Übersetzung für "Traust du dich" in Englisch

Traust du dich, ihn das zu fragen?
Do you dare to ask him that?
Tatoeba v2021-03-10

Du traust dich nicht abzudrücken, während ich dich ansehe.
You don't have the nerve to pull the trigger while I'm looking you in the eye.
OpenSubtitles v2018

Sie wird denken, du traust dich nicht.
She'll think you're afraid. - Let her.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, du traust dich nicht.
I knew you did not dare.
OpenSubtitles v2018

Traust du dich jetzt noch, sie zu retten?
You still gonna try to save her?
OpenSubtitles v2018

Aber du traust dich nichts mehr und plötzlich schäme ich mich für dich.
Except that you've lost your guts, and all of a sudden I'm ashamed of you.
OpenSubtitles v2018

Du traust dich allein in so ein Lokal?
You went to a place like that on your own?
OpenSubtitles v2018

Du traust dich doch nicht, so 'n Biest anzufassen.
You do not dare to touch that beast.
OpenSubtitles v2018

Das traust du dich doch nie.
I don't think you're going to.
OpenSubtitles v2018

Du traust dich ja was, Colonel Hogan.
You took a chance, Colonel Hogan.
OpenSubtitles v2018

Du traust dich, hier vor mir zu stehen und das zu fragen?
Well, you can stand there and ask that?
OpenSubtitles v2018

Du traust dich ja nicht mal vom Karren runter.
I dare you to get out of that pony cart!
OpenSubtitles v2018

Traust du dich, das zu wiederholen?
I dare you to repeat that.
OpenSubtitles v2018

Du traust dich nicht... noch ein Glas zu trinken.
I dare you to... take another drink.
OpenSubtitles v2018

Aber dazu traust du dich nicht.
And you don't dare.
OpenSubtitles v2018

Du traust dich nicht, es aufzuheben.
Don't you dare to seek it.
OpenSubtitles v2018

Und du traust dich nicht, ihm zu widersprechen?
And you don't dare to contradict him?
OpenSubtitles v2018

Und jetzt traust Du Dich nicht, Dich zu zeigen.
Now he does not have the courage to appear.
OpenSubtitles v2018

Du traust dich was, hier solche Forderungen zu stellen.
You dare to ask such demands here.
OpenSubtitles v2018

Du traust dich nicht, den BH auszuziehen.
I dare you to take off your bra.
OpenSubtitles v2018

Du traust dich nicht, dein Oberteil auszuziehen.
I dare you to take off your shirt.
OpenSubtitles v2018

Traust du dich nicht, es ihm zu sagen?
Do you dare not tell him?
OpenSubtitles v2018

Du traust dich verdammt nochmal was.
You got some damn nerve.
OpenSubtitles v2018

Also, traust du dich und sagst es?
So you gonna come out and say it?
OpenSubtitles v2018

Gegen ihn traust du dich, was?
You fucking brave against him.
OpenSubtitles v2018

Du traust dich ja doch nicht.
Say it. I dare you.
OpenSubtitles v2018

Ich wette, du traust dich seinen Schwanz zu lutschen.
I dare you to lick his dick.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, Earl, du traust dich nicht.
I'm so sorry, I'm suddenly not feeling very well.
OpenSubtitles v2018