Translation of "Terroristischen vereinigung" in English
Ich
möchte
mich
an
der
Legitimierung
dieser
terroristischen
Vereinigung
nicht
beteiligen.
I
do
not
wish
to
be
part
to
legitimising
this
terrorist
organisation.
Europarl v8
Ihre
Inhaftierung
ist
nur
aufgrund
der
Konstruktion
einer
terroristischen
Vereinigung
möglich
geworden.
Their
arrest
became
possible
only
via
the
dubious
construct
of
"forming
a
terrorist
alliance".
ParaCrawl v7.1
Den
Verhafteten
wurde
die
Unterstützung
einer
bewaffneten
terroristischen
Vereinigung
vorgeworfen.
All
ten
were
charged
for
aiding
an
armed
terrorist
organisation.
WikiMatrix v1
Die
WHO
erfüllt
alle
Tatbestandsmerkmale
einer
weltweit
operierenden
terroristischen
Vereinigung.
The
WHO
meets
all
the
constituent
facts
of
operating
as
a
worldwide
terrorist
organisation.
ParaCrawl v7.1
Mitgliedschaft
in
einer
terroristischen
Vereinigung
ist
in
Schweden
keine
Straftat.
Membership
in
a
terrorist
organization
is
not
a
criminal
offense
in
Sweden.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Mal
wurden
alle
Angeklagten
vom
Vorwurf
der
Mitgliedschaft
in
einer
terroristischen
Vereinigung
freigesprochen.
Once
again
the
charges
against
all
the
accused
of
belonging
to
a
terrorist
association
were
thrown
out.
ParaCrawl v7.1
Im
Oktober
2004
standen
sie
in
Temuco
wegen
Mitgliedschaft
in
einer
illegalen
terroristischen
Vereinigung
vor
Gericht.
In
October
2004
they
stood
before
court
for
belonging
to
an
illegal
terrorist
association.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
unter
dem
Vorwurf
der
Mitgliedschaft
in
einer
terroristischen
Vereinigung
(DHKP-C)
angeklagt.
He
is
accused
of
being
a
member
of
a
terrorist
group
(the
DHKP-C).
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
sie
unter
anderem
beschuldigt
werden,
Mitglieder
einer
terroristischen
Vereinigung
zu
sein,
auch
wenn
eine
formelle
Klageerhebung
noch
aussteht.
We
understand
that
charges
brought
against
them
include
being
a
member
of
a
terrorist
organisation,
although
a
formal
indictment
is
still
pending.
Europarl v8
Deutschland
hätte
ihn
vor
Gericht
stellen
können,
da
er
seiner
Auffassung
nach
der
Anführer
einer
terroristischen
Vereinigung
ist,
die
auch
in
Deutschland
aktiv
gewesen
ist.
Germany
could
have
tried
him,
since
it
acknowledges
that
he
was
the
leader
of
a
terrorist
organisation
in
Germany.
Europarl v8
Sie
wurden
alle
wegen
Mitgliedschaft
in
einer
terroristischen
Vereinigung
eingekerkert,
und
damit
erhöht
sich
die
Zahl
der
inhaftierten
Journalisten
auf
mehr
als
einhundert.
They
were
all
gaoled
on
charges
of
belonging
to
a
terrorist
organisation,
thus
bringing
the
number
of
journalists
in
prison
to
well
over
a
hundred.
Europarl v8
Offensichtlich
zeichnet
sich
eine
Übereinstimmung
über
eine
Höchststrafe
von
15
Jahren
für
das
Anführen
einer
terroristischen
Vereinigung
und
von
8
Jahren
für
die
Beteiligung
an
einer
solchen
Vereinigung
ab.
Consensus
appears
to
be
growing
about
a
maximum
penalty
of
fifteen
years
for
leading
a
terrorist
group
and
of
eight
years
for
taking
part
in
such
a
group.
Europarl v8
Es
ist
kaum
zu
fassen,
dass
Sie
imstande
sind,
in
diesem
Haus
das
Wort
zu
ergreifen,
nachdem
zwei
Angehörige
der
nationalen
Polizei
einem
Mord
zum
Opfer
gefallen
sind,
der
von
der
terroristischen
Vereinigung
begangen
wurde,
die
zu
verurteilen
Sie
nicht
in
der
Lage
sind.
It
is
incredible
that
you
are
able
to
speak
in
this
House
following
the
assassination
of
two
members
of
the
national
police
force,
carried
out
by
the
terrorist
group
that
you
are
unable
to
condemn.
Europarl v8
Es
liegt
nahe,
dass
die
Demonstranten
im
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten,
Menschenrechte,
gemeinsame
Sicherheit
und
Verteidigungspolitik
Kontakte
zu
einer
terroristischen
Vereinigung
in
der
Türkei
haben.
It
would
seem
that
those
responsible
for
the
demonstration
in
the
Foreign
Affairs
Committee
may
have
connections
with
a
Turkish
terrorist
group.
Europarl v8
Die
Bedeutung
des
Rahmenbeschlusses
liegt
jedoch,
wie
einige
von
Ihnen
bereits
treffend
bemerkt
haben,
auch
in
seinem
heiklen
Charakter:
Behandelt
werden
müssen
nämlich
sämtliche
Aktivitäten
in
Verbindung
mit
dem
Terrorismus,
darunter
die
Beteiligung
an
einer
terroristischen
Vereinigung
sowie
deren
Unterstützung.
But
the
significance
of
the
framework
decision
also
lies
in
the
subtleties
thereof,
as
some
of
you
have
rightly
pointed
out:
all
actions
in
connection
with
terrorism,
including
taking
part
in
and
supporting
a
terrorist
group,
must
be
considered.
