Translation of "Transatlantischen beziehungen" in English
Die
transatlantischen
Beziehungen
waren
schon
immer
ein
entscheidender
Teil
der
europäischen
Außenpolitik.
Transatlantic
relations
have
always
been
a
crucial
part
of
European
foreign
policy.
Europarl v8
Die
Existenz
dieses
Gefangenenlagers
stellt
natürlich
eine
erhebliche
Belastung
der
transatlantischen
Beziehungen
dar.
The
existence
of
this
detention
centre
is
a
serious
problem,
of
course,
for
transatlantic
relations.
Europarl v8
Jetzt
werden
zu
beiden
Seiten
des
Atlantiks
endgültige
Ergebnisse
unserer
transatlantischen
Beziehungen
erwartet.
This
is
a
time
when
definite
results
are
expected
in
our
transatlantic
relations,
on
both
sides
of
the
Atlantic.
Europarl v8
Während
unsere
transatlantischen
wirtschaftlichen
Beziehungen
gut
bleiben,
scheinen
wir
politisch
auseinanderzudriften.
Whilst
transatlantically
our
economic
relations
remain
good,
it
seems
as
if
we
are
drifting
apart
politically.
Europarl v8
Die
transatlantischen
Beziehungen
sind
vielseitig
und
umfassen
eine
Vielzahl
politischer
Bereiche.
The
transatlantic
relationship
is
rich
and
varied
and
includes
a
number
of
policy
areas.
Europarl v8
Europa
hat
keine
Alternative
zu
den
transatlantischen
Beziehungen.
Europe
has
no
alternative
to
transatlantic
relations.
Europarl v8
Er
bekräftigt
die
Bedeutung,
die
das
Europäische
Parlament
den
transatlantischen
Beziehungen
beimisst.
It
gives
clear
testimony
to
the
importance
which
the
European
Parliament
attaches
to
transatlantic
relations.
Europarl v8
Zum
Zweiten:
Zu
Recht
wurden
die
transatlantischen
Beziehungen
angesprochen.
Secondly,
it
is
right
that
transatlantic
relations
have
been
mentioned.
Europarl v8
Das
Parlament
muß
an
erster
Stelle
die
Intensivierung
der
transatlantischen
Beziehungen
begrüßen.
This
Parliament
should
first
and
foremost
welcome
the
intensification
of
the
transatlantic
relationship.
Europarl v8
Die
transatlantischen
Beziehungen
werden
darin
immer
eine
wichtige
Rolle
spielen.
Transatlantic
relations
will
always
play
an
important
role
here.
Europarl v8
Die
transatlantischen
Beziehungen
bedürfen
in
unser
aller
Interesse
dringend
neuer
positiver
Impulse.
Transatlantic
relations
desperately
need
new
positive
impulses
in
the
interest
of
us
all.
Europarl v8
Die
Stärkung
unserer
langjährigen
transatlantischen
Beziehungen
ist
für
beide
Partner
von
Nutzen.
The
strengthening
of
our
long-standing
transatlantic
relationship
is
to
our
mutual
benefit.
Europarl v8
Die
gestörten
transatlantischen
Beziehungen
müssen
in
Ordnung
gebracht
und
die
UN
reformiert
werden.
Transatlantic
relations,
which
are
in
tatters,
must
be
repaired.
Europarl v8
Die
transatlantischen
Beziehungen
verdienen
auch
weiterhin
unsere
volle
Aufmerksamkeit.
We
will
continue
to
pay
close
attention
to
transatlantic
relations.
Europarl v8
Auf
internationaler
Ebene
sind
die
transatlantischen
Beziehungen
selbstverständlich
von
grundlegender
Bedeutung.
In
international
affairs,
transatlantic
relations
are
obviously
fundamental.
Europarl v8
So
wie
Sie
betrachten
auch
wir
die
transatlantischen
Beziehungen
als
eine
unserer
Prioritäten.
Like
you,
too,
we
regard
transatlantic
relations
as
one
of
our
priorities.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
die
transatlantischen
Beziehungen
verbessern.
We
also
need
to
improve
transatlantic
relations.
Europarl v8
Viele
sind
auf
die
transatlantischen
Beziehungen
eingegangen.
Many
have
spoken
about
transatlantic
relations.
Europarl v8
Die
transatlantischen
Beziehungen
sind
nunmehr
in
gefährliches
Fahrwasser
geraten.
Transatlantic
relations
are
now
in
stormy
waters.
Europarl v8
Die
transatlantischen
Beziehungen
stecken
gegenwärtig
in
einer
turbulenten
Phase.
Transatlantic
relations
are
currently
in
turmoil.
Europarl v8
Ein
dritter
Punkt
hat
mit
der
Entwicklung
der
transatlantischen
Beziehungen
zu
tun.
A
third
issue
relates
to
developments
in
trans-Atlantic
relations.
Europarl v8
Ich
messe
den
transatlantischen
Beziehungen
große
Bedeutung
bei.
I
value
the
transatlantic
relationship.
Europarl v8
Die
transatlantischen
Beziehungen
bleiben
ein
unerlässlicher
Eckpfeiler
der
auswärtigen
Beziehungen
der
Union.
Transatlantic
relations
remain
an
irreplaceable
cornerstone
in
the
Union’s
external
relations.
Europarl v8
Schließlich
haben
wir
ganz
konkret
zu
engeren
transatlantischen
Beziehungen
beigetragen.
Lastly,
we
have
made
a
real
contribution
to
strengthening
the
transatlantic
relationship.
Europarl v8
Zweitens
ist
die
Bilanz
der
transatlantischen
Beziehungen
grundsätzlich
positiv.
Second,
the
balance
sheet
of
the
transatlantic
relationship
is
fundamentally
positive.
Europarl v8
Ansonsten
können
wir
die
Vorteile
der
transatlantischen
Beziehungen
nicht
nutzen.
Without
it,
we
are
not
able
to
enjoy
the
benefits
of
transatlantic
relations.
Europarl v8
Wie
schätzt
der
Rat
die
Entwicklung
der
transatlantischen
Beziehungen
und
deren
Zukunft
ein?
How
does
the
Council
view
the
development
of
transatlantic
relations
and
future
prospects
in
this
connection?
Europarl v8
Die
transatlantischen
Beziehungen
sind
an
einem
Wendepunkt
angelangt.
Transatlantic
relations
are
at
a
turning
point.
Europarl v8
Doch
die
transatlantischen
Beziehungen
dürfen
nicht
nur
auf
Visa
und
Handel
beschränkt
werden.
Transatlantic
relations,
however,
cannot
be
narrowed
down
to
just
visas
and
trade.
Europarl v8