektiver Kriterien und unter gesetzlicher Kontrolle erfolgen solle.
That positive attitude was underpinned by an opinion of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, which recalled – and this was very much to the point – that the choice of the legal basis referred to could not be left to the discretion of the Community legislator, but should instead be based on objective criteria and subject to legal control.
Europarl v8

Herrn Tomlinsons Feststellung, daß der Jahresbericht in die sem Jahr zu einigen Bereichen weniger umfangreich ausgefallen ist, trifft daher genau den Punkt, denn ein großer Teil der Kapazität des Rechnungshofes mußte der Arbeit an der Erklä rung gewidmet werden, wodurch Problemen des sound financial management weniger Aufmerksamkeit gewidmet werden konnte.
That is why I think it regrettable that the Council should have rejected and that the rapporteur should not have reintroduced my Amendment No 39.
EUbookshop v2

Diese Geschichte trifft den Punkt, weshalb ich so eine Leidenschaft für kollaborativen Konsum habe und weshalb ich, nach dem Fertigstellen meines Buches, entschied, diese Idee als eine globale Bewegung zu verbreiten.
Now, this little anecdote gets to the heart of why I'm really passionate about collaborative consumption, and why, after I finished my book, I decided I'm going to try and spread this into a global movement.
QED v2.0a

Der Prolog des Johannesevangeliums, der sich mit der Entstehung der Welt befasst, trifft den zentralen Punkt, wenn es darin heißt, dass im Anfang (en archae) allen Seins das "Wort" war, der logos, also nichts Materielles, sondern etwas Nichtmaterielles.
The prologue of John's Gospel, which deals with the origin of the world, hits the central point when it says that in the beginning (en archae) of all being was the "Word," the logos, i.e. not matter, but something immaterial.
ParaCrawl v7.1

Unser Chefkoch trifft genau den optimalen Punkt zwischen Tradition und Kreativität, an dem er mit seiner Arbeit die traditionelle kampanische Küche ehrt und gleichzeitig die Zutaten frisch, modern und spannend zu halten versteht.
Our Chef strikes the sweet spot between custom and creativity, honoring the traditional Campanian kitchen while simultaneously striving to keep things fresh, modern and exciting.
ParaCrawl v7.1

Die Fähigkeit der Evolution Series®, ein robustes Spektrum an Lebensmitteln zu verarbeiten, trifft den Punkt für Gemeinden, die diese Innovation nutzen.
The ability of Evolution Series® to process a robust array of food hits a sweet spot for municipalities leveraging this innovation.
ParaCrawl v7.1

Es ist keine klare Linie, sondern sie verschwimmt immer mehr – aber diese Beschreibung trifft nicht ganz den Punkt.
It isn't a clear line, but fades out gradually - but that description doesn't quite hit the mark.
ParaCrawl v7.1

Letzterer Gesichtspunkt trifft den Punkt bei Trust Me, 10 denn ohne satte Vergrößerung könnte das Ding nicht als das dekuvriert werden, was es ist.
The latter is certainly apposite to Trust Me 10; indeed, without serious enlargement, the thing could not be exposed for what it is.
ParaCrawl v7.1

Eine alleinige Verwendung des Begriffs als "religious belief" (ZIELKE, 2006, Abs. 4) aber trifft den Punkt hier ebenso wenig.
"Faith" would be the better term, but in a more complex sense than ZIELKE's "religious belief" (ZIELKE, 2006, paragraph 4).
ParaCrawl v7.1

Immer eine Antwort, oh, mit einem Sinn für das Lächerliche, mit Humor, es trifft genau den Punkt der Schwäche und der Unbewußtheit.
And always an answer, oh, with a sense of ridiculousness, of humor touching the exact point where the weakness or unconsciousness is.
ParaCrawl v7.1

Die Frage ›Wer war der Erste?‹ trifft nicht den Punkt, es geht wie auch in vergleichbaren Fällen solch erstaunlicher Synchronität eher um einen Blick auf die Differenzen und den gemeinsamen, zeitbezogenen Kontext.
It is missing the point to ask «who was first?». As in other comparable cases of such astonishing synchronicity, it is more important to look at the differences and the common, time-related context.
ParaCrawl v7.1

Maximal ist es so: wenn ihr Andere so behandelt, wie ihr selbst auch behandelt werden möchtet, trifft es genau den Punkt.
The maxim that you should treat others as you would be treated yourself is very much to the point.
ParaCrawl v7.1

Die im Brennraum erwärmte Abluft trifft auf den heißesten Punkt der Flamme (bis zu 800°C) und es verbrennen die oxidierbaren Stoffe.
The exhaust air which has been warmed in the burn room meets the hottest area of the flame (up to 800 °C) and the oxidationable substances burn.
ParaCrawl v7.1

Scranton: Ich glaube, das trifft es auf den Punkt, und eine wichtige Rolle spielen dabei diejenigen, die in der Kulturindustrie arbeiten.
Scranton: I think that's spot-on, and I think this is where people involved in the culture industry have an interesting role.
ParaCrawl v7.1