Translation of "Treten auf als" in English

Manche Nebenwirkungen treten häufiger auf als andere.
If you stop taking Remeron, do not take MAO inhibitors during the next two weeks either.
EMEA v3

Innerhalb der neuen Mitgliedstaaten treten höhere Preisunterschiede auf als im Euro-Währungsgebiet.
Prices differences for a car model between the new Member States are greater compared to the situation prevailing in euro zone.
TildeMODEL v2018

Wir treten auf als Repräsentanten des Friedenswillens und der Freiheitsrechte der europäischen Bürger.
We, as Members of this House, represent the desire for peace and liberty of the peoples of Europe.
EUbookshop v2

Schwierigkeiten treten aber insofern auf, als diese Gefässstützen Blutgerinnsel verursachen können.
However, problems occur since these stents can cause blood clots.
EuroPat v2

Bei der weissen Rasse treten sie häufiger auf als bei der schwarzen.
They are more common in whites than in blacks.
EuroPat v2

Bei den axialen Kopplungen treten geringere Streufeldverluste auf als bei der radialen Kopplung.
Lower scatter field losses occur in case of the axial couplings than with the radial coupling.
EuroPat v2

Nur selten treten Verhaltensweisen auf, die als freiwillig homosexuell betrachtet werden könnten.
Rarely does any activity occur which might be considered preferentially homosexual.
ParaCrawl v7.1

Einige Themen treten häufiger auf als andere.
Some Topics appear more consistently than others.
ParaCrawl v7.1

Bruno Würtenberger und Mosaro treten gemeinsam auf als "Grooving Spirit".
Bruno Würtenberger and Mosaro are working together in a team, called "Grooving Spirit".
ParaCrawl v7.1

Oft treten komplexere Situationen auf, als man möchte.
Often, more complex situations arise than one would like.
ParaCrawl v7.1

Störungen im Herstellungsprozeß und im Verarbeitungsprozeß treten wesentlich häufiger auf als bei einer nichtsiegelfähigen Standardpolyesterfolie.
Problems in the production process and in the conversion process occur significantly more frequently than with a non-heat-sealable standard polyester film.
EuroPat v2

Schlussfolgerungen: Optische Halluzinationen bei Patienten mit reduzierter Sehschärfe treten häufiger auf als angenommen.
Conclusions: Optic hallucinations are not rare among patients with low vision.
ParaCrawl v7.1

Auch in den Ansauganlagen von Verbrennungskraftmaschinen treten Schallwellen auf, die als störend empfunden werden können.
Sound waves also occur in intake systems of internal combustion engines, which may be regarded as annoying.
EuroPat v2

Atmosphärische Störungen treten auf, stärker als jene, die gewöhnlich von Piloten beobachtet werden.
Atmospheric disturbances, beyond those usually encountered and thus watched for by pilots, are occurring.
ParaCrawl v7.1

Mutationen im Zytoplasma (Ooplasma, Mitochondrien) treten zehnmal häufiger auf als im Zellkern.
Mutations in cytoplasm (ooplasm, mitochondria) are 10 times higher than in nuclei.
ParaCrawl v7.1

Der Meeresspiegel steigt nicht schneller an als in früheren Zeiten, d. h. um etwa 15 bis 20 Zentimeter pro Jahrhundert, die weltweite Eismenge ist weitgehend konstant, Unwetterkatastrophen treten nicht häufiger auf als früher, auch das Artensterben liegt nicht an der globalen Erwärmung, sondern an der Vernichtung von Lebensräumen, insbesondere durch die Erzeugung von Biokraftstoffen.
The sea-level is rising no faster than it always has, about six to eight inches a century; the global ice mass is broadly constant; severe weather events are no more frequent than they ever were; species extinction is driven not by global warming but by loss of habitat, and especially by the drive for biofuels.
Europarl v8

Fehlgeburten treten häufiger auf als bei der Durchschnittsbevölkerung, liegen in Ihrer Häufigkeit jedoch in der für Patientinnen mit Fertilitätsstörungen bekannten Größenordnung.
Miscarriages are higher than in the normal population, but comparable with the rates found in women with fertility problems.
EMEA v3

Fehlgeburten treten häufiger auf als im Bevölkerungsdurchschnitt, liegen in ihrer Häufigkeit jedoch in der für Patientinnen mit Fertilitätsstörungen bekannten Größenordnung.
Miscarriages are higher than in the normal population, but comparable with the rates found in women with fertility problems.
EMEA v3

Berichte von Lymphomen bei mit Remicade behandelten Patienten sind selten, treten aber häufiger auf als in der Allgemeinbevölkerung erwartet.
Reports of lymphoma in patients on Remicade are rare but occur more often than expected for people in general.
EMEA v3

Diese Effekte treten viel seltener auf als bei oralen Kortikosteroiden und können sich je nach Patient und verwendetem Kortikosteroidpräparat unterscheiden.
These effects are much less likely to occur than with oral corticosteroids and may vary in individual patients and between different corticosteroid preparations.
ELRC_2682 v1

Bei Gabe von Allopurinol und Zytostatika (z. B. Cyclophosphamid, Doxorubicin, Bleomycin, Procarbazin, Alkylanzien) treten Blutdyskrasien häufiger auf als bei Einzelgabe der Wirkstoffe.
With administration of allopurinol and cytostatics (e.g. cyclophosphamide, doxorubicin, bleomycin, procarbazine, alkylating agents), blood dyscrasias occur more frequently than when these active substances are administered alone.
ELRC_2682 v1

Hybride Gestaltungen treten nur insoweit auf, als dieselben in zwei Steuergebieten abgezogenen Zahlungen, angefallenen Aufwendungen oder entstandenen Verluste den Betrag der Einkünfte übersteigen, der in beiden Steuergebieten in der Steuerbemessungsgrundlage berücksichtigt wird und derselben Quelle zugeordnet werden kann.
A hybrid mismatch only arises to the extent that the same payment deducted, expenses incurred or losses suffered in two jurisdictions exceed the amount of income that is included in both jurisdictions and which can be attributed to the same source.
TildeMODEL v2018

Hybride Gestaltungen treten nur insoweit auf, als dieselben in zwei Steuergebieten abgezogenen Zahlungen, angefallenen Aufwendungen oder entstandenen Verluste den Betrag der Einkünfte übersteigen, der in beiden Steuergebieten in die Bemessungsgrundlage einbezogen wird und der derselben Quelle zugeordnet werden kann.
A hybrid mismatch only arises to the extent that the same payment deducted, expenses incurred or losses suffered in two jurisdictions exceed the amount of income that is included in both jurisdictions and which can be attributed to the same source.
TildeMODEL v2018

In den USA sind die Banken jetzt größer und mächtiger... und treten geballter auf als je zuvor.
In the U.S., the banks are now bigger, more powerful, and more concentrated than ever before.
OpenSubtitles v2018