Translation of "Themen entwickeln" in English

Wir können Themen entwickeln und haben künftig eine gute Kontrolle über die Einrichtungen.
We can develop themes and get a good control over the agencies in future.
Europarl v8

Durchsuchen Sie Themen Entwickeln, die ein shop Heute!
Browse topics Develop a shop Today!
ParaCrawl v7.1

Der polnische Ratsvorsitz hat die schwierige Aufgabe bewältigt, einen Konsens zu erwei­terungsbezogenen Themen zu entwickeln.
The Polish presidency accomplished a difficult task to develop consensus on issues related to enlargement.
TildeMODEL v2018

Der IPR­Helpdesk wird außerdem Online­Lernprogramme zu Themen entwickeln, die sich auf IPR Belange beziehen.
The IPR­Helpdesk will also develop online tutorials on subjects relating to 1PR issues.
EUbookshop v2

In den kommenden Jahren wird das Cedefop ein Vergleichssystem zu den wichtigsten berufsbildungsrelevanten Themen entwickeln.
Cedefop will develop in the coming years a comparative system on main issues in VET.
EUbookshop v2

Das IPR Helpdesk Projekt wird außerdem Online­Lern­programme zu Themen entwickeln, die sich auf IPR­Belange beziehen.
The IPR Helpdesk project will also develop online tutorials on subjects relating to IPR issues.
EUbookshop v2

Mentoring ist On-the-Job-Training: An konkreten beruflichen Fragen und Themen entwickeln die Mentees ihre persönlichen Fähigkeiten weiter.
Mentoring is on-the-job training: Mentees develop their personal skills on the basis of specific professional questions and topics.
ParaCrawl v7.1

Die Studierenden befassen sich intensiv mit aktuellen Themen und entwickeln ihre analytische und kritische Haltung.
Students focus extensively on contemporary issues and develop their analytical and critical mindset.
ParaCrawl v7.1

Wie Herr Kellett-Bowman in jenem Bericht darlegt, ist ein einheitlicher Bericht eine wunderbare Idee, kann man doch Themen einrichtungsübergreifend entwickeln und horizontale Fragen zwischen den Einrichtungen selbst vergleichen.
As Mr Kellett-Bowman points out in that report, a single report is a wonderful idea; themes can be developed across the agencies and horizontal issues can be compared between the agencies themselves.
Europarl v8

Der Verwaltungsrat wird davon in Kenntnis gesetzt, dass der CVMP eine Taskforce für Befassungen eingesetzt hat, die die strategischen Optionen für die Harmonisierung von Produkten prüfen, eine Methodik für die Festlegung vorrangiger Themen für Befassungen entwickeln und Vorschläge für die künftigen gesetzlichen Regelungen zu Fragen der Befassung im Zusammenhang mit Tierarzneimitteln erarbeiten wird.
The Board was informed that the CVMP established a Task Force on referrals which will review strategic options for the harmonisation of products, develop a methodology for prioritisation of issues for referral and will develop proposals in relation to future legislation concerning veterinary medicinal products on issues related to referrals.
ELRC_2682 v1

Die Mitgliedstaaten betonen, wie schwierig es für die diversen Akteurinnen und Akteure ist, gemeinsame Definitionen und ein gemeinsames Verständnis von für den Jugendbereich relevanten Konzepten und Themen zu entwickeln.
Member States stress the difficulty of developing common definitions and understanding of concepts and themes relevant to the youth field amongst the various actors in the field.
TildeMODEL v2018

In Anlehnung an das Grünbuch empfiehlt der EWSA, dass die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten nun im Rahmen ihrer Gesamtstrategien konkrete Programme und Maßnahmen zu jedem dieser Themen entwickeln sollten.
Following the Green Paper the EESC recommends that the European Union and its Members states should now develop concrete programmes and actions on each of these topics within the framework of their overall strategies.
TildeMODEL v2018

