Translation of "Texte korrigieren" in English
Wir
werden
die
Texte
korrigieren
und
mit
dem
Original
in
Einklang
bringen.
We
will
correct
the
texts
and
harmonise
them
with
the
original.
Europarl v8
Wir
überprüfen
Texte
detailliert
und
korrigieren
etwaige
Grammatik-
oder
Rechtschreibfehler.
We
scrutinise
texts
and
correct
any
grammatical
or
spelling
errors.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
auch
etwas
Zeit
investieren,
um
die
Texte
anderer
zu
korrigieren.
You
have
to
spend
time
as
well
to
correct
texts
written
by
others.
ParaCrawl v7.1
Nutzer
von
Sonderzeichen
müssen
möglicherweise
eigene
Texte
korrigieren
oder
die
Konfiguration
zurücksetzen.
Users
with
non-latin
GUI
may
need
to
fix
own
texts
or
reset
configuration.
ParaCrawl v7.1
Wir
übersetzen
und
korrigieren
Texte
aus
folgenden
Bereichen:
We
translate
and
correct
texts
from
the
following
areas:
CCAligned v1
Ich
kann
auch
Texte
korrigieren
und
lektorieren.
I
also
proofread
and
edit
texts.
ParaCrawl v7.1
Andere
Mitglieder
korrigieren
deine
Texte
und
du
kannst
die
Texte
anderer
Mitglieder
korrigieren.
Other
members
correct
your
written
work
and
you
can
also
correct
other
members
written
work.
ParaCrawl v7.1
Diese
leiten
wir
an
unseren
TOEFL-Experten
weiter,
der
die
Texte
korrigieren
und
Feedback
geben
wird.
We
will
procede
these
to
our
TOEFL-expert
who
will
correct
the
texts
and
give
feedback.
ParaCrawl v7.1
Herr
Kommissar,
ich
bitte
die
Europäische
Kommission
dringend:
Zögern
Sie
nicht,
Missstände,
Mängel
und
kriminelle
Nachlässigkeit
aufzuzeigen,
zögern
Sie
nicht,
die
gebotenen
Anweisungen
zu
erteilen,
um
sämtliche
unzulänglichen
Texte
zu
korrigieren.
Commissioner,
I
urge
the
European
Commission
not
to
hesitate
in
pointing
out
shortcomings,
defects
and
criminal
negligence
and
not
to
hesitate
in
issuing
the
instructions
needed
to
correct
all
poorly
edited
texts.
Europarl v8
Falls
Sie
den
Text
in
eine
hier
noch
nicht
aufgeführte
Sprache
übersetzen
können
oder
bereits
vorhandene
Texte
korrigieren
können
wäre
ich
Ihnen
sehr
dankbar.
If
you
can
translate
the
text
into
a
language
not
specified
here
yet
or
if
you're
able
to
correct
already
available
texts,
I
would
be
very
grateful.
ParaCrawl v7.1
Im
Nebenraum
war
Sarah,
die
gerade
dabei
war,
Texte
zu
korrigieren
und
freute
sich
über
jeden
lustigen
Satz.
There
was
Sarah
in
the
spare
room,
who
was
correcting
excercises
and
was
delighted
by
every
funny
mistake.
ParaCrawl v7.1
Ob
Broschüren,
Webseiten
oder
andere
Dokumente,
die
professionellen
Übersetzer
übersetzen
und
korrigieren
Texte
aus
den
verschiedensten
Fachgebieten
in
25
Sprachen.
Whether
the
need
is
for
brochures,
websites
or
other
documents,
their
qualified
translators
and
linguists
translate
and
proofread
texts
covering
a
wide
range
of
subjects
and
in
25
languages.
