Übersetzung für "Themen entwickeln" in Englisch
Wir
können
Themen
entwickeln
und
haben
künftig
eine
gute
Kontrolle
über
die
Einrichtungen.
We
can
develop
themes
and
get
a
good
control
over
the
agencies
in
future.
Europarl v8
Durchsuchen
Sie
Themen
Entwickeln,
die
ein
shop
Heute!
Browse
topics
Develop
a
shop
Today!
ParaCrawl v7.1
Der
polnische
Ratsvorsitz
hat
die
schwierige
Aufgabe
bewältigt,
einen
Konsens
zu
erweiterungsbezogenen
Themen
zu
entwickeln.
The
Polish
presidency
accomplished
a
difficult
task
to
develop
consensus
on
issues
related
to
enlargement.
TildeMODEL v2018
Der
IPRHelpdesk
wird
außerdem
OnlineLernprogramme
zu
Themen
entwickeln,
die
sich
auf
IPR
Belange
beziehen.
The
IPRHelpdesk
will
also
develop
online
tutorials
on
subjects
relating
to
1PR
issues.
EUbookshop v2
In
den
kommenden
Jahren
wird
das
Cedefop
ein
Vergleichssystem
zu
den
wichtigsten
berufsbildungsrelevanten
Themen
entwickeln.
Cedefop
will
develop
in
the
coming
years
a
comparative
system
on
main
issues
in
VET.
EUbookshop v2
Das
IPR
Helpdesk
Projekt
wird
außerdem
OnlineLernprogramme
zu
Themen
entwickeln,
die
sich
auf
IPRBelange
beziehen.
The
IPR
Helpdesk
project
will
also
develop
online
tutorials
on
subjects
relating
to
IPR
issues.
EUbookshop v2
Mentoring
ist
On-the-Job-Training:
An
konkreten
beruflichen
Fragen
und
Themen
entwickeln
die
Mentees
ihre
persönlichen
Fähigkeiten
weiter.
Mentoring
is
on-the-job
training:
Mentees
develop
their
personal
skills
on
the
basis
of
specific
professional
questions
and
topics.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
befassen
sich
intensiv
mit
aktuellen
Themen
und
entwickeln
ihre
analytische
und
kritische
Haltung.
Students
focus
extensively
on
contemporary
issues
and
develop
their
analytical
and
critical
mindset.
ParaCrawl v7.1
Wie
Herr
Kellett-Bowman
in
jenem
Bericht
darlegt,
ist
ein
einheitlicher
Bericht
eine
wunderbare
Idee,
kann
man
doch
Themen
einrichtungsübergreifend
entwickeln
und
horizontale
Fragen
zwischen
den
Einrichtungen
selbst
vergleichen.
As
Mr
Kellett-Bowman
points
out
in
that
report,
a
single
report
is
a
wonderful
idea;
themes
can
be
developed
across
the
agencies
and
horizontal
issues
can
be
compared
between
the
agencies
themselves.
Europarl v8
Der
Verwaltungsrat
wird
davon
in
Kenntnis
gesetzt,
dass
der
CVMP
eine
Taskforce
für
Befassungen
eingesetzt
hat,
die
die
strategischen
Optionen
für
die
Harmonisierung
von
Produkten
prüfen,
eine
Methodik
für
die
Festlegung
vorrangiger
Themen
für
Befassungen
entwickeln
und
Vorschläge
für
die
künftigen
gesetzlichen
Regelungen
zu
Fragen
der
Befassung
im
Zusammenhang
mit
Tierarzneimitteln
erarbeiten
wird.
The
Board
was
informed
that
the
CVMP
established
a
Task
Force
on
referrals
which
will
review
strategic
options
for
the
harmonisation
of
products,
develop
a
methodology
for
prioritisation
of
issues
for
referral
and
will
develop
proposals
in
relation
to
future
legislation
concerning
veterinary
medicinal
products
on
issues
related
to
referrals.
ELRC_2682 v1
Die
Mitgliedstaaten
betonen,
wie
schwierig
es
für
die
diversen
Akteurinnen
und
Akteure
ist,
gemeinsame
Definitionen
und
ein
gemeinsames
Verständnis
von
für
den
Jugendbereich
relevanten
Konzepten
und
Themen
zu
entwickeln.
Member
States
stress
the
difficulty
of
developing
common
definitions
and
understanding
of
concepts
and
themes
relevant
to
the
youth
field
amongst
the
various
actors
in
the
field.
TildeMODEL v2018
In
Anlehnung
an
das
Grünbuch
empfiehlt
der
EWSA,
dass
die
Europäische
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
nun
im
Rahmen
ihrer
Gesamtstrategien
konkrete
Programme
und
Maßnahmen
zu
jedem
dieser
Themen
entwickeln
sollten.
Following
the
Green
Paper
the
EESC
recommends
that
the
European
Union
and
its
Members
states
should
now
develop
concrete
programmes
and
actions
on
each
of
these
topics
within
the
framework
of
their
overall
strategies.
