Translation of "Transatlantischen beziehungen" in English

Die transatlantischen Beziehungen waren schon immer ein entscheidender Teil der europäischen Außenpolitik.
Transatlantic relations have always been a crucial part of European foreign policy.
Europarl v8

Die Existenz dieses Gefangenenlagers stellt natürlich eine erhebliche Belastung der transatlantischen Beziehungen dar.
The existence of this detention centre is a serious problem, of course, for transatlantic relations.
Europarl v8

Jetzt werden zu beiden Seiten des Atlantiks endgültige Ergebnisse unserer transatlantischen Beziehungen erwartet.
This is a time when definite results are expected in our transatlantic relations, on both sides of the Atlantic.
Europarl v8

Während unsere transatlantischen wirtschaftlichen Beziehungen gut bleiben, scheinen wir politisch auseinanderzudriften.
Whilst transatlantically our economic relations remain good, it seems as if we are drifting apart politically.
Europarl v8

Die transatlantischen Beziehungen sind vielseitig und umfassen eine Vielzahl politischer Bereiche.
The transatlantic relationship is rich and varied and includes a number of policy areas.
Europarl v8

Europa hat keine Alternative zu den transatlantischen Beziehungen.
Europe has no alternative to transatlantic relations.
Europarl v8

Er bekräftigt die Bedeutung, die das Europäische Parlament den transatlantischen Beziehungen beimisst.
It gives clear testimony to the importance which the European Parliament attaches to transatlantic relations.
Europarl v8

Zum Zweiten: Zu Recht wurden die transatlantischen Beziehungen angesprochen.
Secondly, it is right that transatlantic relations have been mentioned.
Europarl v8

Das Parlament muß an erster Stelle die Intensivierung der transatlantischen Beziehungen begrüßen.
This Parliament should first and foremost welcome the intensification of the transatlantic relationship.
Europarl v8

Die transatlantischen Beziehungen werden darin immer eine wichtige Rolle spielen.
Transatlantic relations will always play an important role here.
Europarl v8

Die transatlantischen Beziehungen bedürfen in unser aller Interesse dringend neuer positiver Impulse.
Transatlantic relations desperately need new positive impulses in the interest of us all.
Europarl v8

Die Stärkung unserer langjährigen transatlantischen Beziehungen ist für beide Partner von Nutzen.
The strengthening of our long-standing transatlantic relationship is to our mutual benefit.
Europarl v8

Die gestörten transatlantischen Beziehungen müssen in Ordnung gebracht und die UN reformiert werden.
Transatlantic relations, which are in tatters, must be repaired.
Europarl v8

Die transatlantischen Beziehungen verdienen auch weiterhin unsere volle Aufmerksamkeit.
We will continue to pay close attention to transatlantic relations.
Europarl v8

Auf internationaler Ebene sind die transatlantischen Beziehungen selbstverständlich von grundlegender Bedeutung.
In international affairs, transatlantic relations are obviously fundamental.
Europarl v8

So wie Sie betrachten auch wir die transatlantischen Beziehungen als eine unserer Prioritäten.
Like you, too, we regard transatlantic relations as one of our priorities.
Europarl v8

Wir müssen auch die transatlantischen Beziehungen verbessern.
We also need to improve transatlantic relations.
Europarl v8

Viele sind auf die transatlantischen Beziehungen eingegangen.
Many have spoken about transatlantic relations.
Europarl v8

Die transatlantischen Beziehungen sind nunmehr in gefährliches Fahrwasser geraten.
Transatlantic relations are now in stormy waters.
Europarl v8

Die transatlantischen Beziehungen stecken gegenwärtig in einer turbulenten Phase.
Transatlantic relations are currently in turmoil.
Europarl v8

Ein dritter Punkt hat mit der Entwicklung der transatlantischen Beziehungen zu tun.
A third issue relates to developments in trans-Atlantic relations.
Europarl v8

Ich messe den transatlantischen Beziehungen große Bedeutung bei.
I value the transatlantic relationship.
Europarl v8

Die transatlantischen Beziehungen bleiben ein unerlässlicher Eckpfeiler der auswärtigen Beziehungen der Union.
Transatlantic relations remain an irreplaceable cornerstone in the Union’s external relations.
Europarl v8

Schließlich haben wir ganz konkret zu engeren transatlantischen Beziehungen beigetragen.
Lastly, we have made a real contribution to strengthening the transatlantic relationship.
Europarl v8

Zweitens ist die Bilanz der transatlantischen Beziehungen grundsätzlich positiv.
Second, the balance sheet of the transatlantic relationship is fundamentally positive.
Europarl v8

Ansonsten können wir die Vorteile der transatlantischen Beziehungen nicht nutzen.
Without it, we are not able to enjoy the benefits of transatlantic relations.
Europarl v8

Wie schätzt der Rat die Entwicklung der transatlantischen Beziehungen und deren Zukunft ein?
How does the Council view the development of transatlantic relations and future prospects in this connection?
Europarl v8

Die transatlantischen Beziehungen sind an einem Wendepunkt angelangt.
Transatlantic relations are at a turning point.
Europarl v8

Doch die transatlantischen Beziehungen dürfen nicht nur auf Visa und Handel beschränkt werden.
Transatlantic relations, however, cannot be narrowed down to just visas and trade.
Europarl v8