Translation of "Akute krise" in English
Die
heute
akute
Krise
der
EU
durchlief
eine
lange
Latenzperiode.
Europe's
present
acute
crisis
had
a
long
period
of
latency.
ParaCrawl v7.1
Wetter),
und
es
gab
eine
akute
Krise.
The
weather)
and
there
was
an
acute
crisis.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
mussten
wir
etwas
gegen
diese
akute
„Krise“
unternehmen.
Again,
we
had
to
deal
with
this
urgent
“crisis.”
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2013
konnte
die
akute
politische
Krise
in
Mali
überwunden
werden.
In
2013,
the
country
managed
to
recover
from
the
severe
political
crisis.
ParaCrawl v7.1
Ataman
thematisiert
aber
auch
die
Spannungen
zwischen
Ost
und
West
als
akute
Krise.
Ataman
also
addresses
East-West
tensions,
which
he
sees
as
an
acute
crisis.
ParaCrawl v7.1
Doch
dies
kommt
für
die
akute
Ebola-Krise
zu
spät.
However,
this
has
come
too
late
for
the
acute
Ebola
crisis.
ParaCrawl v7.1
In
der
ersten
Hälfte
des
Jahres
2001
geriet
die
BGB
in
eine
akute
Krise.
In
the
first
half
of
2001
BGB
found
itself
in
acute
difficulty.
DGT v2019
Zusätzlich
zu
einer
chronischen
Wirtschaftskrise
herrscht
in
Europa
jetzt
auch
noch
eine
akute
politische
Krise.
Along
with
a
chronic
economic
crisis,
Europe
now
has
an
acute
political
crisis.
News-Commentary v14
Die
Anträge
werden
gesammelt,
gestapelt
und
erst
bearbeitet,
wenn
die
akute
Krise
vorüber
ist.
The
requests
are
collected,
stacked
up,
and
only
processed
when
the
acute
crisis
is
over.
ParaCrawl v7.1
Ein
Scheitern
an
dieser
Aufgabe
würde
bedeuten,
dass
sich
die
akute
Krise,
in
der
wir
uns
im
Zusammenhang
mit
der
Ratifizierung
des
Verfassungsvertrags
befinden,
zu
einem
Dauerzustand
auswächst,
der
das
Aufbauwerk
in
seiner
Gesamtheit
gefährdet.
If
we
cannot,
we
risk
the
acute
crisis
we
are
facing
with
regard
to
the
ratification
of
the
Constitution
becoming
a
chronic
crisis
affecting
the
entire
integration
project.
Europarl v8
Eine
akute
adrenale
Krise
kann
möglicherweise
durch
Umstände
wie
Verletzung,
Operation,
Infektion
oder
jede
schnelle
Dosisreduktion
ausgelöst
werden.
Situations,
which
could
potentially
trigger
acute
adrenal
crisis
include
trauma,
surgery,
infection
or
any
rapid
reduction
in
dosage.
ELRC_2682 v1
Mögliche
systemische
Effekte
schließen
Cushing-Syndrom,
cushingoide
Erscheinungen,
adrenale
Suppression,
akute
adrenale
Krise
und
Wachstumsverzögerung
bei
Kindern
und
Jugendlichen
sowie
seltener
eine
Reihe
von
Wirkungen
auf
die
Psyche
oder
das
Verhalten
einschließlich
psychomotorische
Überaktivität,
Schlafstörungen,
Angst,
Depression
oder
Aggression
ein.
Possible
systemic
effects
include
Cushing's
syndrome,
Cushingoid
features,
adrenal
suppression,
acute
adrenal
crisis
and
growth
retardation
in
children
and
adolescents
and
more
rarely,
a
range
of
psychological
or
behavioural
effects
including
psychomotor
hyperactivity,
sleep
disorders,
anxiety,
depression
or
aggression.
ELRC_2682 v1
Die
gleichzeitige
Veröffentlichung
einer
neuen
Außen-
und
Sicherheitsstrategie
wird
das
Vorhaben
nicht
nur
zur
Bedeutungslosigkeit
verurteilen,
sondern
zudem
den
Eindruck
verstärken,
dass
die
EU-Institutionen
realitätsfern
sind
und
die
ohnehin
akute
existenzielle
Krise
der
Union
verschärfen.
Releasing
a
new
foreign
and
security
strategy
at
the
same
moment
will
not
just
doom
the
plan
to
irrelevance;
it
will
reinforce
the
perception
that
the
EU
institutions
are
out
of
touch
with
the
real
world,
exacerbating
the
Union’s
already-acute
existential
crisis.