Europarl v8
Es
freut
mich
sehr,
dass
sich
Herr
Gorostiaga
um
das
Recht
auf
Rede-
und
Versammlungsfreiheit
sorgt,
und
ich
hoffe,
dass
er
sich
von
nun
an
auch
um
die
Vertreter
meiner
und
der
Sozialistischen
Partei
sorgt,
die
von
einer
terroristischen
Vereinigung
ermordet
werden,
welche
von
seiner
Fraktion
--
die
heute
Gott
sei
Dank
ausgedient
hat
-
unterstützt
wurde.
I
am
very
happy
that
Mr
Gorostiaga
is
concerned
about
the
right
to
freedom
of
speech
and
assembly
and
I
hope
that
from
now
on
he
will
also
be
concerned
about
the
representatives
of
my
party
and
the
Socialist
Party
assassinated
by
a
terrorist
group
supported
by
his
political
group,
which
thank
God
is
now
defunct.
Europarl v8
Der
Text
enthält
auch
eine
Definition
terroristischer
Vereinigungen
in
Anlehnung
an
den
Begriff
der
kriminellen
Vereinigung
gemäß
der
Gemeinsamen
Aktion
vom
21.
Dezember
1998,
und
er
definiert
spezielle
Straftaten
im
Zusammenhang
mit
dem
Anführen
einer
terroristischen
Vereinigung
sowie
der
Beteiligung
daran.
It
also
provides
a
definition
of
a
terrorist
group,
which
is
inspired
by
the
concept
of
a
criminal
organisation
established
by
the
Joint
Action
of
21
December
1998,
and
makes
it
a
specific
offence
to
direct
a
group
and
participate
in
a
terrorist
group.
Europarl v8
Viele
in
diesem
Hohen
Haus
haben
sich
seit
einiger
Zeit
schon
dafür
eingesetzt,
dass
die
EU
die
Hisbollah
zu
einer
terroristischen
Vereinigung
erklärt.
For
some
time,
many
of
us
in
this
House
have
been
campaigning
for
the
EU
to
declare
Hizbollah
a
terrorist
organisation.
Europarl v8
März
1945
in
Bad
Königshofen,
Unterfranken)
ist
ein
ehemaliges
Mitglied
der
terroristischen
Vereinigung
Rote
Armee
Fraktion
(RAF)
und
gilt
als
eine
der
Leitfiguren
der
zweiten
Generation.
She
was
believed
to
have
joined
the
Red
Army
Faction
(as
part
of
their
second
generation)
in
1976
after
having
first
joined
the
SPK
and
was
suspected
of
involvement
in
the
killing
of
banker
Jürgen
Ponto.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
bei
einem
Entführungsversuch
von
Mitgliedern
der
terroristischen
Vereinigung
Rote
Armee
Fraktion
(RAF)
erschossen.
He
was
assassinated
by
members
of
the
Red
Army
Faction
in
events
leading
up
to
the
German
Autumn.
Wikipedia v1.0
Februar
1952
in
Stuttgart)
ist
ein
ehemaliges
Mitglied
der
terroristischen
Vereinigung
Rote
Armee
Fraktion
(RAF).
Angelika
Speitel
(born
12
February
1952)
is
a
former
member
of
the
West
German
terrorist
Red
Army
Faction.
Wikipedia v1.0
September
1951
in
Garding)
ist
ein
ehemaliges
Mitglied
der
terroristischen
Vereinigung
Rote
Armee
Fraktion
(RAF).
Peter-Jürgen
Boock
(born
3
September
1951
in
Garding,
Nordfriesland)
is
a
former
member
of
the
Red
Army
Faction.
Wikipedia v1.0
Andere
unter
diese
Richtlinie
fallende
Straftaten,
insbesondere
Straftaten
im
Zusammenhang
mit
einer
terroristischen
Vereinigung
oder
mit
terroristischen
Aktivitäten,
sollen
nicht
durch
den
Begriff
„Opfer
des
Terrorismus“
abgedeckt
werden,
da
sie
eher
vorbereitender
Art
sind
und
keine
direkten
Opfer
fordern.
Other
offences
covered
by
this
Directive,
in
particular
offences
related
to
a
terrorist
group
or
offences
related
to
terrorist
activities
should
not
be
covered
by
the
definition
of
victim
of
terrorism,
since
they
are
more
of
a
preparatory
nature
and
do
not
result
in
direct
victims.
TildeMODEL v2018
Artikel
15:
Bezug
zu
terroristischen
Straftaten
–
Durch
diese
horizontal
anzuwendende
Bestimmung
wird
präzisiert,
dass
es
-
wie
bereits
in
Artikel
3
Absatz
3
des
Rahmenbeschlusses
2002/475/JI
in
der
durch
den
Rahmenbeschluss
2008/919/JI
geänderten
Fassung
vorgesehen
-
bei
allen
Straftaten
im
Zusammenhang
mit
einer
terroristischen
Vereinigung
oder
terroristischen
Aktivitäten
(einschließlich
der
in
Artikel
16
definierten
Straftaten)
nicht
erforderlich
ist,
dass
tatsächlich
eine
terroristische
Straftat
begangen
wird.
Article
15:
Relationship
to
terrorist
offences
-
This
provision
of
horizontal
application
makes
clear
that
for
any
of
the
offences
related
to
a
terrorist
group
or
terrorist
activities
(including
the
offences
defined
in
Article
16),
it
shall
not
be
necessary
that
a
terrorist
offence
is
actually
committed,
as
already
stipulated
in
Article
3(3)
of
the
Framework
Decision
002/475/JHA,
as
amended
by
Framework
Decision
2008/919/JHA.
TildeMODEL v2018