Translation of "Korrigieren" in English
Griechenland
ist
derzeit
dabei,
sein
übermäßiges
öffentliches
Defizit
zu
korrigieren.
Greece
is
currently
in
the
process
of
correcting
its
excessive
government
deficit.
Europarl v8
Wir
werden
die
Texte
korrigieren
und
mit
dem
Original
in
Einklang
bringen.
We
will
correct
the
texts
and
harmonise
them
with
the
original.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
zugestimmt,
die
Summe
auf
110
Mrd.
EUR
zu
korrigieren.
Parliament
agreed
to
revise
their
figure
to
EUR
110
billion.
Europarl v8
Nun
ist
es
an
der
Zeit,
dies
zu
korrigieren.
Now
it
is
time
to
rectify
this.
Europarl v8
Es
hat
sich
eine
Art
Konstruktionsfehler
eingeschlichen,
und
das
müssen
wir
korrigieren.
It
seems
that
some
sort
of
design
error
has
crept
into
our
financial
blueprint
and
we
need
to
rectify
that.
Europarl v8
Wir
werden
das
korrigieren,
Herr
Kollege.
We
shall
correct
that,
Mr
Malangré.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
meine
Stimmabgabe
zu
Änderungsantrag
Nr.
14
korrigieren.
Madam
President,
I
would
like
to
correct
my
vote
on
Amendment
No
14.
Europarl v8
Bitte,
korrigieren
Sie
dies
nach
Möglichkeit.
If
possible,
please
would
you
correct
this.
Europarl v8
Wir
haben
unverzüglich
gehandelt,
um
die
im
Bericht
festgestellten
Unzulänglichkeiten
zu
korrigieren.
We
have
acted
without
delay
in
order
to
rectify
the
weaknesses
noted
in
the
report.
Europarl v8
Die
Agenda
2000
kann
diese
Funktionsstörungen
korrigieren.
Agenda
2000
can
correct
these
shortcomings.
Europarl v8
Wir
werden
diesen
zweifachen
Fehler
korrigieren,
das
verspreche
ich
Ihnen.
That
twofold
mistake
will
be
corrected.
Europarl v8
Wir
werden
das
Protokoll
in
diesem
Sinne
korrigieren.
At
that
moment
I
was
only
representing
the
ten
MEPs
who
make
up
the
ALE
and
I
therefore
ask
for
the
Minutes
to
be
corrected.
Europarl v8
In
solchen
Fällen
erscheint
es
zweckmäßig,
die
beobachteten
tatsächlichen
Nullmieten
zu
korrigieren.
It
seems
appropriate
in
such
cases
to
adopt
the
solution
that
the
observed
actual
zero
rental
be
corrected.
DGT v2019
Es
ist
richtig,
dass
wir
diese
Anomalie
korrigieren.
It
is
right
that
we
correct
that
anomaly.
Europarl v8
Kann
ich
dann
auch
die
missverständlichen
Äußerungen
zur
Supersteuer
korrigieren?
Could
I
then
just
correct
the
misunderstanding
on
the
super
levy?
Europarl v8
Also
ich
bitte,
das
in
allen
Sprachfassungen
zu
korrigieren.
I
would
like
to
ask
you
to
have
this
corrected
in
all
the
language
versions.
Europarl v8
Im
Jahr
2006
versuchte
die
Kommission,
das
Problem
des
Mittelmeeres
zu
korrigieren.
In
2006,
the
Commission
tried
to
rectify
the
problem
of
the
Mediterranean.
Europarl v8
Der
Verbraucherschutz
ist
von
höchster
Priorität,
aber
wir
müssen
unsere
Verfahren
korrigieren.
The
absolute
priority
is
consumer
protection,
but
we
need
to
correct
our
procedures.
Europarl v8
Was
wir
bisher
haben,
müssen
wir
korrigieren.
We
must
rectify
the
arrangements
that
we
have
had
hitherto.
Europarl v8
Erstens
möchte
ich
das
Protokoll
korrigieren.
Firstly,
I
want
to
correct
the
Minutes.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
mußte
ihre
Produktion
um
sieben
Millionen
Tonnen
nach
oben
korrigieren.
The
European
Union
had
to
revise
its
forecast
upwards
by
7
million
tonnes.
Europarl v8
Ich
möchte
zunächst
meine
Wortwahl
in
meinem
vorhergehenden
Beitrag
korrigieren.
I
would
first
like
to
correct
a
choice
of
words
in
my
previous
contribution.
Europarl v8
Müssen
wir
die
gemeinsame
Agrarpolitik
nach
unten
korrigieren?
Should
we
revise
the
common
agricultural
policy
downwards?
Europarl v8
Man
kann
nur
hoffen,
daß
sich
das
korrigieren
läßt.
One
would
hope
it
can
be
rectified.
Europarl v8
Will
die
Kommission
die
spanische
Regierung
gegebenenfalls
zwingen,
diese
Situation
zu
korrigieren?
If
so,
does
the
Commission
intend
to
force
the
Spanish
Government
to
rectify
the
situation?
Europarl v8