ParaCrawl v7.1
Alle
diese
Texte
korrigieren
ausdrückliche,
zeigen
deutlich,
dass
das
Verbrechen
des
Mordes
und
vermindert
den
Tod
der
Befehl
befindet,
ist
es
direkt
zurechenbaren
und
bereitete
den
Weg
für
die
Annahme,
und
genehmigte
die
Mörder
von
Mord
und
Mord,
Mai,
tritt
in
Bande
Mörder
in
einem
vierten
Auflösung
und
andere:
Jeder
aus
der
Armee
und
der
Polizei
beteiligt,
und
befahl
ihnen,
den
Tod
und
all
die
Medien
oder
die
Mufti
oder
Sheikh
Soldaten
oder
Menschen
bereit,
die
Kriminalität,
die
Akzeptanz
zu
tun,
und
alle
diejenigen,
die
die
Felder
des
Mordes
berechtigt,
Staatsanwälte,
die
ihn
erlaubt,
und
unterzeichnete
ein
Dekret
Raum
Beamten,
die
beteiligt
war
stimmen
ja,
alle,
die
von
nah
und
fern
in
denen
teilgenommen
haben,
was
nicht
zu
Gott,
der
Allmächtige,
die
vor
Gericht
gestellt
zu
bekommen,
was
Strafe
verpflichtet,
oder
ihm
vergeben
Bluträcher
umkehren.
All
these
texts
correct
explicit,
clearly
indicate
that
the
crime
of
murder
and
diminished
the
death
of
command
is
located,
it
is
directly
attributable
to,
and
prepared
the
way
for
acceptance,
and
authorized
the
killer
of
murder,
and
murder,
may,
enters
in
gang
murderers
in
a
fourth
resolution
and
other:
Everyone
involved
from
the
army
and
police,
and
ordered
them
to
death,
and
all
the
media
or
the
Mufti
or
Sheikh
soldiers
or
people
prepared
to
do
the
crime,
acceptance,
and
all
those
who
authorized
the
fields
of
murder,
public
prosecutors
that
allowed
him,
and
signed
a
decree
Space
officials,
who
was
involved
vote
yes,
all
those
who
participated
from
near
or
far
where,
what
does
not
repent
to
God
Almighty,
that
brought
to
trial
to
obtain
what
penalty
committed,
or
forgive
him
avenger
of
blood.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
den
Text
korrigieren,
weil
er
nicht
ganz
der
Wahrheit
entspricht.
We
must
correct
the
text
because
it
does
not
exactly
represent
the
truth.
Europarl v8
Ich
übersetze
und
korrigiere
Texte
in
folgenden
Sprachpaaren:
I
translate
and
correct
texts
in
the
following
language
pairs:
CCAligned v1
Allerdings
muss
ich
hier
die
von
Ihnen
dargestellte
verkehrte
Interpretation
dieses
Textes
korrigieren.
Nonetheless
I
must
at
this
point
correct
the
false
interpretation
of
this
text
which
you
advance.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollte
die
Gelegenheit
genutzt
werden,
einige
redaktionelle
Fehler
im
Text
zu
korrigieren.
The
opportunity
should
also
be
taken
to
correct
some
editorial
errors
in
the
text.
DGT v2019
Wie
viel
kostet
es
mit
einem
Tutor
zu
sprechen
oder
einen
Text
korrigieren
zu
lassen?
How
much
does
it
cost
to
speak
to
a
tutor
or
have
writing
corrected?
CCAligned v1
Wenn
Sie
einen
Text
ÜBERSETZEN
oder
KORRIGIEREN
müssen,
sind
Sie
an
der
richtigen
Stelle.
If
you
need
a
TRANSLATION
or
to
PROOFREAD
a
text,
this
is
the
place.
CCAligned v1
Das
Museum
behält
sich
das
Recht
vor,
Orthografiefehler
in
den
Texten
zu
korrigieren.
The
museum
reserves
the
right
to
correct
spelling
mistakes
in
texts.