Nur durch Prüfung eines solchen Ansatzes erscheint es möglich, einerseits Regeln zu den Singapur-Themen zu entwickeln und andererseits zu akzeptieren, dass möglicherweise nicht alle WTO-Mitglieder zurzeit oder wohl in naher Zukunft dazu bereit sind.
Exploring this approach seems to us to be the only way to develop rules on the Singapore issues while accepting that not all Members may be ready to take this step now or in the near future.
TildeMODEL v2018

Sie anerkennen also, dass es für die Mitgliedstaaten sinnvoll wäre, sich weiter darauf zu konzentrieren, größeres Wissen über und ein besseres Verständnis der Jugend zu diesen Themen zu entwickeln, damit sie wirksame, vorausschauende und nachhaltige Politiken erarbeiten können.
They thus recognize that it would make sense for Member States to further concentrate on developing a better knowledge and understanding of youth on these themes in order to help them design effective, timely and sustainable policies.
TildeMODEL v2018

Wenn die gesellschaftliche Teilhabe der älteren Bürger gefördert wird und sie stärker in den Entschei­dungsprozess einbezogen werden und ihre Meinung zu den sie berührenden Themen sagen können, entwickeln sie ein sehr viel stärkeres Zugehörigkeitsgefühl zur Gesellschaft.
Promoting social participation amongst senior citizens, including them more in the decision-making process and allowing them to have a say on issues that affect them would give them a much stronger sense of belonging to society.
TildeMODEL v2018

Wenn sie stärker in den Entscheidungs­prozess einbezogen werden und ihre Meinung zu den sie berührenden Themen sagen können, entwickeln sie ein sehr viel stärkeres Zugehörigkeitsgefühl zur Gesellschaft.
Including them more in the decision making process and allowing them to have a say on issues that affect them would give them a much stronger sense of belonging to society.
TildeMODEL v2018

Es war möglich, neue Ansätze zu Themen zu entwickeln, die eine echte europäi sche Bildungspolitik strukturieren können, wie sie das Weißbuch „ Lehren und lernen -auf dem Weg zur kognitiven Gesellschaft" umreißt.
This has bolstered the cohesion of the programme, and has allowed new approaches to develop around themes which can form the basis for a genuine European training policy, along the path mapped out by the White Paper Teaching and Learning: Towards the Learning Society.
EUbookshop v2

Darüber hinaus wurde versucht, die Schlüsselthemen für die diesbezügliche Strategie aufzuzeigen und eine geeignete Methode zur Untersuchung der betreffenden Themen zu entwickeln.
A complementary exercise involved the identification of the key issues for policy and the development of an appropriate methodology to investigate the issues.
EUbookshop v2

Die Aktion 1 betrifft die transnationalen Partnerschaften zwischen schulischen Einrichtungen (Vorschulen, Grund- und Sekundärschulen), mit dem Ziel, europäische Bildungsprojekte zu Themen zu entwickeln, die für die Schüler aus verschiedenen Mitgliedstaaten von Interesse sind.
Action 1 concerns transnational partnerships between pre-primary, primary and secondary schools with the aim of developing European education projects on subjects of common interest to schoolchildren in different Member States.
EUbookshop v2

Um sicherzustellen, daß Langfristigkeit in der Politik Berücksichtigung findet, sollte eine Ideenschmiede eingerichtet werden, um innovative Vorschläge zu folgenden Themen zu entwickeln:
To ensure that the longterm is taken account of in policy, a thinktank should be set up to develop innovative proposals for:
EUbookshop v2

Zu folgenden beispielhaften Themen entwickeln wir mit unseren Klienten gemeinsam Trainings für spezielle Zielgruppe in Ihrer Organisation.
Based on the following topics we can work with our clients to develop training coursesfor special target groups within an organization.
ParaCrawl v7.1

Über das zentrale Themenradar spüren wir zunächst relevante Themen auf, entwickeln sie dann weiter und bereiten sie dramaturgisch auf.
Initially, the agency picks up on relevant issues and topics, which it develops and prepares for the intended audience.
ParaCrawl v7.1