Translation of "Trend weg von" in English

Das führte zudem in den Philippinen zu einem allgemeinen Trend weg von Schoppenmilch.
This led to a general trend away from bottle-feeding in the Philippines.
ParaCrawl v7.1

Dies signalisiert einen möglichen Trend weg von Block-Club-Spielen zu echten Polizeiarbeit.
This signals a possible trend away from block-club games to real police work.
ParaCrawl v7.1

Der Trend geht weg von Standardisierung, hin zu individualisierter Behandlung.
There is a trend away from standardisation and towards individualised treatment.
ParaCrawl v7.1

Allgemein geht der Trend allerdings weg von der reinen Fehlererkennung hin zur Fehlervermeidung.
Generally, however, the trend is away from pure error detection to error prevention.
ParaCrawl v7.1

Unserer Meinung nach geht der Trend stark weg von den Massenüberseeprodutkionen zu Einzellagenvinifizierungen.
We think the trend is strongly away from the Massenüberseeprodutkionen to Einzellagenvinifizierungen.
ParaCrawl v7.1

Im allgemeinen geht der Trend weg von den Trockenprozessen hin zu den anderen Systemen.
In general, the capacities for dry processes have decreased at the expense of other processes.
TildeMODEL v2018

Gegenwärtig besteht ein Trend weg von grundlegender F & E, hin zur Unterstützung der Demonstrationsphase.
Currently, there is a trend away from basic R & D toward support for the demonstration phase.
EUbookshop v2

Der allgemeine Trend ist weg von der Eins-zu-Eins Betreuung und hin zur bereits international verbreiteten Gruppenbetreuung.
The general trend is away from one-to-one supervision towards the internationally wide-spread group supervision.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht der Trend weg von aufwändig aus massiven Werkstoffen gefertigten Bauteilen hin zu beschichteten Kunststoffteilen.
And the trend here is moving away from costly components made of solid materials to coated plastic parts.
ParaCrawl v7.1

In der Lebensmittelindustrie bewegt sich der Trend zunehmend weg von künstlichen Farbstoffen hin zu natürlichen Alternativen.
In the food industry, the trend has been increasingly moving away from artificial colorants and towards natural alternatives.
ParaCrawl v7.1

Die Konsumgewohnheiten unterliegen momentan einem Trend weg von den traditionellen Mahlzeiten hin zu mehreren kleineren Zwischenmahlzeiten.
Consumer habits are currently leading away from traditional mealtimes towards multiple, smaller snacks.
ParaCrawl v7.1

Der Trend geht weg von der Ausstellung in einer Tokonoma, es werden neue Wege gefunden.
The trend is going away from display in tokonoma, and new ways are being found.
ParaCrawl v7.1

Bereits heute zeichnet sich ein Trend weg von der häuslichen, hin zur Pflege in stationären Pflegeeinrichtungen oder durch ambulante Pflegedienste ab.
Even today, there is a trend away from care provided at home to care provided in facilities or by outpatient care services.
TildeMODEL v2018

Der gegenwärtige Trend weg von einzelnen gebietsgebundenen Projekten und hin zu makroökonomischen und sektorweiten Programmen begünstigt die Einbeziehung von Umweltaspekten.
The current trend away from single and isolated area-based projects towards macro-economic and sector-wide programmes represents an opportunity for environmental integration.
TildeMODEL v2018

Bereits heute zeichnet sich ein Trend weg von der häus­lichen, hin zur "professionellen" Pflege durch stationäre Pflegeeinrichtungen oder ambulante Pflegedienste ab.
Even today, there is a trend away from care provided at home to "professional" care provided in facilities or by outpatient care services.
TildeMODEL v2018

Bereits heute zeichnet sich ein Trend weg von der häus­lichen, hin zur Pflege in stationären Pflegeeinrichtungen oder durch ambulante Pflegedienste ab.
Even today, there is a trend away from care provided at home to care provided in facilities or by outpatient care services.
TildeMODEL v2018

Für Europa ist es unerlässlich, den Trend weg von einer Sozial- und Steuerpolitik, die den Mann als Ernährer der Familie zugrunde legt, hin zur Unterstützung von individuellen Ansprüchen und zur Doppelverdiener-Familie fortzusetzen, in der beide Partner einer bezahlten Berufstätigkeit nachgehen und berufliche, private und familiäre Aspekte ihres Lebens in Einklang bringen können.
It is essential for Europe to continue its shift from the "male breadwinner" model of social and tax policy to one of support to individual rights and the "dual earner" family, where both partners engage in paid employment and can reconcile professional, private and family aspects of their lives.
TildeMODEL v2018

Seien wir uns über eines im Klaren: der agrarpolitische und noch mehr der internationale Trend gehen weg von der Preisstützung auf künstlich hohem Niveau.
Let us be clear about one thing - the trends in agricultural policy and even more in the international arena are moving away from price support at artificially high levels.
TildeMODEL v2018

Während in Deutschland in den 70er Jahren bunte Tapeten überwogen, ging seit den 80er Jahren allerdings der Trend weg von der Tapete hin zu weiß gestrichenen Wänden.
Wallpaper has gone in and out of fashion since about 1930, but the overall trend has been for wallpaper-type patterned wallcoverings to lose ground to plain painted walls.
Wikipedia v1.0

Der Trend geht weg von der engen Spezialisierung und hin zu einem breiteren Kompetenzspektrum, von mechanisch gesteuerter Arbeit hin zur Problemlösung, von der Einzelarbeit hin zur Teamarbeit.
The trend is away from narrow specialisation to a broad range of skills, away from mechanically controlled work to problem solving, and away from individual to team work.
EUbookshop v2

Der Trend „weg von der gewerk­schaftlichen Organisierung" im briti­schen Druckerei­ und Verlagsgewerbe hält weiterhin an, ebenso wie bei BT, wo 4 500 Arbeitnehmern Einzelverträge an­geboten wurden.
The trend towards de-unionization in the British printing and publishing industries is continuing as well as within BT, where 4 500 have been offered personal contracts.
EUbookshop v2

Bisher herrschte ein Trend weg von den elementaren Prinzipien des Haushalts- und Rechnungswesens und neigte man dazu, schwierige Probleme mittels einer Reihe von Ad-noc-Lösungen meistern zu wollen.
I believe we must now say that the Council has to take decisions which get us back to a truthful budgetary situation, one in which we have the power again to operate proper budgetary control and proper financial discipline.
EUbookshop v2

Es war ebenfalls ein markanter und in der Regel willkommener Trend weg von angewandten Naturwissenschaften und Ingenieurwissenschaften hin zur Umstrukturierung von Studiengängen in den Bereichen Sozialwissenschaften und Umweltschutz zu verzeichnen.
A significant and generally welcome trend away from applied science and engineering and towards restructuring-related social sciences and environmental protection studies was also noted.
EUbookshop v2

Dort, wo die Textverarbeitungstechnologie vollkommen integriert war, geht seit Mitte der 80er Jahre der Trend weg von Textverarbeitungsmaschinen hin zu Softwarepaketen auf PCs.
In France (as elsewhere) there is a research trend towards creating the multimedia jobstation, accessing all types of services.
EUbookshop v2