Translation of "Themen setzen" in English
Als
freie
Journalisten
finden
wir
spannende
Themen
oder
setzen
Ideen
professionell
um.
As
freelance
journalists,
we
find
exciting
topics
or
implement
ideas
professionally.
CCAligned v1
Der
Newsletter
wird
sich
mit
den
folgenden
prinzipiellen
Themen
auseinander
setzen::
The
newsletters
will
focus
on
the
following
topics:
CCAligned v1
Mit
welchen
Themen
setzen
Sie
sich
alltäglich
auseinander?
What
topics
do
you
deal
with
during
your
day-to-day
work?
ParaCrawl v7.1
Die
Fellows
setzen
Themen
und
geben
der
interdisziplinären
Zusammenarbeit
Impulse.
The
Fellows
choose
topics
and
bring
momentum
to
interdisciplinary
collaborations.
ParaCrawl v7.1
Welche
Highlights
wollen
Sie
außer
den
genannten
Themen
setzen?
What
highlights
do
you
want
to
set
outside
of
the
mentioned
topics?
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
den
Anspruch,
selbst
Themen
zu
setzen
(Agenda
Setting).
They
often
select
topics
themselves
(agenda
setting).
ParaCrawl v7.1
Es
erlaubt
Ihnen
auch
ein
Muster
Schloss
mit
interessanten
Themen
zu
setzen.
It
also
allows
you
to
set
a
pattern
lock
with
interesting
themes.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
müssen
wir
uns
bis
zum
Jahresende
mit
drei
weiteren
wichtigen
Themen
auseinander
setzen.
In
addition,
however,
there
are
three
important
matters
to
be
discussed
before
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Es
wird
empfohlen,
weiterhin
langfristige
strategische
Ziele
für
das
Programm
und
seine
Themen
zu
setzen.
It
is
recommended
to
maintain
a
long-term
strategic
vision
on
the
programme
and
its
issues.
TildeMODEL v2018
Durch
eine
Kombination
von
atemberaubender
Grafik
und
guten
Themen
setzen
sie
dies
auch
gut
um.
Through
a
combination
of
stunning
graphics
and
good
themes,
they
manage
to
do
this
well.
ParaCrawl v7.1
Workshops
und
Trainings
bieten
zusätzlich
die
Möglichkeit,
sich
mit
aktuellen
beruflichen
Themen
auseinander
zu
setzen.
Workshops
and
trainings
additionally
offer
the
opportunity
to
discuss
current
professional
issues.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausschreibung
soll
(Nachwuchs-)Wissenschaftler
ermutigen,
sich
vertieft
mit
Alternative
Investments-Themen
auseinander
zu
setzen.
The
invitation
to
tender
shall
motivate
junior
researchers
and
scientists,
toconcentrate
on
doing
Research
onAlternative
Investment
topics.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
gesellschaftliche
Macht,
Themen
zu
setzen
und
gesellschaftspolitische
Deutungen
durchzusetzen,
ist
schwer
beschädigt.
However,
its
social
power
to
set
agendas
and
to
enforce
interpretations
has
been
seriously
damaged.
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
des
im
vergangenen
Jahr
zusammen
mit
der
Kommission
ausgearbeiteten
Berichts
werden
wir
uns
noch
sehr
eingehend
mit
diesen
Themen
auseinander
zu
setzen
haben,
denn
einem
Verbraucher,
der
Honig
kaufen
möchte,
wird
das
Problem
zwischen
Wabenhonig
und
gefiltertem
Honig
selbst
bei
einer
deutlichen
Kennzeichnung
nicht
sofort
augenfällig
sein.
As
regards
the
report
we
drew
up
last
year
with
the
Commission,
we
will
have
to
think
very
carefully
about
those
issues,
because
I
do
not
think
a
consumer
who
is
buying
honey
is
immediately
aware
of
whether
it
is
honey
produced
in
beehives
or
filtered
honey,
even
if
the
label
is
clear.
Europarl v8
Wir
müssen
lernen,
„Nein“
zu
den
Vereinigten
Staaten
zu
sagen,
wenn
wir
eine
substanzielle
Außenpolitik
wollen,
bei
der
ich
allerdings
nicht
verstehe,
wie
sie
für
Schweden
und
Griechenland,
Zypern
und
Estland
gleich
sein
kann,
da
sich
doch
jeder
Staat
mit
sehr
unterschiedlichen
Themen
auseinander
setzen
muss.
We
must
learn
to
say
'no'
to
the
United
States
if
we
want
to
have
a
substantial
foreign
policy
which,
of
course,
I
do
not
understand
can
be
common
to
Sweden
and
Greece,
Cyprus
and
Estonia,
given
that
each
State
has
such
different
issues
to
address.
Europarl v8
Wir
sitzen
jetzt
am
selben
Tisch,
und
die
Diskussion
wird
zeigen,
wie
wir
uns
mit
diesen
Themen
auseinander
setzen
können.
We
are
now
sitting
at
the
same
table
and
the
discussion
will
show
how
we
can
address
these
issues.
Europarl v8
Wir
haben
—
ich
hoffe,
Sie
stimmen
mit
mir
darin
überein
—
in
den
letzten
Monaten
hart
daran
gearbeitet,
in
all
diesen
wichtigen
Fragen
etwas
weiterzubringen,
und
wir
hoffen,
dass
der
Europäische
Rat
zu
manchen
Themen
Schlusspunkte
setzen
kann
und
bei
anderen
Themen
eine
weitere
Diskussion
anregt,
die
in
der
nächsten
Zeit
im
Interesse
Europas
und
im
Interesse
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger
geführt
werden
muss.
