Translation of "Tiefe krise" in English
Der
BSE-Skandal
hat
die
gesamte
Europäische
Union
in
eine
tiefe
Krise
gestürzt.
The
BSE
scandal
plunged
the
entire
European
Union
into
a
deep
crisis.
Europarl v8
Die
Krankheit
seiner
Frau
stürzte
Roth
in
eine
tiefe
Krise.
In
the
late
1920s,
his
wife
became
schizophrenic,
which
threw
Roth
into
a
deep
crisis,
both
emotionally
and
financially.
Wikipedia v1.0
Diese
gerichtlichen
und
außergerichtlichen
Tötungen
spiegeln
die
Tiefe
der
momentanen
Krise
Ägyptens
wider.
These
judicial
and
extra-judicial
killings
reflect
the
depth
of
Egypt’s
current
crisis.
News-Commentary v14
Und
es
ist
eine
tiefe
Krise.
And
the
crisis
runs
deep.
News-Commentary v14
Er
stürzte
in
eine
tiefe
seelische
Krise.
He
also
struggled
through
a
severe
mental
crisis.
Wikipedia v1.0
Der
irische
Bankensektor
durchläuft
zurzeit
eine
tiefe
Krise.
There
is
no
doubt
that
the
Irish
banking
sector
is
experiencing
profound
difficulties
at
the
moment.
TildeMODEL v2018
Die
tiefe
Krise
des
Vertrauens
in
die
Politik
veranschaulicht
dies
ebenfalls.
The
deep
crisis
of
confidence
in
politics
also
illustrates
this.
Europarl v8
Jahrhunderts
in
eine
tiefe
politische
Krise
geraten
war.
In
the
early
seventeenth
century,
however,
Bohemia
faced
a
political
crisis.
Wikipedia v1.0
Der
Tod
Viscontis
1976
stürzte
Berger
in
eine
tiefe
persönliche
Krise.
The
death
of
his
partner
Luchino
Visconti
in
1976
plunged
him
into
a
personal
crisis.
WikiMatrix v1
Daher
durchlief
sie
eine
tiefe
Krise.
It
experiences
a
deep
crisis.
WikiMatrix v1
Die
von
der
Landwirtschaft
geprägte
regionale
Wirtschaft
hat
eine
tiefe
Krise
durchgemacht.
The
regional
economy,
which
is
based
on
agriculture,
has
undergone
a
serious
crisis.
EUbookshop v2
Auch
die
anderen
Branchen
durchleben
eine
tiefe
Krise.
Other
sectors
are
also
experiencing
a
profound
crisis.
ParaCrawl v7.1
Eine
tiefe
Krise
hat
die
politischen
Systeme
aller
Länder
erfasst.
The
political
system
in
every
country
is
beset
by
deep
crisis.
ParaCrawl v7.1
Ohne
eine
vernünftige
Mengenregulierung
ist
die
nächste
tiefe
Krise
vorprogrammiert.
Without
a
sensible
control
of
volumes
the
next
profound
crisis
is
a
given.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
westliche
Welt
war
darauf
hin
in
eine
tiefe
Krise
gefallen.
The
whole
Western
world
had
fallen
in
a
deep
crisis
after
that.
ParaCrawl v7.1
Die
Subprimekrise
stürzte
Schweizer
Gross
banken
in
eine
tiefe
Krise.
The
subprime
crisis
has
plunged
the
Swiss
big
banks
into
a
deep
crisis.
ParaCrawl v7.1
Ist
dies
nicht
ein
Hinweis
auf
eine
tiefe
Krise
in
der
Philosophie
selbst?
Does
this
not
point
to
a
deep
crisis
within
philosophy
itself?
ParaCrawl v7.1
Die
derzeitige
tiefe
Krise
der
deutschen
Sozialdemokratie
veranlasst
einmal
mehr
zu
derlei
Fragen.
The
current
deep
crisis
of
the
German
Social
Democratic
Party
is
prompting
such
questions
once
again.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
gerade
eine
tiefe
gesellschaftliche
Krise
durch.
We
are
now
living
through
the
most
profound
social
crisis.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
ist
es
eine
tiefe
Krise!
This
is
why
it
is
a
profound
crisis!
ParaCrawl v7.1
Dann
geriet
Deutschland
in
eine
tiefe
Krise.
Germany
was
undergoing
a
very
serious
crisis.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2005
offenbarte
sich
eine
tiefe
Krise
der
ZKK.
In
2005
a
deep
crisis
of
the
Central
Control
Commission
(CCC)
became
manifest.
ParaCrawl v7.1
Die
Führer
der
Organisation
bemerken
diese
tiefe
und
verbreitete
Krise
nicht.
The
leaders
of
the
organization
do
not
notice
this
deep
and
widespread
crisis.
ParaCrawl v7.1
Das
internationale
Krisenmanagement
geriet
selbst
in
eine
tiefe
Krise.
International
crisis
management
itself
was
drawn
into
a
deep
crisis.
ParaCrawl v7.1
Eine
tiefe
Krise
ist
nicht
die
beste
Perspektive
für
unsere
Arbeit.
A
deep
slump
is
not
the
best
perspective
for
our
work.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
vier
Monaten
ist
Côte
d'Ivoire
in
eine
tiefe
politische
Krise
geraten.
In
the
last
four
months,
Côte
d'Ivoire
has
plunged
into
a
deep
political
crisis.
Europarl v8
Das
20.
Jahrhundert
war
durch
eine
tiefe
Krise
des
Humanismus
aufgrund
von
Fremdenhaß
und
Völkermord
gekennzeichnet.
The
20th
century
has
been
characterised
by
a
fundamental
crisis
of
humanism
as
a
result
of
xenophobia
and
acts
of
genocide.
Europarl v8
Heute
erleben
wir
eine
tiefe
Krise
des
europäischen
Projekts,
doch
das
ist
keine
irreversible
Krise.
Today
we
are
experiencing
a
profound
crisis
in
the
European
project,
but
it
is
not
an
irreversible
crisis.
Europarl v8