Translation of "Transparenz erreichen" in English
Wir
können
mehr
Transparenz
nur
erreichen,
indem
wir
einbezogen
werden.
We
can
only
achieve
more
transparency
by
being
involved.
Europarl v8
Die
Kommission
möchte
eine
wesentlich
stärkere
Transparenz
erreichen.
Greatly
increased
transparency
is
exactly
what
the
Commission
wants.
Europarl v8
Zweitens:
Wie
lässt
sich
Transparenz
am
besten
erreichen?
Secondly,
how
is
transparency
best
achieved?
Europarl v8
Es
gibt
verschiedene
Wege,
diese
Transparenz
zu
erreichen.
There
are
different
ways
to
achieve
this
transparency.
TildeMODEL v2018
Aptar
beabsichtigt,
im
Berichtsjahr
2013
mindestens
75%
Transparenz
zu
erreichen.
Aptar
committed
to
achieve
at
least
a
75%
transparency
score
by
the
reporting
year
2015.
ParaCrawl v7.1
Um
das
von
uns
angestrebte
Maß
an
Transparenz
zu
erreichen,
brauchen
wir
bestimmte
Indikatoren.
In
order
to
achieve
the
degree
of
transparency
aimed
at,
we
need
some
kind
of
indicators.
Europarl v8
Bei
grafischen
Papieren
möchte
man
eine
hohe
Opazität,
also
eine
geringe
Transparenz
erreichen.
In
printing
papers,
high
opacity,
i.e.,
low
transparency,
is
often
desired.
EuroPat v2
Die
EFTA-Uberwachungsbehorde
mochte
bei
der
Anwendung
von
Beihilferegelungen
das
größtmögliche
Maß
an
Transparenz
erreichen.
The
EFTA
Surveillance
Authority
aims
to
obtain
the
highest
possible
degree
of
transparency
in
the
application
of
aid
schemes.
EUbookshop v2
Ich
habe
den
Vorschlag
in
dieser
Entschließung
unterstützt,
weil
eine
Verpflichtung
zur
Kennzeichnung
des
Ursprungslandes
bei
aus
Drittstaaten
in
die
Europäische
Union
eingeführten
Produkten
ein
sicherer
Weg
ist,
um
Transparenz
zu
erreichen,
dem
Verbraucher
angemessene
Informationen
an
die
Hand
zu
geben
und
die
Einhaltung
internationaler
Handelsvorschriften
zu
gewährleisten.
I
supported
the
proposal
in
this
resolution
because
imposing
an
obligation
to
identify
the
country
of
origin
of
goods
imported
from
third
countries
in
the
European
Union
is
an
infallible
way
to
obtain
transparency,
to
give
the
consumer
the
appropriate
information
and
also
to
secure
compliance
with
international
trading
rules.
Europarl v8
Außerdem
wollten
wir
unbedingt
eine
größere
Transparenz
erreichen
-
durch
Überwachung,
Berichterstattung
und
Überprüfung
(MRV)
sowie
internationale
Konsultationen
und
Analysen
(ICA).
We
also
very
much
wanted
to
have
increased
transparency
-
through
measuring,
reporting
and
verification
(MRV),
and
international
consultation
and
analysis
(ICA).
Europarl v8
Bei
der
EFSA,
der
Agentur
für
Lebensmittelsicherheit,
gilt
es
anzumerken,
dass
wir
noch
eine
exaktere
Überwachung
und
eine
höhere
Transparenz
erreichen
müssen.
In
the
case
of
the
European
Food
Safety
Authority,
or
EFSA,
it
should
be
noted
that
we
need
to
achieve
more
precise
monitoring
and
greater
transparency.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
Vereinfachung
der
Rechtsvorschriften
und
Verwaltungsverfahren
eben
keine
Worthülse,
auch
wenn
man
diese
Begriffe
immer
wieder
um
die
Ohren
geschlagen
bekommt,
sondern
das
ist
eine
wichtige
Schlußfolgerung
für
die
Revision,
will
man
mehr
Effizienz
und
Transparenz
erreichen.
That
is
why
talk
about
the
need
to
simplify
the
legal
provisions
and
administrative
procedures
is
not
just
a
matter
of
empty
words
that
keep
sounding
in
our
ears
but
an
important
factor
of
the
reform,
if
we
are
to
achieve
greater
efficiency
and
transparency.
