Translation of "Terroristische vereinigung" in English
Die
EU
führt
die
Batasuna
als
Terroristische
Vereinigung
und
Teil
der
ETA.
The
party
is
included
in
the
"European
Union
list
of
terrorist
persons
and
organizations"
as
a
component
of
ETA.
Wikipedia v1.0
Eine
terroristische
Vereinigung
wird
hinter
dem
Anschlag
vermutet.
It's
believed
that
a
terrorist
group
is
behind
this
attack.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
wird
sie
auch
von
den
meisten
arabischen
Staaten
als
terroristische
Vereinigung
betrachtet.
That
is
why
they
are
considered
as
a
terrorist
organization
in
most
Arab
states.
ParaCrawl v7.1
Dem
43-jährigen
Reporter
wird
Propaganda
für
eine
terroristische
Vereinigung
vorgeworfen.
The
43-year-old
reporter
is
accused
of
spreading
propaganda
for
a
terrorist
association.
ParaCrawl v7.1
Die
Coordinadora
Arauco-Malleco
(CAM)
wurde
als
terroristische
Vereinigung
eingestuft.
The
Coordinadora
Arauco-Malleco
(CAM)
was
classed
as
a
terrorist
organisation.
ParaCrawl v7.1
Eine
terroristische
Vereinigung
hat
den
Sitz
auf
der
Black
Spider's
Island
gegründet.
A
terrorist
group
has
established
the
headquarters
on
the
Black
Spider's
Island.
ParaCrawl v7.1
Wie
Frau
Dührkop
Dührkop
mitgeteilt
hat,
hat
die
terroristische
Vereinigung
ETA
einen
Waffenstillstand
verkündet.
Yesterday,
as
Mrs
Dührkop
Dührkop
said,
the
terrorist
group
ETA
announced
a
truce.
Europarl v8
Die
Rote
Armee
Fraktion
(RAF)
war
eine
linksextremistische
terroristische
Vereinigung
in
der
Bundesrepublik
Deutschland.
The
Red
Army
Faction
(RAF;
German:
"Rote
Armee
Fraktion"),
in
its
early
stages
commonly
known
as
the
Baader-Meinhof
Group
(or
Baader-Meinhof
Gang;
),
was
a
West
German
far-left
militant
group.
Wikipedia v1.0
Die
Linke
wird
gleichzeitig
als
terroristische
Vereinigung
dargestellt,
die
in
die
Katastrophe
führt.
The
left
is
presented
at
the
time
as
a
terrorist
group
that
will
bring
disaster.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
eine
terroristische
Vereinigung.
They
are
a
terrorist
group.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
ein
paar
wichtige
Informationen
über
diese
terroristische
Vereinigung,
die
Riebaden-Gruppe,
im
Gepäck.
See,
he's
bringing
with
him
some
vital
information
on
this
terrorist
organization
the
Riebaden
Group.
OpenSubtitles v2018
Doch
die
terroristische
Vereinigung,
die
katholische
Kirche
genannt
wird,
ist
weltweit
etabliert.
But
the
terror
organisation
called
the
Catholic
Church
is
established
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Diese
terroristische
Vereinigung,
die
katholische
Kirche,
zu
Fall
zu
bringen,
ist
praktisch
unmöglich.
To
bring
that
terrorist
organization,
the
Catholic
Church,
down
is
basically
impossible.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
insbesondere
Vorbehalte
gegen
die
Punkte
J
und
10
der
gemeinsamen
Entschließung,
mit
denen
zwar
einerseits
die
tragische
Situation
der
Bevölkerung
des
Gaza-Streifens
deutlich
gemacht
wird,
aber
andererseits
darin
nicht
erklärt
wird,
dass
dies
ein
direktes
Ergebnis
des
Hamas-Regimes
ist,
und
damit
einer
Gruppe,
die
von
der
internationalen
Gemeinschaft
als
terroristische
Vereinigung
angesehen
wird.
I
have
particular
reservations
concerning
items
J
and
10
of
the
joint
resolution,
which,
while
they
underline
the
tragic
situation
of
the
residents
of
the
Gaza
Strip,
do
not
explain
that
this
is
a
direct
result
of
the
rule
of
Hamas
-
a
group
considered
by
the
international
community
to
be
a
terrorist
organisation.
Europarl v8
Ich
befürchte,
dass
es
sich
hierbei
um
einen
weiteren
Fall
der
Verharmlosung,
Kriminalisierung
und
fortgesetzten
Verfolgung
einer
Gruppe
handelt,
wenn
einfach
argumentiert
wird,
dass
sie
eine
terroristische
Vereinigung
ist.
I
fear
that
it
is
another
case
of
simplification,
criminalisation
and
continued
persecution
of
a
group
by
simply
arguing
that
it
is
a
terrorist
group.
Europarl v8
Doch
obwohl
wir
die
Hamas
fast
einstimmig
als
terroristische
Vereinigung
eingestuft
haben,
haben
wir
-
oder
doch
zumindest
die
meisten
von
uns
-
in
diesem
Plenum
für
den
Bericht
gestimmt
und
die
darin
enthaltenen
Maßnahmen
und
die
8
000
Raketen,
die
die
Hamas
auf
zivile
Ziele
in
Israel
gefeuert
hat,
anscheinend
gebilligt.
Despite
the
fact
that
we
almost
unanimously
agreed
that
Hamas
is
a
terrorist
organisation,
we,
or
at
least
the
majority,
in
this
House,
voted
in
favour
of
this
report
and
appeared
to
approve
of
the
measures
contained
in
it,
and
of
all
the
8
000
rockets
which
Hamas
has
fired
at
Israeli
civilian
centres.
