Translation of "Traust du dich" in English
Traust
du
dich,
ihn
das
zu
fragen?
Do
you
dare
to
ask
him
that?
Tatoeba v2021-03-10
Du
traust
dich
nicht
abzudrücken,
während
ich
dich
ansehe.
You
don't
have
the
nerve
to
pull
the
trigger
while
I'm
looking
you
in
the
eye.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
denken,
du
traust
dich
nicht.
She'll
think
you're
afraid.
-
Let
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
du
traust
dich
nicht.
I
knew
you
did
not
dare.
OpenSubtitles v2018
Traust
du
dich
jetzt
noch,
sie
zu
retten?
You
still
gonna
try
to
save
her?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
traust
dich
nichts
mehr
und
plötzlich
schäme
ich
mich
für
dich.
Except
that
you've
lost
your
guts,
and
all
of
a
sudden
I'm
ashamed
of
you.
OpenSubtitles v2018
Du
traust
dich
allein
in
so
ein
Lokal?
You
went
to
a
place
like
that
on
your
own?
OpenSubtitles v2018
Du
traust
dich
doch
nicht,
so
'n
Biest
anzufassen.
You
do
not
dare
to
touch
that
beast.
OpenSubtitles v2018
Das
traust
du
dich
doch
nie.
I
don't
think
you're
going
to.
OpenSubtitles v2018
Du
traust
dich
ja
was,
Colonel
Hogan.
You
took
a
chance,
Colonel
Hogan.
OpenSubtitles v2018
Du
traust
dich,
hier
vor
mir
zu
stehen
und
das
zu
fragen?
Well,
you
can
stand
there
and
ask
that?
OpenSubtitles v2018
Du
traust
dich
ja
nicht
mal
vom
Karren
runter.
I
dare
you
to
get
out
of
that
pony
cart!
OpenSubtitles v2018
Traust
du
dich,
das
zu
wiederholen?
I
dare
you
to
repeat
that.
OpenSubtitles v2018
Du
traust
dich
nicht...
noch
ein
Glas
zu
trinken.
I
dare
you
to...
take
another
drink.
OpenSubtitles v2018
Aber
dazu
traust
du
dich
nicht.
And
you
don't
dare.
OpenSubtitles v2018
Du
traust
dich
nicht,
es
aufzuheben.
Don't
you
dare
to
seek
it.
OpenSubtitles v2018
Und
du
traust
dich
nicht,
ihm
zu
widersprechen?
And
you
don't
dare
to
contradict
him?
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
traust
Du
Dich
nicht,
Dich
zu
zeigen.
Now
he
does
not
have
the
courage
to
appear.
OpenSubtitles v2018
Du
traust
dich
was,
hier
solche
Forderungen
zu
stellen.
You
dare
to
ask
such
demands
here.
OpenSubtitles v2018
Du
traust
dich
nicht,
den
BH
auszuziehen.
I
dare
you
to
take
off
your
bra.
OpenSubtitles v2018
Du
traust
dich
nicht,
dein
Oberteil
auszuziehen.
I
dare
you
to
take
off
your
shirt.
OpenSubtitles v2018
Traust
du
dich
nicht,
es
ihm
zu
sagen?
Do
you
dare
not
tell
him?
OpenSubtitles v2018
Du
traust
dich
verdammt
nochmal
was.
You
got
some
damn
nerve.
OpenSubtitles v2018
Also,
traust
du
dich
und
sagst
es?
So
you
gonna
come
out
and
say
it?
OpenSubtitles v2018
Gegen
ihn
traust
du
dich,
was?
You
fucking
brave
against
him.
OpenSubtitles v2018
Du
traust
dich
ja
doch
nicht.
Say
it.
I
dare
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
du
traust
dich
seinen
Schwanz
zu
lutschen.
I
dare
you
to
lick
his
dick.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
Earl,
du
traust
dich
nicht.
I'm
so
sorry,
I'm
suddenly
not
feeling
very
well.
OpenSubtitles v2018