Translation of "Themen" in English

Lassen Sie mich noch zwei Themen ansprechen.
I would like to discuss two subjects.
Europarl v8

Es gibt in der Tat Themen, die in nationaler Zuständigkeit bleiben müssen.
There are indeed matters that need to remain national.
Europarl v8

Der Bericht des Rates für 2007 bietet eine passende Beschreibung dieser Themen.
The Council's report for 2007 provides a fitting description of these issues.
Europarl v8

Ich möchte mit einigen der Themen beginnen, die bereits erwähnt wurden.
I would like to begin by addressing some of the topics that have been mentioned.
Europarl v8

Wir halten die Belastung der Erweiterungsagenda mit bilateralen Themen nicht für hilfreich.
We consider it unhelpful for the expansion agenda to be burdened with bilateral issues.
Europarl v8

Für den schwedischen Ratsvorsitz sind dies vorrangige Themen.
These are priority issues for the Swedish Presidency.
Europarl v8

Wir müssen uns selbst treu bleiben und diese Themen global angehen.
We must be true to ourselves and take a global approach to these issues.
Europarl v8

Uns wird zu wenig Zeit gegeben, um solche komplexen Themen zu bewerten.
We are given too little time to assess such complex issues.
Europarl v8

Es wurden zwei weitere Themen angesprochen.
There were two further issues raised.
Europarl v8

Andere diesbezügliche Themen betreffen die Europäisch-Atlantische Sicherheitspartnerschaft und die Östliche Partnerschaft.
Other matters in this area relate to the Euro-Atlantic Security Partnership and the Eastern Partnership.
Europarl v8

Im Moment sind sowohl der Gastransit als auch die Marktzugänglichkeit Themen voller Widersprüche.
At present, both the issue of energy transit and market accessibility are fraught with contradictions.
Europarl v8

Zu den wichtigsten Themen gehört die Abschaffung des Exequaturverfahrens.
One of the most important issues is the abolition of the exequatur procedure.
Europarl v8

Es sind vier Themen, die mir für die nächsten Jahre wichtig sind.
These are four subjects that I think are important for the forthcoming few years.
Europarl v8

Diese Themen sind wichtig für Europa und die Zukunft unseres gesamten Planeten.
These issues are important for Europe and for the future of our entire planet.
Europarl v8

Viele dieser Themen werden bei der Dezembersitzung im Europäischen Rat diskutiert.
Many of these issues will be discussed at the European Council meeting in December.
Europarl v8

Wie bereits gesagt wurde, gab es bei vielen Themen Fortschritte.
There has been progress, as has already been said, on many issues.
Europarl v8

Wir werden diese Themen in unseren Gesprächen mit Russland ansprechen.
We will raise these issues in our talks with Russia.
Europarl v8

Dies sind Themen, die wir natürlich den Russen gegenüber ansprechen.
These are issues that we do of course mention to the Russians.
Europarl v8

Gibt es denn keine Möglichkeit, diese beiden Themen zu trennen?
Is there no way to keep the two issues separate?
Europarl v8

Alle diese Themen finden sich in den verschiedenen Kapiteln der parlamentarischen Entschließung wieder.
All of these topics are reflected in various sections of Parliament's resolution.
Europarl v8

Wir werden die Behandlung dieser Themen in ihrem Verlauf sorgfältig überwachen.
We will be carefully watching the treatment of these issues as they progress.
Europarl v8

Viele der in dieser Entschließung erörterten Themen sind im Freihandelsabkommen berücksichtigt worden.
Many of the issues raised in this resolution have been addressed in the free trade agreement.
Europarl v8

Einige der von Ihnen aufgeworfenen Themen sind sehr kritisch.
Some of the issues that you have raised are very critical.
Europarl v8

Dieses und andere Themen hätten anlässlich des Gipfeltreffens besprochen werden können.
This and other subjects could have been dealt with at the summit.
Europarl v8

Um welche Themen geht es dabei?
What are the issues here?
Europarl v8

Diese Themen wurden auch in Ihrem Bericht behandelt.
These issues were also addressed in your report.
Europarl v8

Offensichtlich müssen einige Themen mitunter erörtert werden, wie beispielsweise der Geltungsbereich.
Obviously, some issues will occasionally require debate, like that of the scope, for example.
Europarl v8

Es werden häufig wirtschaftliche Themen diskutiert.
Economic issues are often discussed.
Europarl v8