Translation of "Themen bearbeiten" in English

Allerdings ist er schon daran gewöhnt, schwierige Themen zu bearbeiten.
It is true that he usually deals with difficult issues.
Europarl v8

Die Arbeitsgruppen müssten ihren Bericht bis spätestens Oktober vorlegen und folgende Themen bearbeiten:
The working groups, which were to submit their reports by October at the latest, were on:
TildeMODEL v2018

Wie passen die Themen, die ich bearbeiten möchte, untereinander zusammen?
How do the topics I want to work fit together?
CCAligned v1

Bekannte Wissenschaftler zu treffen und wirklich interessante wissenschaftliche Themen zu bearbeiten.
Meeting well known scientist and working on really interesting science.
CCAligned v1

Wir bearbeiten Themen, die uns als Menschen und Kunstschaffende interessieren.
We work on subjects that interest us as human beings and artists.
ParaCrawl v7.1

Die Studierenden können sowohl praktische als auch forschungsorientiere Themen bearbeiten.
Students can work on both practical and research-oriented topics.
CCAligned v1

Unser Team ist in der Lage, die folgenden Themen zu bearbeiten:
Our team is able to cover the following areas:
CCAligned v1

Themen bearbeiten: Themen können nicht bearbeitet werden.
Edit subjects: subjects cannot be edited.
ParaCrawl v7.1

Bundeskanzler Schüssel: „Die wichtigen Themen konkret bearbeiten“
Federal Chancellor Schüssel: Getting down to tackling the important issues
ParaCrawl v7.1

Sie können hier auch vorhandene Themen bearbeiten oder löschen.
You can also alter or delete existing subjects.
ParaCrawl v7.1

Wie wir diese Themen bearbeiten, ist den deutschen Forschungseinrichtungen selbst überlassen.
Yet how we work on these issues is up to the German research institutions.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihre eigene Themen hinzufügen, die vorhandenen Themen bearbeiten oder löschen.
You can edit or delete the profiles and add your own ones.
ParaCrawl v7.1

Fachspezifische Themen bearbeiten wir zusammen mit renommierten Spezialisten aus unserem Netzwerk.
We analyze specific technical subjects in collaboration with renowned specialists from our network.
ParaCrawl v7.1

Fähigkeit zum elegante Themen bearbeiten (mithilfe der Datei Importoption Themen)
Ability to edit elegant themes (using import themes file option)
ParaCrawl v7.1

Letztere konnten somit Themen bearbeiten, die für die Industrie von zentraler Bedeutung sind.
The latter were thus able to work on subjects of vital importance to industry.
EUbookshop v2

Um diese Themen zu bearbeiten, arbeitet das ZPID mit anderen nationalen und internationalen Forschungseinrichtungen zusammen.
To investigate these topics, the ZPID cooperates with other national and international research institutions.
ParaCrawl v7.1

Rund 40 Forschungsprojekte zu gesellschaftlich relevanten Themen bearbeiten die Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler des IÖW jedes Jahr.
Scientists at the IÖW conduct around 40 research projects each year on socially relevant topics .
ParaCrawl v7.1

Sie haben jedoch intern keine Kapazitäten, um für die Umsetzung relevante Themen zu bearbeiten?
But you don’t have any internal capacities for converting relevant topics?
ParaCrawl v7.1

Stiftungen entstehen, und aus solchen Spenden kann diese Stiftung aufgestockt werden, und sie kann damit Themen bearbeiten, die weit über Kohle und Stahl hinausgehen.
Trust funds come into being, and this Foundation can be built up by donations of this sort and so be able to concern itself with subject areas far more wide-ranging than coal and steel.
Europarl v8

Bürgerprojekte zielen darauf ab, interessierte Menschen zusammenzubringen, um europäische Themen zu bearbeiten, wodurch eine breite Öffentlichkeit erreicht werden kann.
The aim of citizens’ projects is to bring interested parties together to work on European issues, which makes it possible to reach a broad public.
Europarl v8

Bush, der dieses Kommando ins Leben rief, gestand dem US-Verteidigungsministerium neue Kompetenzen zu, um in Afrika zivile Themen zu bearbeiten und um militärische Partnerschaften mit Regierungen in der Region einzugehen.
Bush, who created the command, gave the US Department of Defense new powers to work on civilian issues in Africa and to expand its military partnerships with governments in the region.
News-Commentary v14

Da es im System keinen offensichtlichen einzelnen Punkt zum Eingreifen gibt, müssen die Regierungen viele Themen gleichzeitig bearbeiten.
Given that there is no obvious single vulnerable point in the system to initiate change, governments must address a range of issues simultaneously.
News-Commentary v14

Das erste Treffen fand mit dem Leiter und den Mitarbeitern der EU-Vertretung statt, die unterschiedliche Themen und Projekte bearbeiten.
The first part took place with the head and staff of EU delegation, who deal with various issues and projects.
TildeMODEL v2018

Gruppen oder Einzelpersonen würden innerhalb des umfassenden Rahmens der gemein­samen Erklärung für sie interessante und relevante Themen bearbeiten.
Groups or individuals would work on issues which are of interest and relevance to them within the broad framework of the joint declaration.
TildeMODEL v2018

Vor Kurzem wurde ein Thematisches Netz für den Kurzstreckenseeverkehr eingerichtet, um Themen zu bearbeiten, die von unmittelbarer politischer Bedeutung sind.
Recently a Thematic Network for Short Sea Shipping was established with the aim to carry out work on topics that are of direct policy importance.
TildeMODEL v2018

Neben den 20 ständigen Ausschüssen können auch nichtständige Ausschüsse eingesetzt werden, um aktuelle Themen zu bearbeiten.
There are now 20 permanent committees. Temporary committees to deal with specific subjects may also be set up.
EUbookshop v2