Translation of "Treten als" in English
Wir
geben
auch
unsere
Werte
weiter
und
treten
als
stabilisierende
Kraft
auf.
It
also
conveys
our
values.
We
act
as
a
stabilising
force.
Europarl v8
Drumlins
treten
häufig
als
Gruppen
in
Fächerform
oder
gestaffelt
auf.
Drumlins
are
typically
long,
less
than
high
and
between
wide.
Wikipedia v1.0
Myalgien
treten
häufig
als
Symptom
bei
den
verschiedensten
Krankheiten
auf.
Myalgia,
or
muscle
pain,
is
a
symptom
of
many
diseases
and
disorders.
Wikipedia v1.0
Aber
sie
treten
als
Ungläubige
ein
und
gehen
als
solche
hinaus.
However,
they
entered
into
your
faith
as
unbelievers
and
left
it
as
unbelievers.
Tanzil v1
Diese
Nebenwirkungen
treten
bei
mehr
als
einem
von
zehn
Patienten
auf.
These
side
effects
are
seen
in
more
than
1
patient
in
10.
EMEA v3
Gelegentliche
Nebenwirkungen
(treten
bei
weniger
als
1
von
100
Patienten
auf):
Uncommon
side
effects
(likely
to
occur
in
fewer
than
1
in
100
patients):
EMEA v3
Die
bakterielle
und
die
mykotische
Otitis
treten
häufig
als
Sekundärerkrankungen
auf.
Bacterial
and
fungal
otitis
is
often
secondary
in
nature.
EMEA v3
Sehr
häufige
Nebenwirkungen
(treten
bei
mehr
als
1
von
10
Patienten
auf):
Very
common
side
effects
(occurring
in
more
than
1
in
10
people):
EMEA v3
Sehr
häufige
Nebenwirkungen
treten
bei
mehr
als
1
von
10
Patienten
auf.
Very
common
side
effects
are
experienced
in
more
than
one
in
ten
patients.
EMEA v3
Diese
treten
bei
mehr
als
1
von
10
Personen
auf.
These
occur
in
more
than
1
in
10
people.
ELRC_2682 v1
Sie
treten
meist
als
einzellige
Organismen
auf.
Most
of
the
prokaryotes
are
smallest
of
all
organisms.
Wikipedia v1.0
Sehr
häufige
Nebenwirkungen
(treten
bei
mehr
als
1
von
10
Behandelten
auf)
Very
common
side
effects
(affects
more
than
1
user
in
10)
ELRC_2682 v1
In
der
ukrainischen
Literatur
treten
Wareniki
als
Symbol
nationaler
Identität
auf.
In
Ukrainian
literature
varenyky
appeared
as
a
symbol
of
national
identity,
sometimes
stressing
its
distinction
from
Russian.
Wikipedia v1.0
Im
Rahmen
der
EIMRD
treten
die
NSA
als
Partner
bei
der
Umsetzung
auf.
Under
the
EIDHR,
NSAs
act
as
implementing
partners.
TildeMODEL v2018
Sie
treten
dem
Werwolf
als
Erster
entgegen.
You
will
be
the
first
to
confront
the
werewolf.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
treten
wir
nicht
als
Sportler
auf.
If
we
had
to
do
this
routine
in
the
Coliseum,
the
act
would
be
in
ruins.
OpenSubtitles v2018
Unter
einer
Behandlung
mit
Reteplase
treten
als
häufigste
Nebenwirkung
Blutungen
auf.
The
most
frequent
adverse
drug
reaction
associated
with
reteplase
treatment
is
haemorrhage.
TildeMODEL v2018
Nur
selten
treten
etablierte
Unternehmen
als
Wettbewerber
in
andere
nationale
Märkte
ein.
Incumbents
rarely
enter
other
national
markets
as
competitors.
TildeMODEL v2018