TildeMODEL v2018
Nur
durch
Prüfung
eines
solchen
Ansatzes
erscheint
es
möglich,
einerseits
Regeln
zu
den
Singapur-Themen
zu
entwickeln
und
andererseits
zu
akzeptieren,
dass
möglicherweise
nicht
alle
WTO-Mitglieder
zurzeit
oder
wohl
in
naher
Zukunft
dazu
bereit
sind.
Exploring
this
approach
seems
to
us
to
be
the
only
way
to
develop
rules
on
the
Singapore
issues
while
accepting
that
not
all
Members
may
be
ready
to
take
this
step
now
or
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Sie
anerkennen
also,
dass
es
für
die
Mitgliedstaaten
sinnvoll
wäre,
sich
weiter
darauf
zu
konzentrieren,
größeres
Wissen
über
und
ein
besseres
Verständnis
der
Jugend
zu
diesen
Themen
zu
entwickeln,
damit
sie
wirksame,
vorausschauende
und
nachhaltige
Politiken
erarbeiten
können.
They
thus
recognize
that
it
would
make
sense
for
Member
States
to
further
concentrate
on
developing
a
better
knowledge
and
understanding
of
youth
on
these
themes
in
order
to
help
them
design
effective,
timely
and
sustainable
policies.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
gesellschaftliche
Teilhabe
der
älteren
Bürger
gefördert
wird
und
sie
stärker
in
den
Entscheidungsprozess
einbezogen
werden
und
ihre
Meinung
zu
den
sie
berührenden
Themen
sagen
können,
entwickeln
sie
ein
sehr
viel
stärkeres
Zugehörigkeitsgefühl
zur
Gesellschaft.
Promoting
social
participation
amongst
senior
citizens,
including
them
more
in
the
decision-making
process
and
allowing
them
to
have
a
say
on
issues
that
affect
them
would
give
them
a
much
stronger
sense
of
belonging
to
society.
TildeMODEL v2018
Wenn
sie
stärker
in
den
Entscheidungsprozess
einbezogen
werden
und
ihre
Meinung
zu
den
sie
berührenden
Themen
sagen
können,
entwickeln
sie
ein
sehr
viel
stärkeres
Zugehörigkeitsgefühl
zur
Gesellschaft.
Including
them
more
in
the
decision
making
process
and
allowing
them
to
have
a
say
on
issues
that
affect
them
would
give
them
a
much
stronger
sense
of
belonging
to
society.
TildeMODEL v2018
Es
war
möglich,
neue
Ansätze
zu
Themen
zu
entwickeln,
die
eine
echte
europäi
sche
Bildungspolitik
strukturieren
können,
wie
sie
das
Weißbuch
„
Lehren
und
lernen
-auf
dem
Weg
zur
kognitiven
Gesellschaft"
umreißt.
This
has
bolstered
the
cohesion
of
the
programme,
and
has
allowed
new
approaches
to
develop
around
themes
which
can
form
the
basis
for
a
genuine
European
training
policy,
along
the
path
mapped
out
by
the
White
Paper
Teaching
and
Learning:
Towards
the
Learning
Society.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
wurde
versucht,
die
Schlüsselthemen
für
die
diesbezügliche
Strategie
aufzuzeigen
und
eine
geeignete
Methode
zur
Untersuchung
der
betreffenden
Themen
zu
entwickeln.
A
complementary
exercise
involved
the
identification
of
the
key
issues
for
policy
and
the
development
of
an
appropriate
methodology
to
investigate
the
issues.
EUbookshop v2
Die
Aktion
1
betrifft
die
transnationalen
Partnerschaften
zwischen
schulischen
Einrichtungen
(Vorschulen,
Grund-
und
Sekundärschulen),
mit
dem
Ziel,
europäische
Bildungsprojekte
zu
Themen
zu
entwickeln,
die
für
die
Schüler
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
von
Interesse
sind.
Action
1
concerns
transnational
partnerships
between
pre-primary,
primary
and
secondary
schools
with
the
aim
of
developing
European
education
projects
on
subjects
of
common
interest
to
schoolchildren
in
different
Member
States.
EUbookshop v2
Um
sicherzustellen,
daß
Langfristigkeit
in
der
Politik
Berücksichtigung
findet,
sollte
eine
Ideenschmiede
eingerichtet
werden,
um
innovative
Vorschläge
zu
folgenden
Themen
zu
entwickeln:
To
ensure
that
the
longterm
is
taken
account
of
in
policy,
a
thinktank
should
be
set
up
to
develop
innovative
proposals
for:
EUbookshop v2
Zu
folgenden
beispielhaften
Themen
entwickeln
wir
mit
unseren
Klienten
gemeinsam
Trainings
für
spezielle
Zielgruppe
in
Ihrer
Organisation.
Based
on
the
following
topics
we
can
work
with
our
clients
to
develop
training
coursesfor
special
target
groups
within
an
organization.
ParaCrawl v7.1
Über
das
zentrale
Themenradar
spüren
wir
zunächst
relevante
Themen
auf,
entwickeln
sie
dann
weiter
und
bereiten
sie
dramaturgisch
auf.
Initially,
the
agency
picks
up
on
relevant
issues
and
topics,
which
it
develops
and
prepares
for
the
intended
audience.
ParaCrawl v7.1