Translation of "Transparenz erreichen" in English

Wir können mehr Transparenz nur erreichen, indem wir einbezogen werden.
We can only achieve more transparency by being involved.
Europarl v8

Die Kommission möchte eine wesentlich stärkere Transparenz erreichen.
Greatly increased transparency is exactly what the Commission wants.
Europarl v8

Zweitens: Wie lässt sich Transparenz am besten erreichen?
Secondly, how is transparency best achieved?
Europarl v8

Es gibt verschiedene Wege, diese Transparenz zu erreichen.
There are different ways to achieve this transparency.
TildeMODEL v2018

Aptar beabsichtigt, im Berichtsjahr 2013 mindestens 75% Transparenz zu erreichen.
Aptar committed to achieve at least a 75% transparency score by the reporting year 2015.
ParaCrawl v7.1

Um das von uns angestrebte Maß an Transparenz zu erreichen, brauchen wir bestimmte Indikatoren.
In order to achieve the degree of transparency aimed at, we need some kind of indicators.
Europarl v8

Bei grafischen Papieren möchte man eine hohe Opazität, also eine geringe Transparenz erreichen.
In printing papers, high opacity, i.e., low transparency, is often desired.
EuroPat v2

Die EFTA-Uberwachungsbehorde mochte bei der Anwendung von Beihilferegelungen das größtmögliche Maß an Transparenz erreichen.
The EFTA Surveillance Authority aims to obtain the highest possible degree of transparency in the application of aid schemes.
EUbookshop v2

Ich habe den Vorschlag in dieser Entschließung unterstützt, weil eine Verpflichtung zur Kennzeichnung des Ursprungslandes bei aus Drittstaaten in die Europäische Union eingeführten Produkten ein sicherer Weg ist, um Transparenz zu erreichen, dem Verbraucher angemessene Informationen an die Hand zu geben und die Einhaltung internationaler Handelsvorschriften zu gewährleisten.
I supported the proposal in this resolution because imposing an obligation to identify the country of origin of goods imported from third countries in the European Union is an infallible way to obtain transparency, to give the consumer the appropriate information and also to secure compliance with international trading rules.
Europarl v8

Außerdem wollten wir unbedingt eine größere Transparenz erreichen - durch Überwachung, Berichterstattung und Überprüfung (MRV) sowie internationale Konsultationen und Analysen (ICA).
We also very much wanted to have increased transparency - through measuring, reporting and verification (MRV), and international consultation and analysis (ICA).
Europarl v8

Bei der EFSA, der Agentur für Lebensmittelsicherheit, gilt es anzumerken, dass wir noch eine exaktere Überwachung und eine höhere Transparenz erreichen müssen.
In the case of the European Food Safety Authority, or EFSA, it should be noted that we need to achieve more precise monitoring and greater transparency.
Europarl v8

Deshalb ist die Vereinfachung der Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren eben keine Worthülse, auch wenn man diese Begriffe immer wieder um die Ohren geschlagen bekommt, sondern das ist eine wichtige Schlußfolgerung für die Revision, will man mehr Effizienz und Transparenz erreichen.
That is why talk about the need to simplify the legal provisions and administrative procedures is not just a matter of empty words that keep sounding in our ears but an important factor of the reform, if we are to achieve greater efficiency and transparency.
Europarl v8

Ich habe den vom Bürgerbeauftragten vorgelegten Bericht unterstützt, da er seine Arbeit widerspiegelt, um Missstände in der Verwaltungstätigkeit zu verurteilen, sowie die positive Arbeit, die er erledigt, um eine stärkere Transparenz zu erreichen, indem er auf die Beschwerden der Bürgerinnen und Bürger der EU in Bezug auf Missstände bei der Verwaltung seitens der Institutionen und europäischen Organe eingeht.
I have given my support to the report presented by the Ombudsman because it reflects the work that he does in condemning maladministration, and the positive work that he is doing towards greater transparency through his response to complaints from EU citizens regarding maladministration on the part of the institutions and European bodies.
Europarl v8

Wir glauben nicht, daß wir der Besorgnis der Bürger vor der zukünftigen Entwicklung entgegenwirken und die propagierte Transparenz erreichen, wenn wir sie im Ungewissen lassen.
We do not believe that we shall be able to counter people's anxiety regarding future developments or achieve the much-vaunted goal of transparency if we keep the public in the dark.
Europarl v8

