Translation of "Terroristische vereinigung" in English

Die EU führt die Batasuna als Terroristische Vereinigung und Teil der ETA.
The party is included in the "European Union list of terrorist persons and organizations" as a component of ETA.
Wikipedia v1.0

Eine terroristische Vereinigung wird hinter dem Anschlag vermutet.
It's believed that a terrorist group is behind this attack.
OpenSubtitles v2018

Deshalb wird sie auch von den meisten arabischen Staaten als terroristische Vereinigung betrachtet.
That is why they are considered as a terrorist organization in most Arab states.
ParaCrawl v7.1

Dem 43-jährigen Reporter wird Propaganda für eine terroristische Vereinigung vorgeworfen.
The 43-year-old reporter is accused of spreading propaganda for a terrorist association.
ParaCrawl v7.1

Die Coordinadora Arauco-Malleco (CAM) wurde als terroristische Vereinigung eingestuft.
The Coordinadora Arauco-Malleco (CAM) was classed as a terrorist organisation.
ParaCrawl v7.1

Eine terroristische Vereinigung hat den Sitz auf der Black Spider's Island gegründet.
A terrorist group has established the headquarters on the Black Spider's Island.
ParaCrawl v7.1

Wie Frau Dührkop Dührkop mitgeteilt hat, hat die terroristische Vereinigung ETA einen Waffenstillstand verkündet.
Yesterday, as Mrs Dührkop Dührkop said, the terrorist group ETA announced a truce.
Europarl v8

Die Rote Armee Fraktion (RAF) war eine linksextremistische terroristische Vereinigung in der Bundesrepublik Deutschland.
The Red Army Faction (RAF; German: "Rote Armee Fraktion"), in its early stages commonly known as the Baader-Meinhof Group (or Baader-Meinhof Gang; ), was a West German far-left militant group.
Wikipedia v1.0

Die Linke wird gleichzeitig als terroristische Vereinigung dargestellt, die in die Katastrophe führt.
The left is presented at the time as a terrorist group that will bring disaster.
OpenSubtitles v2018

Sie ist eine terroristische Vereinigung.
They are a terrorist group.
OpenSubtitles v2018

Er hat ein paar wichtige Informationen über diese terroristische Vereinigung, die Riebaden-Gruppe, im Gepäck.
See, he's bringing with him some vital information on this terrorist organization the Riebaden Group.
OpenSubtitles v2018

Doch die terroristische Vereinigung, die katholische Kirche genannt wird, ist weltweit etabliert.
But the terror organisation called the Catholic Church is established worldwide.
ParaCrawl v7.1

Diese terroristische Vereinigung, die katholische Kirche, zu Fall zu bringen, ist praktisch unmöglich.
To bring that terrorist organization, the Catholic Church, down is basically impossible.
ParaCrawl v7.1

Ich habe insbesondere Vorbehalte gegen die Punkte J und 10 der gemeinsamen Entschließung, mit denen zwar einerseits die tragische Situation der Bevölkerung des Gaza-Streifens deutlich gemacht wird, aber andererseits darin nicht erklärt wird, dass dies ein direktes Ergebnis des Hamas-Regimes ist, und damit einer Gruppe, die von der internationalen Gemeinschaft als terroristische Vereinigung angesehen wird.
I have particular reservations concerning items J and 10 of the joint resolution, which, while they underline the tragic situation of the residents of the Gaza Strip, do not explain that this is a direct result of the rule of Hamas - a group considered by the international community to be a terrorist organisation.
Europarl v8

Ich befürchte, dass es sich hierbei um einen weiteren Fall der Verharmlosung, Kriminalisierung und fortgesetzten Verfolgung einer Gruppe handelt, wenn einfach argumentiert wird, dass sie eine terroristische Vereinigung ist.
I fear that it is another case of simplification, criminalisation and continued persecution of a group by simply arguing that it is a terrorist group.
Europarl v8

Doch obwohl wir die Hamas fast einstimmig als terroristische Vereinigung eingestuft haben, haben wir - oder doch zumindest die meisten von uns - in diesem Plenum für den Bericht gestimmt und die darin enthaltenen Maßnahmen und die 8 000 Raketen, die die Hamas auf zivile Ziele in Israel gefeuert hat, anscheinend gebilligt.
Despite the fact that we almost unanimously agreed that Hamas is a terrorist organisation, we, or at least the majority, in this House, voted in favour of this report and appeared to approve of the measures contained in it, and of all the 8 000 rockets which Hamas has fired at Israeli civilian centres.
Europarl v8