Europarl v8
Ich
habe
den
vom
Bürgerbeauftragten
vorgelegten
Bericht
unterstützt,
da
er
seine
Arbeit
widerspiegelt,
um
Missstände
in
der
Verwaltungstätigkeit
zu
verurteilen,
sowie
die
positive
Arbeit,
die
er
erledigt,
um
eine
stärkere
Transparenz
zu
erreichen,
indem
er
auf
die
Beschwerden
der
Bürgerinnen
und
Bürger
der
EU
in
Bezug
auf
Missstände
bei
der
Verwaltung
seitens
der
Institutionen
und
europäischen
Organe
eingeht.
I
have
given
my
support
to
the
report
presented
by
the
Ombudsman
because
it
reflects
the
work
that
he
does
in
condemning
maladministration,
and
the
positive
work
that
he
is
doing
towards
greater
transparency
through
his
response
to
complaints
from
EU
citizens
regarding
maladministration
on
the
part
of
the
institutions
and
European
bodies.
Europarl v8
Wir
glauben
nicht,
daß
wir
der
Besorgnis
der
Bürger
vor
der
zukünftigen
Entwicklung
entgegenwirken
und
die
propagierte
Transparenz
erreichen,
wenn
wir
sie
im
Ungewissen
lassen.
We
do
not
believe
that
we
shall
be
able
to
counter
people's
anxiety
regarding
future
developments
or
achieve
the
much-vaunted
goal
of
transparency
if
we
keep
the
public
in
the
dark.
Europarl v8
Darüber
hinaus
werden
wir
zum
Jahresende,
spätestens
jedoch
zu
Beginn
des
Jahres
2011,
einige
Vorschläge
zur
Gesetzgebung
vorlegen,
um
nicht
nur
das
fortzusetzen,
ich
gebe
gerade
das
wieder,
was
Sie,
Frau
Goulard,
gesagt
haben,
was
von
meinem
Vorgänger
mit
Ihrer
Hilfe
begonnen
wurde,
und
was
nun
umgesetzt
wird,
aber
noch
nicht
ausreichend
ist,
sondern
auch
um
ein
höheres
Maß
an
Transparenz
zu
erreichen,
um
wiederum
Interessenkonflikten
vorzubeugen,
und
um
sicherzustellen,
dass
diese
Ratings
in
einer
größeren
Anzahl
vorliegen,
vielfältiger
und
in
Bezug
auf
Staatsrisiken
über
jeden
Tadel
erhaben
sind.
In
addition,
we
will
table
some
legislative
proposals
at
the
end
of
this
year
or
at
the
very
start
of
2011,
not
only
to
continue
-
I
am
echoing
what
you
said,
Mrs
Goulard
-
what
was
begun
by
my
predecessor
with
your
support,
which
is
being
implemented
but
which
is
not
enough,
but
also
to
achieve
a
greater
degree
of
transparency
so
as
to
prevent
conflicts
of
interest
and
to
ensure
that
these
ratings
are
greater
in
number,
more
diverse
and,
when
it
comes
to
sovereign
risk,
above
reproach.
Europarl v8
Ich
denke,
genau
das
sollten
wir
bedenken:
Wenn
wir
nachhaltige
Entwicklung
wollen,
dann
läßt
sich
das
nur
durch
gemeinsame
Arbeit
der
Bürger,
durch
Offenheit
und
durch
Transparenz
erreichen.
This
is
what
must
be
borne
in
mind,
I
feel:
sustainable
development
can
only
be
achieved
by
working
together
with
the
public
in
a
spirit
of
openness
and
transparency.
Europarl v8
Der
Herr
Berichterstatter
fordert
daher
vernünftige
Verwaltungsgrundsätze
wie
Sparsamkeit,
Wirtschaftlichkeit
und
Wirksamkeit,
damit
es
möglich
ist,
größere
Sorgfalt,
Einfachheit,
Klarheit
und
Transparenz
zu
erreichen.
The
rapporteur
therefore
calls
for
sound
management
principles,
such
as
economy,
efficiency
and
effectiveness,
so
that
it
is
possible
to
achieve
greater
rigour,
simplicity,
clarity
and
transparency.
Europarl v8
Ich
würde,
wenn
ich
zur
Führung
eines
Registers
gezwungen
wäre,
auch
die,
die
sich
an
mich
gewandt
haben,
erfassen
wollen,
denn
auf
diese
Weise
könnten
wir
eine
wirkliche
Transparenz
erreichen.
