Translation of "Krise" in English
Wie
wollen
wir
Europa
aus
der
derzeitigen
Krise
herausführen?
How
do
we
get
Europe
out
of
the
crisis
in
which
it
finds
itself?
Europarl v8
Heute
steckt
das
Land
dagegen
in
einer
schweren
Rezession
und
politischen
Krise.
Today
we
are
looking
at
a
massive
regression,
and
there
is
a
political
crisis.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
unserer
eigenen
demografischen
Krise
auf
bestmögliche
Weise
stellen.
We
must
face
our
own,
demographic
crisis,
in
the
best
possible
way.
Europarl v8
Ein
Militärputsch
ist
kein
Ausweg
aus
einer
Krise.
A
military
coup
is
not
a
way
out
of
a
crisis.
Europarl v8
Die
Krise
ist
zweifelsohne
ein
Prüfstein
für
den
Euro.
The
crisis
is,
without
a
doubt,
a
touchstone
for
the
euro.
Europarl v8
Die
sozialen
Konsequenzen
der
Krise
müssen
direkt
angegangen
werden.
The
social
consequences
of
the
crisis
must
be
addressed
directly.
Europarl v8
Die
Umrisse
einer
Lösung
für
die
Krise
beginnen
sich
abzuzeichnen.
The
outlines
of
a
solution
to
the
crisis
have
started
to
emerge.
Europarl v8
Wie
diese
Krise
zeigt,
ist
ein
erfolgreicher
Abschluss
dringender
denn
je.
This
crisis
shows
that
a
successful
conclusion
is
more
urgent
than
ever.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
steht
wieder
einmal
vor
einer
Krise
bezüglich
ihrer
Erdgasversorgung.
The
European
Union
is
facing,
once
again,
a
crisis
with
its
supply
of
natural
gas.
Europarl v8
Wir
müssen
aus
der
gegenwärtigen
Krise
lernen.
We
must
learn
from
the
present
crisis.
Europarl v8
Es
ist
unabdingbar,
dass
sich
das
Europäische
Parlament
zu
der
Krise
äußert.
It
is
imperative
that
the
European
Parliament
express
its
views
on
the
crisis.
Europarl v8
Vorurteile
aus
dem
letzten
Jahrhundert
verschärfen
die
demografische
Krise.
The
prejudices
of
the
last
century
are
deepening
the
demographic
crisis.
Europarl v8
Zunächst
erfordert
die
Krise
eine
gründliche
Analyse
der
bisher
umgesetzten
wirtschaftlichen
Strategie.
Firstly,
the
crisis
demands
a
thorough
analysis
of
the
errors
inherent
in
the
economic
strategy
that
has
been
applied
to
date.
Europarl v8
Angesichts
der
Krise
haben
heute
einige
Länder
alle
ihre
Mehrwertsteuersätze
gesenkt.
Some
countries,
today,
faced
with
the
crisis,
are
reducing
all
their
VAT
rates.
Europarl v8
Allerdings
haben
wir
die
Richtlinie
geplant,
nicht
jedoch
die
Krise.
But
when
planning
our
work
on
the
directive,
we
did
not
plan
on
the
crisis.
Europarl v8
Wir
müssen
in
unserer
Reaktion
auf
die
Krise
jetzt
einen
Gang
hochschalten.
Now
is
the
time
to
move
up
a
gear
in
our
response
to
the
crisis.
Europarl v8
Sie
sprachen
von
einer
internationalen
Rezession,
einer
internationalen
Krise.
You
spoke
about
an
international
recession,
international
crisis.
Europarl v8
Die
betroffenen
Arbeitnehmer
haben
die
Krise
ihres
Unternehmens
nicht
verursacht.
The
workers
who
are
affected
are
not
responsible
for
the
crisis
within
their
company.
Europarl v8
Diese
Krise
ist
allein
in
Amerika
entstanden.
The
crisis
comes
only
from
America.
Europarl v8
Wir
sollten
in
der
Krise
die
den
Abgeordneten
des
Parlaments
zugeteilten
Zulagen
kürzen.
During
the
crisis
we
should
cut
the
allowances
allocated
to
MEPs.
Europarl v8
Es
muss
eine
politische
Lösung
für
diese
Krise
gefunden
werden.
It
is
essential
to
find
a
political
solution
to
this
crisis.
Europarl v8
Seit
Beginn
der
Krise
im
letzten
Jahr
ist
dies
unsere
einhellige
Überzeugung.
This
has
been
our
common
conviction
since
the
crisis
began
last
year.
Europarl v8
Gerade
angesichts
der
Krise
ist
diese
Kompetenz
für
die
Europäische
Union
besonders
wichtig.
In
view
of
the
crisis,
it
is
particularly
important
that
the
European
Union
be
given
these
powers.
Europarl v8
Es
ist
allerdings
die
Krise,
die
zu
dieser
dringenden
Intervention
veranlasst.
It
is,
however,
the
crisis
that
prompts
this
urgent
intervention.
Europarl v8
Sie
erlebten
eine
Krise
im
Immobiliensektor.
You
have
experienced
a
crisis
in
the
real
estate
sector.
Europarl v8
Seit
der
Krise
kann
keiner
der
Mitgliedstaaten
noch
mehr
für
diese
Ausgaben
bezahlen.
Since
the
crisis,
none
of
the
Member
States
can
pay
for
this
spending
any
more.
Europarl v8
Doch
diese
Krise
betrifft
nicht
nur
den
finanziellen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Bereich.
Yet
this
crisis
is
not
just
a
financial,
economic
and
social
one.
Europarl v8