Es ist nicht das erste Mal, daß diese terroristische Vereinigung einen Waffenstillstand verkündet hat, und man muß natürlich abwarten, ob diese Erklärung etwas mit den anstehenden Wahlen im Baskenland zu tun hat.
It is not the first time the terrorist group has declared a truce and it will evidently remain to be seen if it has anything to do with the forthcoming elections in the Basque Country.
Europarl v8

Er bildet, rüstet und sendet diese terroristische Vereinigung aus und tut dies bereits seit geraumer Zeit.
It trains, arms and sends out that terrorist group and has done so for a long time now.
Europarl v8

Dennoch ist klar, dass eine als terroristische Vereinigung verbotene Organisation wie die Hamas kein legitimer Verhandlungspartner für die EU sein kann oder auch nur einen einzigen Cent vom Geld unserer Steuerzahler erhalten darf, ehe sie nicht der Gewalt abschwört und den Staat Israel anerkennt.
Nevertheless, it is clear that an organisation banned as a terrorist organisation, such as Hamas, cannot be a legitimate interlocutor for the EU, nor receive a penny of our taxpayers’ money until it forswears violence and recognises the state of Israel.
Europarl v8

Schon ihr militärischer Flügel ist eine geheime terroristische Vereinigung, und ihre verabscheuungswürdige und tragische Strategie der Rekrutierung von Selbstmordattentätern muss immer wieder von allen generell verurteilt werden.
Already their military wing is a classified terrorist organisation and their despicable and tragic policy of recruiting suicide bombers must be repeatedly and universally condemned by all.
Europarl v8

Wann beabsichtigt der Rat die Hisbollah als die terroristische Vereinigung zu betrachten, die sie unzweifelhaft ist.
When does the Council intend to regard Hizbollah as the terrorist organisation it undoubtedly is?
Europarl v8

Sie ist eine illegale Organisation in der Republik Irland und wird im Vereinigten Königreich und den Vereinigten Staaten als terroristische Vereinigung geführt.
It is an illegal organisation in the Republic of Ireland and designated as a terrorist organisation in the United Kingdom and the United States.
Wikipedia v1.0

In Bihar ist die Ranvir Sena – eine paramilitärische Gruppe von Landbesitzern aus den oberen Kasten, welche von der indischen Regierung als terroristische Vereinigung verboten wurde – dafür bekannt, Dalit-Zivilisten als Rache für naxalitische Aktivitäten zu töten.
In Bihar, the Ranvir Sena, a caste-supremacist paramilitary of the upper-caste landlords and proscribed terrorist organisation by the Indian government, has been known to kill Dalit civilians in retaliation for Naxalite activity.
Wikipedia v1.0

Im Sinne dieses Absatzes bezeichnet der Ausdruck "terroristische Vereinigung" einen auf längere Dauer angelegten organisierten Zusammenschluss von mehr als zwei Personen, die in Verabredung handeln, um terroristische Handlungen zu begehen.
For the purposes of this paragraph, "terrorist group" shall mean a structured group of more than two persons, established over a period of time and acting in concert to commit terrorist acts.
JRC-Acquis v3.0

Sie ist eine illegale Organisation in der Republik Irland und wird im Vereinigten Königreich, in der EU und den Vereinigten Staaten als terroristische Vereinigung geführt.
It is an illegal organisation in the Republic of Ireland and is designated a terrorist organisation in the United Kingdom, New Zealand and the United States.
Wikipedia v1.0

Ein Anschlag mit konventionellen Waffen gegen chemische Anlagen stellt ein weiteres Risiko mit potenziell verheerenden Folgen dar – und ist für eine finanziell gut ausgestatte terroristische Vereinigung im Rahmen der Möglichkeiten.
A conventional attack against a chemical facility is another potentially devastating risk – one that is not beyond the capabilities of a well-funded terrorist group.
News-Commentary v14

Schließlich ist noch festzuhalten, dass die Türkei ihren Kampf gegen die Bedrohung durch die Arbeiterpartei Kurdistans (PKK) fortsetzt, eine Organisation, die sowohl in den USA als auch in der Europäischen Union als terroristische Vereinigung ausgewiesen ist.
Finally, it is important to note that Turkey continues to confront the threat of the Kurdistan Workers’ Party (PKK), an organization listed as a terrorist group by both the United States and the European Union.
News-Commentary v14