Europarl v8
Es
ist
nicht
das
erste
Mal,
daß
diese
terroristische
Vereinigung
einen
Waffenstillstand
verkündet
hat,
und
man
muß
natürlich
abwarten,
ob
diese
Erklärung
etwas
mit
den
anstehenden
Wahlen
im
Baskenland
zu
tun
hat.
It
is
not
the
first
time
the
terrorist
group
has
declared
a
truce
and
it
will
evidently
remain
to
be
seen
if
it
has
anything
to
do
with
the
forthcoming
elections
in
the
Basque
Country.
Europarl v8
Er
bildet,
rüstet
und
sendet
diese
terroristische
Vereinigung
aus
und
tut
dies
bereits
seit
geraumer
Zeit.
It
trains,
arms
and
sends
out
that
terrorist
group
and
has
done
so
for
a
long
time
now.
Europarl v8
Dennoch
ist
klar,
dass
eine
als
terroristische
Vereinigung
verbotene
Organisation
wie
die
Hamas
kein
legitimer
Verhandlungspartner
für
die
EU
sein
kann
oder
auch
nur
einen
einzigen
Cent
vom
Geld
unserer
Steuerzahler
erhalten
darf,
ehe
sie
nicht
der
Gewalt
abschwört
und
den
Staat
Israel
anerkennt.
Nevertheless,
it
is
clear
that
an
organisation
banned
as
a
terrorist
organisation,
such
as
Hamas,
cannot
be
a
legitimate
interlocutor
for
the
EU,
nor
receive
a
penny
of
our
taxpayers’
money
until
it
forswears
violence
and
recognises
the
state
of
Israel.
Europarl v8
Schon
ihr
militärischer
Flügel
ist
eine
geheime
terroristische
Vereinigung,
und
ihre
verabscheuungswürdige
und
tragische
Strategie
der
Rekrutierung
von
Selbstmordattentätern
muss
immer
wieder
von
allen
generell
verurteilt
werden.
Already
their
military
wing
is
a
classified
terrorist
organisation
and
their
despicable
and
tragic
policy
of
recruiting
suicide
bombers
must
be
repeatedly
and
universally
condemned
by
all.
Europarl v8
Wann
beabsichtigt
der
Rat
die
Hisbollah
als
die
terroristische
Vereinigung
zu
betrachten,
die
sie
unzweifelhaft
ist.
When
does
the
Council
intend
to
regard
Hizbollah
as
the
terrorist
organisation
it
undoubtedly
is?
Europarl v8
Sie
ist
eine
illegale
Organisation
in
der
Republik
Irland
und
wird
im
Vereinigten
Königreich
und
den
Vereinigten
Staaten
als
terroristische
Vereinigung
geführt.
It
is
an
illegal
organisation
in
the
Republic
of
Ireland
and
designated
as
a
terrorist
organisation
in
the
United
Kingdom
and
the
United
States.
Wikipedia v1.0
In
Bihar
ist
die
Ranvir
Sena
–
eine
paramilitärische
Gruppe
von
Landbesitzern
aus
den
oberen
Kasten,
welche
von
der
indischen
Regierung
als
terroristische
Vereinigung
verboten
wurde
–
dafür
bekannt,
Dalit-Zivilisten
als
Rache
für
naxalitische
Aktivitäten
zu
töten.
In
Bihar,
the
Ranvir
Sena,
a
caste-supremacist
paramilitary
of
the
upper-caste
landlords
and
proscribed
terrorist
organisation
by
the
Indian
government,
has
been
known
to
kill
Dalit
civilians
in
retaliation
for
Naxalite
activity.
Wikipedia v1.0
Im
Sinne
dieses
Absatzes
bezeichnet
der
Ausdruck
"terroristische
Vereinigung"
einen
auf
längere
Dauer
angelegten
organisierten
Zusammenschluss
von
mehr
als
zwei
Personen,
die
in
Verabredung
handeln,
um
terroristische
Handlungen
zu
begehen.
For
the
purposes
of
this
paragraph,
"terrorist
group"
shall
mean
a
structured
group
of
more
than
two
persons,
established
over
a
period
of
time
and
acting
in
concert
to
commit
terrorist
acts.
JRC-Acquis v3.0
Sie
ist
eine
illegale
Organisation
in
der
Republik
Irland
und
wird
im
Vereinigten
Königreich,
in
der
EU
und
den
Vereinigten
Staaten
als
terroristische
Vereinigung
geführt.
It
is
an
illegal
organisation
in
the
Republic
of
Ireland
and
is
designated
a
terrorist
organisation
in
the
United
Kingdom,
New
Zealand
and
the
United
States.
Wikipedia v1.0
Ein
Anschlag
mit
konventionellen
Waffen
gegen
chemische
Anlagen
stellt
ein
weiteres
Risiko
mit
potenziell
verheerenden
Folgen
dar
–
und
ist
für
eine
finanziell
gut
ausgestatte
terroristische
Vereinigung
im
Rahmen
der
Möglichkeiten.
A
conventional
attack
against
a
chemical
facility
is
another
potentially
devastating
risk
–
one
that
is
not
beyond
the
capabilities
of
a
well-funded
terrorist
group.
News-Commentary v14
Schließlich
ist
noch
festzuhalten,
dass
die
Türkei
ihren
Kampf
gegen
die
Bedrohung
durch
die
Arbeiterpartei
Kurdistans
(PKK)
fortsetzt,
eine
Organisation,
die
sowohl
in
den
USA
als
auch
in
der
Europäischen
Union
als
terroristische
Vereinigung
ausgewiesen
ist.
Finally,
it
is
important
to
note
that
Turkey
continues
to
confront
the
threat
of
the
Kurdistan
Workers’
Party
(PKK),
an
organization
listed
as
a
terrorist
group
by
both
the
United
States
and
the
European
Union.
News-Commentary v14