ParaCrawl v7.1
Wir
merken
noch
an,
dass
die
Kommission
die
Karten,
die
dem
übermittelten
Text
beigefügt
sind,
korrigieren
muss,
da
manche
Häfen
nicht
einbezogen
wurden,
obwohl
sie
die
von
mir
genannten
Bedingungen
erfüllen.
We
also
note
that
the
Commission
needs
to
correct
the
maps
attached
to
the
text
sent
out
as
certain
ports
are
missing,
despite
the
fact
that
they
meet
the
requirements
which
I
have
mentioned.
Europarl v8
Immerhin
haben
wir
-
und
hier
möchte
ich
den
Text
korrigieren
-
18
Millionen
kleine
und
mittlere
Unternehmen
mit
weniger
als
250
Beschäftigten
in
Europa.
Nevertheless
-
and
I
would
like
to
correct
the
text
here
-
we
have
18
million
SMEs
in
Europe
with
fewer
than
250
workers.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass,
auch
durch
einige
Änderungsanträge,
die
den
vom
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
angenommenen
Text
korrigieren
oder
präzisieren,
manchen
von
mir
und
von
anderen
Kollegen
im
Ausschuss
bekundeten
Besorgnissen
Rechnung
getragen
wird
und
Entstellungen
und
einseitige
Betrachtungsweisen,
die
der
Sache,
an
die
wir
glauben,
schaden
würden,
vermieden
werden.
I
hope
that
due
consideration
will
be
given
to
certain
concerns
expressed
in
committee
by
myself
and
other
colleagues
and
that
a
number
of
amendments
correcting
and
clarifying
the
text
adopted
by
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
will
be
adopted,
so
that
misapplication
and
unilateral
measures
which
would
harm
our
cause
are
avoided.
Europarl v8
Ich
möchte
also
nur
sagen,
Frau
Präsidentin,
daß
die
richtige
Wiedergabe
der
Begriffe
zum
Beispiel
im
holländischen
oder
im
deutschen
Text
zu
finden
ist,
und
ich
möchte
bei
den
übrigen
Sprachen
darum
bitten,
wenn
dieser
Fehler
auftauchen
sollte,
ihn
auf
der
Basis
des
holländischen
Texts
zu
korrigieren.
I
should
like
to
point
out,
Madam
President,
that
the
correct
rendering
of
these
terms
is
that
of
the
Dutch
text,
or
of
the
German
text,
and
I
request
that
the
mistake
in
the
other
languages
be
corrected
on
the
basis
of
the
Dutch
text.
EUbookshop v2
Ein
weiterer
Text
zu
korrigieren
ist
sicher,
dass
der
Brief
an
die
Hebräer
wo
der
Autor,
Einnahme
Literatur
der
Psalmen,
Es
wird
erklärt,
wie
die
gleichen
Männer
gewagt,
Gott
zu
tastete:
Another
text
to
be
corrected
is
surely
that
of
the
Letter
to
the
Hebrews
where
the
Author,
taking
literature
of
Psalms,
It
explains
how
the
same
men
dared
to
groped
God:
CCAligned v1
Ein
weiterer
Text
zu
korrigieren
ist
sicher,
dass
der
Brief
an
die
Hebräer
wo
der
Autor,
Einnahme
Literatur
der
Psalmen,
Es
wird
erklärt,
wie
die
gleichen
Männer
gewagt,
Gott
zu
tastete:
.
Another
text
to
be
corrected
is
surely
that
of
the
Letter
to
the
Hebrews
where
the
Author,
taking
literature
of
Psalms,
It
explains
how
the
same
men
dared
to
groped
God:
.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
Muttersprachler,
kompetente
Sprecher
oder
Mitlernende
um
Hilfe
bitten
(z.
B.
bei
einer
Formulierung
oder
um
einen
Text
zu
korrigieren).
I
can
ask
native
speakers
and
competent
non-native
speakers
or
other
learners
to
help
me
(for
example,
with
a
formulation
or
to
correct
a
text).
ParaCrawl v7.1