News-Commentary v14
Unglücklicherweise
verwandelt
das
Fehlen
einer
koordinierten
Reaktion
ein
überschaubares
Problem
in
eine
akute
politische
Krise,
und
zwar
eine,
die,
wie
Bundeskanzlerin
Angela
Merkel
zu
Recht
gewarnt
hat,
die
EU
zerstören
könnte.
Unfortunately,
the
lack
of
a
coordinated
response
is
transforming
a
manageable
problem
into
an
acute
political
crisis
–
one
that,
as
German
Chancellor
Angela
Merkel
has
rightly
warned,
could
destroy
the
EU.
News-Commentary v14
Und
sobald
die
akute
Krise
eingedämmt
war,
haben
wir
nicht
erkannt,
wie
schmerzhaft
ihre
Folgen
sein
würden.
And,
once
the
immediate
crisis
had
been
contained,
we
failed
to
foresee
how
painful
its
consequences
would
be.
News-Commentary v14
Diese
Maßnahmen
würden
ausreichen,
um
die
Finanzmärkte
zu
beruhigen
und
die
akute
Phase
der
Krise
zu
beenden.
These
measures
would
be
sufficient
to
calm
markets
and
bring
the
acute
phase
of
the
crisis
to
an
end.
News-Commentary v14
Dies
ist
jedoch
kein
Anzeichen
für
eine
akute
Krise
des
Sektors,
sondern
vielmehr
ein
Ausdruck
steigender
Produktivität.
This
trend
of
slow
decline
is
expected
to
continue
but
does
not
indicate
that
the
sector
is
facing
an
acute
crisis,
rather
that
productivity
is
increasing.
TildeMODEL v2018
Die
Initiative
"Neue
Kompetenzen
und
Beschäftigungsmöglichkeiten"
sei
-
auch
für
andere
Initiativen
-
wichtig,
aber
es
bleibe
offen,
ob
dies
eine
angemessene
Antwort
auf
die
akute
Krise
sei.
The
"Skills
and
Jobs"
initiative
was
important,
even
for
other
initiatives,
but
the
question
remained
as
to
whether
it
was
an
adequate
response
to
the
urgent
crisis
situation.
TildeMODEL v2018
Zwar
hat
sich
in
letzter
Zeit
die
akute
Krise
entspannt,
und
der
Müll
wird
inzwischen
nach
Ernennung
eines
neuen
„Kommissars
zur
Behebung
des
Müllnotstands”
wieder
von
den
Straßen
entfernt,
aber
diese
Maßnahmen
reichen
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
aus,
um
die
Abfallprobleme
in
Kampanien
langfristig
in
den
Griff
zu
bekommen
und
zu
verhindern,
dass
sich
die
unannehmbaren
Vorfälle
vom
letzten
Jahr
wiederholen.
While
the
immediate
crisis
has
eased
recently,
with
rubbish
being
cleared
from
the
streets
following
the
government’s
appointment
of
a
new
'Waste
Emergency
Commissioner'
for
the
region,
the
Commission
takes
the
view
that
the
measures
being
taken
are
inadequate
to
address
Campania’s
waste
problems
in
the
long
term
and
prevent
a
repeat
of
the
unacceptable
events
seen
over
the
past
year.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
selbst
stellen
als
Reaktion
auf
die
akute
Krise
in
Äthiopien
auf
bilateraler
Ebene
35
Mio.
€
an
humanitärer
und
Nahrungsmittelhilfe
bereit,
so
dass
sich
der
insgesamt
von
der
EU
geleistete
Beitrag
auf
132
Mio.
€
beläuft.
Member
States
are
bilaterally
providing
€35
million
in
humanitarian
aid
and
food
aid
in
response
to
the
present
crisis
in
Ethiopia,
bringing
the
total
EU
amount
to
€132
million.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
bestätigte
die
Zusage
der
Union,
gemeinsam
mit
Indien
und
Pakistan
sowie
mit
anderen
Mitgliedern
der
Völkergemeinschaft
zusammenzuarbeiten
und
nach
möglichen
vertrauensbildenden
Maßnahmen
zu
suchen,
um
die
akute
Krise
zu
entschärfen
und
beide
Länder
weiter
darin
zu
bestärken,
sich
im
Wege
des
bilateralen
Dialogs
um
eine
dauerhafte
Lösung
für
die
Streitigkeiten
zwischen
ihnen
zu
bemühen.
The
European
Council
confirmed
the
EU's
commitment
to
work
with
India
and
Pakistan
and
with
others
in
the
international
community,
seeking
for
possible
confidence-building
measures
in
order
to
defuse
the
immediate
crisis,
and
to
continue
to
encourage
both
countries
to
achieve
a
lasting
settlement
of
the
differences
between
them
through
bilateral
dialogue.
TildeMODEL v2018