Darüber hinaus werden wir zum Jahresende, spätestens jedoch zu Beginn des Jahres 2011, einige Vorschläge zur Gesetzgebung vorlegen, um nicht nur das fortzusetzen, ich gebe gerade das wieder, was Sie, Frau Goulard, gesagt haben, was von meinem Vorgänger mit Ihrer Hilfe begonnen wurde, und was nun umgesetzt wird, aber noch nicht ausreichend ist, sondern auch um ein höheres Maß an Transparenz zu erreichen, um wiederum Interessenkonflikten vorzubeugen, und um sicherzustellen, dass diese Ratings in einer größeren Anzahl vorliegen, vielfältiger und in Bezug auf Staatsrisiken über jeden Tadel erhaben sind.
In addition, we will table some legislative proposals at the end of this year or at the very start of 2011, not only to continue - I am echoing what you said, Mrs Goulard - what was begun by my predecessor with your support, which is being implemented but which is not enough, but also to achieve a greater degree of transparency so as to prevent conflicts of interest and to ensure that these ratings are greater in number, more diverse and, when it comes to sovereign risk, above reproach.
Europarl v8

Ich denke, genau das sollten wir bedenken: Wenn wir nachhaltige Entwicklung wollen, dann läßt sich das nur durch gemeinsame Arbeit der Bürger, durch Offenheit und durch Transparenz erreichen.
This is what must be borne in mind, I feel: sustainable development can only be achieved by working together with the public in a spirit of openness and transparency.
Europarl v8

Der Herr Berichterstatter fordert daher vernünftige Verwaltungsgrundsätze wie Sparsamkeit, Wirtschaftlichkeit und Wirksamkeit, damit es möglich ist, größere Sorgfalt, Einfachheit, Klarheit und Transparenz zu erreichen.
The rapporteur therefore calls for sound management principles, such as economy, efficiency and effectiveness, so that it is possible to achieve greater rigour, simplicity, clarity and transparency.
Europarl v8

Ich würde, wenn ich zur Führung eines Registers gezwungen wäre, auch die, die sich an mich gewandt haben, erfassen wollen, denn auf diese Weise könnten wir eine wirkliche Transparenz erreichen.
I would like, if I were compelled to have a register, to record those who came to me as well, because in that way, we could have true transparency.
Europarl v8

Inzwischen sollte versucht werden, durch die Notpflaster einen gewissen Grad an Gerechtigkeit und Transparenz zu erreichen, und nicht umgekehrt.
Meanwhile, temporary solutions should be aimed at ensuring a certain degree of justice and transparency and not the reverse.
Europarl v8

Wir wollen hier im Rahmen der Möglichkeiten, im Rahmen der entsprechenden Bestimmungen zwischen den Institutionen die größtmögliche Transparenz erreichen.
So far as possible and insofar as the rules allow, we want to achieve the greatest possible transparency between the institutions.
Europarl v8

Wir haben somit stets eine rasche Reaktion des Ausschusses der Regionen und eine gute Bereitschaft zur Zusammenarbeit mit uns, dem Parlament, festgestellt, um die bestmögliche Einhaltung der Vorschriften und die größtmögliche Transparenz zu erreichen und um zu der Überzeugung zu gelangen, dass dieses Problem auf dem Wege der Lösung ist.
We therefore saw a rapid response on the part of the Committee of the Regions at all times, and a willingness to work with us, with Parliament, to improve compliance with the rules, and to achieve greater transparency and to allow us to feel that this problem was being addressed.
Europarl v8

Zum Beispiel hat Ihre Landsmännin, unsere Kollegin Charlotte Cederschiöld, sehr dabei geholfen, dass wir hier mehr Transparenz erreichen.
For example, our colleague and your fellow citizen, Charlotte Cederschiöld, has helped a lot in ensuring that we have achieved greater transparency in this regard.
Europarl v8

Wir werden vor allem eine noch größere Transparenz erreichen, indem die Ratsverhandlungen, insbesondere wenn es um die Verabschiedung von Gesetzesvorschriften geht, eine möglichst große Publizität erhalten.
Above all, we shall achieve even greater transparency by giving maximum publicity to the deliberations of the Council, particularly when it is engaged in the legislative process.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen sagen, dass dies wahrscheinlich eine der Aktivitäten ist, welche die Bank wahrnehmen kann: mehr atomare Sicherheit, mehr Auswirkungen zugunsten der Bevölkerung, mehr Transparenz zu erreichen sowie Korruptionsbekämpfung im Rahmen dieser Projekte zu leisten.
I would like to say that this is probably one of the measures that the Bank can operate: more nuclear safety, greater impact on the population, greater transparency, fighting corruption within projects.
Europarl v8

Um echte Transparenz zu erreichen, muss der Umsetzung, Durchführung und Durchsetzung von Rechtsvorschriften jedoch sehr viel größere Aufmerksamkeit beigemessen werden als bisher.
But true transparency requires that the transposition, implementation and enforcement of legislation be given much more attention than it has to date.
Europarl v8

Leider konnten wir ihn nicht bewegen, diese Erklärung hier im Parlament abzugeben, obwohl ich die Hoffnung nicht aufgegeben habe, dass wir auch hier volle und offene Transparenz erreichen werden.
Unfortunately, we have not been able to get him to explain it in this Parliament, although I have not given up hope that there will be full and open transparency here as well.
Europarl v8