Translation of "Themen bearbeiten" in English
Allerdings
ist
er
schon
daran
gewöhnt,
schwierige
Themen
zu
bearbeiten.
It
is
true
that
he
usually
deals
with
difficult
issues.
Europarl v8
Die
Arbeitsgruppen
müssten
ihren
Bericht
bis
spätestens
Oktober
vorlegen
und
folgende
Themen
bearbeiten:
The
working
groups,
which
were
to
submit
their
reports
by
October
at
the
latest,
were
on:
TildeMODEL v2018
Wie
passen
die
Themen,
die
ich
bearbeiten
möchte,
untereinander
zusammen?
How
do
the
topics
I
want
to
work
fit
together?
CCAligned v1
Bekannte
Wissenschaftler
zu
treffen
und
wirklich
interessante
wissenschaftliche
Themen
zu
bearbeiten.
Meeting
well
known
scientist
and
working
on
really
interesting
science.
CCAligned v1
Wir
bearbeiten
Themen,
die
uns
als
Menschen
und
Kunstschaffende
interessieren.
We
work
on
subjects
that
interest
us
as
human
beings
and
artists.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
können
sowohl
praktische
als
auch
forschungsorientiere
Themen
bearbeiten.
Students
can
work
on
both
practical
and
research-oriented
topics.
CCAligned v1
Unser
Team
ist
in
der
Lage,
die
folgenden
Themen
zu
bearbeiten:
Our
team
is
able
to
cover
the
following
areas:
CCAligned v1
Themen
bearbeiten:
Themen
können
nicht
bearbeitet
werden.
Edit
subjects:
subjects
cannot
be
edited.
ParaCrawl v7.1
Bundeskanzler
Schüssel:
„Die
wichtigen
Themen
konkret
bearbeiten“
Federal
Chancellor
Schüssel:
Getting
down
to
tackling
the
important
issues
ParaCrawl v7.1
Sie
können
hier
auch
vorhandene
Themen
bearbeiten
oder
löschen.
You
can
also
alter
or
delete
existing
subjects.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
diese
Themen
bearbeiten,
ist
den
deutschen
Forschungseinrichtungen
selbst
überlassen.
Yet
how
we
work
on
these
issues
is
up
to
the
German
research
institutions.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
eigene
Themen
hinzufügen,
die
vorhandenen
Themen
bearbeiten
oder
löschen.
You
can
edit
or
delete
the
profiles
and
add
your
own
ones.
ParaCrawl v7.1
Fachspezifische
Themen
bearbeiten
wir
zusammen
mit
renommierten
Spezialisten
aus
unserem
Netzwerk.
We
analyze
specific
technical
subjects
in
collaboration
with
renowned
specialists
from
our
network.
ParaCrawl v7.1
Fähigkeit
zum
elegante
Themen
bearbeiten
(mithilfe
der
Datei
Importoption
Themen)
Ability
to
edit
elegant
themes
(using
import
themes
file
option)
ParaCrawl v7.1
Letztere
konnten
somit
Themen
bearbeiten,
die
für
die
Industrie
von
zentraler
Bedeutung
sind.
The
latter
were
thus
able
to
work
on
subjects
of
vital
importance
to
industry.
EUbookshop v2
Um
diese
Themen
zu
bearbeiten,
arbeitet
das
ZPID
mit
anderen
nationalen
und
internationalen
Forschungseinrichtungen
zusammen.
To
investigate
these
topics,
the
ZPID
cooperates
with
other
national
and
international
research
institutions.
ParaCrawl v7.1
Rund
40
Forschungsprojekte
zu
gesellschaftlich
relevanten
Themen
bearbeiten
die
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
des
IÖW
jedes
Jahr.
Scientists
at
the
IÖW
conduct
around
40
research
projects
each
year
on
socially
relevant
topics
.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
jedoch
intern
keine
Kapazitäten,
um
für
die
Umsetzung
relevante
Themen
zu
bearbeiten?
But
you
don’t
have
any
internal
capacities
for
converting
relevant
topics?
ParaCrawl v7.1
Stiftungen
entstehen,
und
aus
solchen
Spenden
kann
diese
Stiftung
aufgestockt
werden,
und
sie
kann
damit
Themen
bearbeiten,
die
weit
über
Kohle
und
Stahl
hinausgehen.
Trust
funds
come
into
being,
and
this
Foundation
can
be
built
up
by
donations
of
this
sort
and
so
be
able
to
concern
itself
with
subject
areas
far
more
wide-ranging
than
coal
and
steel.
Europarl v8
Bürgerprojekte
zielen
darauf
ab,
interessierte
Menschen
zusammenzubringen,
um
europäische
Themen
zu
bearbeiten,
wodurch
eine
breite
Öffentlichkeit
erreicht
werden
kann.
The
aim
of
citizens’
projects
is
to
bring
interested
parties
together
to
work
on
European
issues,
which
makes
it
possible
to
reach
a
broad
public.
Europarl v8
Bush,
der
dieses
Kommando
ins
Leben
rief,
gestand
dem
US-Verteidigungsministerium
neue
Kompetenzen
zu,
um
in
Afrika
zivile
Themen
zu
bearbeiten
und
um
militärische
Partnerschaften
mit
Regierungen
in
der
Region
einzugehen.
Bush,
who
created
the
command,
gave
the
US
Department
of
Defense
new
powers
to
work
on
civilian
issues
in
Africa
and
to
expand
its
military
partnerships
with
governments
in
the
region.
News-Commentary v14
Da
es
im
System
keinen
offensichtlichen
einzelnen
Punkt
zum
Eingreifen
gibt,
müssen
die
Regierungen
viele
Themen
gleichzeitig
bearbeiten.
Given
that
there
is
no
obvious
single
vulnerable
point
in
the
system
to
initiate
change,
governments
must
address
a
range
of
issues
simultaneously.
News-Commentary v14
Das
erste
Treffen
fand
mit
dem
Leiter
und
den
Mitarbeitern
der
EU-Vertretung
statt,
die
unterschiedliche
Themen
und
Projekte
bearbeiten.
The
first
part
took
place
with
the
head
and
staff
of
EU
delegation,
who
deal
with
various
issues
and
projects.
TildeMODEL v2018
Gruppen
oder
Einzelpersonen
würden
innerhalb
des
umfassenden
Rahmens
der
gemeinsamen
Erklärung
für
sie
interessante
und
relevante
Themen
bearbeiten.
Groups
or
individuals
would
work
on
issues
which
are
of
interest
and
relevance
to
them
within
the
broad
framework
of
the
joint
declaration.
TildeMODEL v2018
Vor
Kurzem
wurde
ein
Thematisches
Netz
für
den
Kurzstreckenseeverkehr
eingerichtet,
um
Themen
zu
bearbeiten,
die
von
unmittelbarer
politischer
Bedeutung
sind.
Recently
a
Thematic
Network
for
Short
Sea
Shipping
was
established
with
the
aim
to
carry
out
work
on
topics
that
are
of
direct
policy
importance.
TildeMODEL v2018
Neben
den
20
ständigen
Ausschüssen
können
auch
nichtständige
Ausschüsse
eingesetzt
werden,
um
aktuelle
Themen
zu
bearbeiten.
There
are
now
20
permanent
committees.
Temporary
committees
to
deal
with
specific
subjects
may
also
be
set
up.
EUbookshop v2