I
would
like,
if
I
were
compelled
to
have
a
register,
to
record
those
who
came
to
me
as
well,
because
in
that
way,
we
could
have
true
transparency.
Europarl v8
Inzwischen
sollte
versucht
werden,
durch
die
Notpflaster
einen
gewissen
Grad
an
Gerechtigkeit
und
Transparenz
zu
erreichen,
und
nicht
umgekehrt.
Meanwhile,
temporary
solutions
should
be
aimed
at
ensuring
a
certain
degree
of
justice
and
transparency
and
not
the
reverse.
Europarl v8
Wir
wollen
hier
im
Rahmen
der
Möglichkeiten,
im
Rahmen
der
entsprechenden
Bestimmungen
zwischen
den
Institutionen
die
größtmögliche
Transparenz
erreichen.
So
far
as
possible
and
insofar
as
the
rules
allow,
we
want
to
achieve
the
greatest
possible
transparency
between
the
institutions.
Europarl v8
Wir
haben
somit
stets
eine
rasche
Reaktion
des
Ausschusses
der
Regionen
und
eine
gute
Bereitschaft
zur
Zusammenarbeit
mit
uns,
dem
Parlament,
festgestellt,
um
die
bestmögliche
Einhaltung
der
Vorschriften
und
die
größtmögliche
Transparenz
zu
erreichen
und
um
zu
der
Überzeugung
zu
gelangen,
dass
dieses
Problem
auf
dem
Wege
der
Lösung
ist.
We
therefore
saw
a
rapid
response
on
the
part
of
the
Committee
of
the
Regions
at
all
times,
and
a
willingness
to
work
with
us,
with
Parliament,
to
improve
compliance
with
the
rules,
and
to
achieve
greater
transparency
and
to
allow
us
to
feel
that
this
problem
was
being
addressed.
Europarl v8
Zum
Beispiel
hat
Ihre
Landsmännin,
unsere
Kollegin
Charlotte
Cederschiöld,
sehr
dabei
geholfen,
dass
wir
hier
mehr
Transparenz
erreichen.
For
example,
our
colleague
and
your
fellow
citizen,
Charlotte
Cederschiöld,
has
helped
a
lot
in
ensuring
that
we
have
achieved
greater
transparency
in
this
regard.
Europarl v8
Wir
werden
vor
allem
eine
noch
größere
Transparenz
erreichen,
indem
die
Ratsverhandlungen,
insbesondere
wenn
es
um
die
Verabschiedung
von
Gesetzesvorschriften
geht,
eine
möglichst
große
Publizität
erhalten.
Above
all,
we
shall
achieve
even
greater
transparency
by
giving
maximum
publicity
to
the
deliberations
of
the
Council,
particularly
when
it
is
engaged
in
the
legislative
process.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
sagen,
dass
dies
wahrscheinlich
eine
der
Aktivitäten
ist,
welche
die
Bank
wahrnehmen
kann:
mehr
atomare
Sicherheit,
mehr
Auswirkungen
zugunsten
der
Bevölkerung,
mehr
Transparenz
zu
erreichen
sowie
Korruptionsbekämpfung
im
Rahmen
dieser
Projekte
zu
leisten.
I
would
like
to
say
that
this
is
probably
one
of
the
measures
that
the
Bank
can
operate:
more
nuclear
safety,
greater
impact
on
the
population,
greater
transparency,
fighting
corruption
within
projects.
Europarl v8
Um
echte
Transparenz
zu
erreichen,
muss
der
Umsetzung,
Durchführung
und
Durchsetzung
von
Rechtsvorschriften
jedoch
sehr
viel
größere
Aufmerksamkeit
beigemessen
werden
als
bisher.
But
true
transparency
requires
that
the
transposition,
implementation
and
enforcement
of
legislation
be
given
much
more
attention
than
it
has
to
date.
Europarl v8
Leider
konnten
wir
ihn
nicht
bewegen,
diese
Erklärung
hier
im
Parlament
abzugeben,
obwohl
ich
die
Hoffnung
nicht
aufgegeben
habe,
dass
wir
auch
hier
volle
und
offene
Transparenz
erreichen
werden.
Unfortunately,
we
have
not
been
able
to
get
him
to
explain
it
in
this
Parliament,
although
I
have
not
given
up
hope
that
there
will
be
full
and
open
transparency
here
as
well.
Europarl v8