I
hope
that
you
will
agree
that
we
have
worked
hard
over
the
past
months
on
making
some
progress
on
all
of
these
important
issues,
and
we
hope
that
the
European
Council
will
succeed
in
rounding
off
several
issues
and
stimulating
such
discussion
of
others
as
is
necessary
in
the
coming
period
in
the
interests
of
Europe
and
of
our
citizens.
Europarl v8
Wir
sind
bestrebt,
im
Dialog
mit
dem
Europäischen
Parlament,
aber
auch
mit
dem
Europarat
und
anderen
Institutionen,
diese
Menschenrechtsagentur
zu
einem
Instrument
zu
machen,
das
effektiv
ist
und
in
der
Tat
auch
einen
Beitrag
leisten
kann,
um
sich
mit
jenen
Themen
auseinander
zu
setzen,
die
Sie
angesprochen
haben,
nämlich
der
Frage
der
Einhaltung
der
Menschenrechte
bei
der
Bekämpfung
des
Terrorismus
und
des
organisierten
Verbrechens.
We
are
endeavouring,
in
dialogue
with
the
European
Parliament
and
also
with
the
Council
of
Europe
and
other
institutions,
to
make
this
Human
Rights
Agency
an
effective
instrument
with
the
ability
of
making
a
real
contribution
to
discussions
on
the
matters
you
have
raised,
namely
the
issue
of
defending
human
rights
in
the
fight
against
terrorism
and
organised
crime.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
wir
uns
im
weiteren
Entscheidungsfindungsprozess
zu
dieser
Problematik
mit
diesen
Themen
auseinander
zu
setzen
haben
werden.
I
am
sure
that
these
issues
will
come
back
during
further
decision-making
on
this
issue.
Europarl v8
Der
Jugendaustausch
bietet
Jugendlichen
unterschiedlicher
Nationalitäten
die
Möglichkeit,
zwanglos
in
einem
Umfeld
zusammenzutreffen,
das
es
ihnen
gestattet,
sich
mit
gemeinsamen
Themen
auseinander
zu
setzen
und
verschiedene
Kulturen
kennen
zu
lernen.
Exchanges
of
young
people
offer
young
people
of
various
nationalities
the
opportunity
to
get
to
know
each
other
easily
in
an
environment
enabling
them
to
explore
common
themes
and
discover
various
cultures.
TildeMODEL v2018
Aber
ich
möchte
dem
Kollegen
Meijer
sagen,
man
hat
dann
auch
irgendwann
einmal
entschieden,
legislative
Entscheidungen
von
Dienstag
bis
Donnerstag
zu
machen
und
am
Freitag
nicht
legislative
Entscheidungen
zu
fällen,
für
die
das
Quorum
eben
nicht
zwingend
vorgeschrieben
ist,
und
auf
den
Freitag
Themen
zu
setzen,
die
nicht
kontrovers
sind,
damit
diese
Entscheidungen,
die
nicht
kontrovers,
aber
wichtig
sind,
gefällt
werden
können.
However,
I
would
like
to
say
to
Mr
Meijer
that
at
some
point
it
was
also
decided
that
we
would
pass
legislative
resolutions
from
Tuesday
to
Thursday
and
not
on
Fridays,
for
which
the
quorum
is
not
prescribed
as
compulsory,
when
we
would
deal
with
issues
which
are
not
controversial
so
that
resolutions
which
are
not
controversial,
but
important
nevertheless,
can
be
passed.
Europarl v8
Die
Zentren
bearbeiten
Anfragen
zu
diesen
Themen
und
setzen
sich
mit
ihren
Partnern
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
in
Verbindung,
wenn
sie
die
Fragen
nicht
selbst
beantworten
können.
So
these
centres
can
respond
to
any
enquiry
on
these
topics
because
if
they
don't
know
the
answer
themselves,
they
can
always
find
out
from
their
part
ner
centres
in
the
other
countries.
tries.
EUbookshop v2
An
konkreten
Themen
und
Zielgruppen
setzen
wir
spannende
Studien
zu
sozialen
Fragestellungen
um
und
kooperieren
dabei
mit
(nicht
nur
Vorarlberger)
Organisationen
und
Institutionen.
We
carry
out
exciting
studies
on
specific
topics
and
target
groups
on
social
issues
and
cooperate
with
(not
only
in
Vorarlberg)
organisations
and
institutions.
ParaCrawl v7.1
Die
Themen
setzen
sich
beispielsweise
aus
den
folgenden
Bereichen
zusammen,
und
können
je
nach
Bedarf
und
gewünschten
Zielen
des
Kunden
individuell
zusammengestellt
werden:
Our
services
and
activities
deal
with
the
following
topics
which
can
be
variously
combined
to
meet
the
needs
of
the
individual
customer:
ParaCrawl v7.1
Uli
Prugger
und
Alfonso
Demetz:
"In
der
Darstellung
der
Themen
und
Exponate
setzen
wir
auf
einen
Mix
aus
Entdeckung
und
Information,
aus
Staunen
und
berufsbezogener
Wissensvermittlung.
Uli
Prugger
and
Alfonso
Demetz:
"In
the
presentation
of
the
themes
and
exhibits,
we
focus
on
a
mixture
of
discovery
and
information,
amazement
and
job-related
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Als
Auftraggeber
kann
man
sich
darauf
konzentrieren,
die
relevanten
Themen
zu
setzen
und
den
richtigen
Stil
vorzugeben,
und
die
Ausführung
sowohl
textlich
wie
gestalterisch
übernehmen
wir
Profis.
The
client
can
focus
on
setting
the
relevant
topics
and
directing
the
right
style,
and
we
will
take
care
of
the
realization
for
text
and
design.
ParaCrawl v7.1