Translation of "Terroristischen vereinigung" in English

Ich möchte mich an der Legitimierung dieser terroristischen Vereinigung nicht beteiligen.
I do not wish to be part to legitimising this terrorist organisation.
Europarl v8

Ihre Inhaftierung ist nur aufgrund der Konstruktion einer terroristischen Vereinigung möglich geworden.
Their arrest became possible only via the dubious construct of "forming a terrorist alliance".
ParaCrawl v7.1

Den Verhafteten wurde die Unterstützung einer bewaffneten terroristischen Vereinigung vorgeworfen.
All ten were charged for aiding an armed terrorist organisation.
WikiMatrix v1

Die WHO erfüllt alle Tatbestandsmerkmale einer weltweit operierenden terroristischen Vereinigung.
The WHO meets all the constituent facts of operating as a worldwide terrorist organisation.
ParaCrawl v7.1

Mitgliedschaft in einer terroristischen Vereinigung ist in Schweden keine Straftat.
Membership in a terrorist organization is not a criminal offense in Sweden.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Mal wurden alle Angeklagten vom Vorwurf der Mitgliedschaft in einer terroristischen Vereinigung freigesprochen.
Once again the charges against all the accused of belonging to a terrorist association were thrown out.
ParaCrawl v7.1

Im Oktober 2004 standen sie in Temuco wegen Mitgliedschaft in einer illegalen terroristischen Vereinigung vor Gericht.
In October 2004 they stood before court for belonging to an illegal terrorist association.
ParaCrawl v7.1

Er ist unter dem Vorwurf der Mitgliedschaft in einer terroristischen Vereinigung (DHKP-C) angeklagt.
He is accused of being a member of a terrorist group (the DHKP-C).
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass sie unter anderem beschuldigt werden, Mitglieder einer terroristischen Vereinigung zu sein, auch wenn eine formelle Klageerhebung noch aussteht.
We understand that charges brought against them include being a member of a terrorist organisation, although a formal indictment is still pending.
Europarl v8

Deutschland hätte ihn vor Gericht stellen können, da er seiner Auffassung nach der Anführer einer terroristischen Vereinigung ist, die auch in Deutschland aktiv gewesen ist.
Germany could have tried him, since it acknowledges that he was the leader of a terrorist organisation in Germany.
Europarl v8

Sie wurden alle wegen Mitgliedschaft in einer terroristischen Vereinigung eingekerkert, und damit erhöht sich die Zahl der inhaftierten Journalisten auf mehr als einhundert.
They were all gaoled on charges of belonging to a terrorist organisation, thus bringing the number of journalists in prison to well over a hundred.
Europarl v8

Offensichtlich zeichnet sich eine Übereinstimmung über eine Höchststrafe von 15 Jahren für das Anführen einer terroristischen Vereinigung und von 8 Jahren für die Beteiligung an einer solchen Vereinigung ab.
Consensus appears to be growing about a maximum penalty of fifteen years for leading a terrorist group and of eight years for taking part in such a group.
Europarl v8

Es ist kaum zu fassen, dass Sie imstande sind, in diesem Haus das Wort zu ergreifen, nachdem zwei Angehörige der nationalen Polizei einem Mord zum Opfer gefallen sind, der von der terroristischen Vereinigung begangen wurde, die zu verurteilen Sie nicht in der Lage sind.
It is incredible that you are able to speak in this House following the assassination of two members of the national police force, carried out by the terrorist group that you are unable to condemn.
Europarl v8

Es liegt nahe, dass die Demonstranten im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik Kontakte zu einer terroristischen Vereinigung in der Türkei haben.
It would seem that those responsible for the demonstration in the Foreign Affairs Committee may have connections with a Turkish terrorist group.
Europarl v8

Die Bedeutung des Rahmenbeschlusses liegt jedoch, wie einige von Ihnen bereits treffend bemerkt haben, auch in seinem heiklen Charakter: Behandelt werden müssen nämlich sämtliche Aktivitäten in Verbindung mit dem Terrorismus, darunter die Beteiligung an einer terroristischen Vereinigung sowie deren Unterstützung.
But the significance of the framework decision also lies in the subtleties thereof, as some of you have rightly pointed out: all actions in connection with terrorism, including taking part in and supporting a terrorist group, must be considered.
Europarl v8

