Translation of "Akute krise" in English

Die heute akute Krise der EU durchlief eine lange Latenzperiode.
Europe's present acute crisis had a long period of latency.
ParaCrawl v7.1

Wetter), und es gab eine akute Krise.
The weather) and there was an acute crisis.
ParaCrawl v7.1

Auch hier mussten wir etwas gegen diese akute „Krise“ unternehmen.
Again, we had to deal with this urgent “crisis.”
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2013 konnte die akute politische Krise in Mali überwunden werden.
In 2013, the country managed to recover from the severe political crisis.
ParaCrawl v7.1

Ataman thematisiert aber auch die Spannungen zwischen Ost und West als akute Krise.
Ataman also addresses East-West tensions, which he sees as an acute crisis.
ParaCrawl v7.1

Doch dies kommt für die akute Ebola-Krise zu spät.
However, this has come too late for the acute Ebola crisis.
ParaCrawl v7.1

In der ersten Hälfte des Jahres 2001 geriet die BGB in eine akute Krise.
In the first half of 2001 BGB found itself in acute difficulty.
DGT v2019

Zusätzlich zu einer chronischen Wirtschaftskrise herrscht in Europa jetzt auch noch eine akute politische Krise.
Along with a chronic economic crisis, Europe now has an acute political crisis.
News-Commentary v14

Die Anträge werden gesammelt, gestapelt und erst bearbeitet, wenn die akute Krise vorüber ist.
The requests are collected, stacked up, and only processed when the acute crisis is over.
ParaCrawl v7.1

Ein Scheitern an dieser Aufgabe würde bedeuten, dass sich die akute Krise, in der wir uns im Zusammenhang mit der Ratifizierung des Verfassungsvertrags befinden, zu einem Dauerzustand auswächst, der das Aufbauwerk in seiner Gesamtheit gefährdet.
If we cannot, we risk the acute crisis we are facing with regard to the ratification of the Constitution becoming a chronic crisis affecting the entire integration project.
Europarl v8

Eine akute adrenale Krise kann möglicherweise durch Umstände wie Verletzung, Operation, Infektion oder jede schnelle Dosisreduktion ausgelöst werden.
Situations, which could potentially trigger acute adrenal crisis include trauma, surgery, infection or any rapid reduction in dosage.
ELRC_2682 v1

Mögliche systemische Effekte schließen Cushing-Syndrom, cushingoide Erscheinungen, adrenale Suppression, akute adrenale Krise und Wachstumsverzögerung bei Kindern und Jugendlichen sowie seltener eine Reihe von Wirkungen auf die Psyche oder das Verhalten einschließlich psychomotorische Überaktivität, Schlafstörungen, Angst, Depression oder Aggression ein.
Possible systemic effects include Cushing's syndrome, Cushingoid features, adrenal suppression, acute adrenal crisis and growth retardation in children and adolescents and more rarely, a range of psychological or behavioural effects including psychomotor hyperactivity, sleep disorders, anxiety, depression or aggression.
ELRC_2682 v1

Die gleichzeitige Veröffentlichung einer neuen Außen- und Sicherheitsstrategie wird das Vorhaben nicht nur zur Bedeutungslosigkeit verurteilen, sondern zudem den Eindruck verstärken, dass die EU-Institutionen realitätsfern sind und die ohnehin akute existenzielle Krise der Union verschärfen.
Releasing a new foreign and security strategy at the same moment will not just doom the plan to irrelevance; it will reinforce the perception that the EU institutions are out of touch with the real world, exacerbating the Union’s already-acute existential crisis.
News-Commentary v14

Unglücklicherweise verwandelt das Fehlen einer koordinierten Reaktion ein überschaubares Problem in eine akute politische Krise, und zwar eine, die, wie Bundeskanzlerin Angela Merkel zu Recht gewarnt hat, die EU zerstören könnte.
Unfortunately, the lack of a coordinated response is transforming a manageable problem into an acute political crisis – one that, as German Chancellor Angela Merkel has rightly warned, could destroy the EU.
News-Commentary v14

Und sobald die akute Krise eingedämmt war, haben wir nicht erkannt, wie schmerzhaft ihre Folgen sein würden.
And, once the immediate crisis had been contained, we failed to foresee how painful its consequences would be.
News-Commentary v14

Diese Maßnahmen würden ausreichen, um die Finanzmärkte zu beruhigen und die akute Phase der Krise zu beenden.
These measures would be sufficient to calm markets and bring the acute phase of the crisis to an end.
News-Commentary v14

Dies ist jedoch kein Anzeichen für eine akute Krise des Sektors, sondern vielmehr ein Ausdruck steigender Produktivität.
This trend of slow decline is expected to continue but does not indicate that the sector is facing an acute crisis, rather that productivity is increasing.
TildeMODEL v2018

Die Initiative "Neue Kompetenzen und Beschäftigungsmöglichkeiten" sei - auch für andere Initiativen - wichtig, aber es bleibe offen, ob dies eine angemessene Antwort auf die akute Krise sei.
The "Skills and Jobs" initiative was important, even for other initiatives, but the question remained as to whether it was an adequate response to the urgent crisis situation.
TildeMODEL v2018

Zwar hat sich in letzter Zeit die akute Krise entspannt, und der Müll wird inzwischen nach Ernennung eines neuen „Kommissars zur Behebung des Müllnotstands” wieder von den Straßen entfernt, aber diese Maßnahmen reichen nach Auffassung der Kommission nicht aus, um die Abfallprobleme in Kampanien langfristig in den Griff zu bekommen und zu verhindern, dass sich die unannehmbaren Vorfälle vom letzten Jahr wiederholen.
While the immediate crisis has eased recently, with rubbish being cleared from the streets following the government’s appointment of a new 'Waste Emergency Commissioner' for the region, the Commission takes the view that the measures being taken are inadequate to address Campania’s waste problems in the long term and prevent a repeat of the unacceptable events seen over the past year.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten selbst stellen als Reaktion auf die akute Krise in Äthiopien auf bilateraler Ebene 35 Mio. € an humanitärer und Nahrungsmittelhilfe bereit, so dass sich der insgesamt von der EU geleistete Beitrag auf 132 Mio. € beläuft.
Member States are bilaterally providing €35 million in humanitarian aid and food aid in response to the present crisis in Ethiopia, bringing the total EU amount to €132 million.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat bestätigte die Zusage der Union, gemeinsam mit Indien und Pakistan sowie mit anderen Mitgliedern der Völkergemeinschaft zusammenzuarbeiten und nach möglichen vertrauensbildenden Maßnahmen zu suchen, um die akute Krise zu entschärfen und beide Länder weiter darin zu bestärken, sich im Wege des bilateralen Dialogs um eine dauerhafte Lösung für die Streitigkeiten zwischen ihnen zu bemühen.
The European Council confirmed the EU's commitment to work with India and Pakistan and with others in the international community, seeking for possible confidence-building measures in order to defuse the immediate crisis, and to continue to encourage both countries to achieve a lasting settlement of the differences between them through bilateral dialogue.
TildeMODEL v2018