Es freut mich sehr, dass sich Herr Gorostiaga um das Recht auf Rede- und Versammlungsfreiheit sorgt, und ich hoffe, dass er sich von nun an auch um die Vertreter meiner und der Sozialistischen Partei sorgt, die von einer terroristischen Vereinigung ermordet werden, welche von seiner Fraktion -- die heute Gott sei Dank ausgedient hat - unterstützt wurde.
I am very happy that Mr Gorostiaga is concerned about the right to freedom of speech and assembly and I hope that from now on he will also be concerned about the representatives of my party and the Socialist Party assassinated by a terrorist group supported by his political group, which thank God is now defunct.
Europarl v8

Der Text enthält auch eine Definition terroristischer Vereinigungen in Anlehnung an den Begriff der kriminellen Vereinigung gemäß der Gemeinsamen Aktion vom 21. Dezember 1998, und er definiert spezielle Straftaten im Zusammenhang mit dem Anführen einer terroristischen Vereinigung sowie der Beteiligung daran.
It also provides a definition of a terrorist group, which is inspired by the concept of a criminal organisation established by the Joint Action of 21 December 1998, and makes it a specific offence to direct a group and participate in a terrorist group.
Europarl v8

Viele in diesem Hohen Haus haben sich seit einiger Zeit schon dafür eingesetzt, dass die EU die Hisbollah zu einer terroristischen Vereinigung erklärt.
For some time, many of us in this House have been campaigning for the EU to declare Hizbollah a terrorist organisation.
Europarl v8

März 1945 in Bad Königshofen, Unterfranken) ist ein ehemaliges Mitglied der terroristischen Vereinigung Rote Armee Fraktion (RAF) und gilt als eine der Leitfiguren der zweiten Generation.
She was believed to have joined the Red Army Faction (as part of their second generation) in 1976 after having first joined the SPK and was suspected of involvement in the killing of banker Jürgen Ponto.
Wikipedia v1.0

Er wurde bei einem Entführungsversuch von Mitgliedern der terroristischen Vereinigung Rote Armee Fraktion (RAF) erschossen.
He was assassinated by members of the Red Army Faction in events leading up to the German Autumn.
Wikipedia v1.0

Februar 1952 in Stuttgart) ist ein ehemaliges Mitglied der terroristischen Vereinigung Rote Armee Fraktion (RAF).
Angelika Speitel (born 12 February 1952) is a former member of the West German terrorist Red Army Faction.
Wikipedia v1.0

September 1951 in Garding) ist ein ehemaliges Mitglied der terroristischen Vereinigung Rote Armee Fraktion (RAF).
Peter-Jürgen Boock (born 3 September 1951 in Garding, Nordfriesland) is a former member of the Red Army Faction.
Wikipedia v1.0

Andere unter diese Richtlinie fallende Straftaten, insbesondere Straftaten im Zusammenhang mit einer terroristischen Vereinigung oder mit terroristischen Aktivitäten, sollen nicht durch den Begriff „Opfer des Terrorismus“ abgedeckt werden, da sie eher vorbereitender Art sind und keine direkten Opfer fordern.
Other offences covered by this Directive, in particular offences related to a terrorist group or offences related to terrorist activities should not be covered by the definition of victim of terrorism, since they are more of a preparatory nature and do not result in direct victims.
TildeMODEL v2018

Artikel 15: Bezug zu terroristischen Straftaten – Durch diese horizontal anzuwendende Bestimmung wird präzisiert, dass es - wie bereits in Artikel 3 Absatz 3 des Rahmenbeschlusses 2002/475/JI in der durch den Rahmenbeschluss 2008/919/JI geänderten Fassung vorgesehen - bei allen Straftaten im Zusammenhang mit einer terroristischen Vereinigung oder terroristischen Aktivitäten (einschließlich der in Artikel 16 definierten Straftaten) nicht erforderlich ist, dass tatsächlich eine terroristische Straftat begangen wird.
Article 15: Relationship to terrorist offences - This provision of horizontal application makes clear that for any of the offences related to a terrorist group or terrorist activities (including the offences defined in Article 16), it shall not be necessary that a terrorist offence is actually committed, as already stipulated in Article 3(3) of the Framework Decision 002/475/JHA, as amended by Framework Decision 2008/919/JHA.
TildeMODEL v2018